<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Gronings</id>
	<title>Gronings - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Gronings"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Gronings&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T22:26:54Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Gronings&amp;diff=685005&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Invisigoth67: typo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Gronings&amp;diff=685005&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-14T12:58:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;typo&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Belege fehlen}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Sprache&lt;br /&gt;
|Sprache = Gronings&amp;lt;br /&amp;gt; (Selbstbezeichnungen: &amp;#039;&amp;#039;Grunnegs&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Grönnegs&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Grunnegers&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
|Länder = [[Provinz Groningen|Groningen]], Nord-[[Provinz Drenthe|Drenthe]], Veenkolonien (Oost-Drenthe), Kollumerland ([[Provinz Friesland|Fryslân]]), [[Niederlande]]&lt;br /&gt;
|Sprecher = 310.000&lt;br /&gt;
|Klassifikation =*[[Indogermanische Sprachen|Indogermanisch]]&lt;br /&gt;
** [[Germanische Sprachen|Germanisch]]&lt;br /&gt;
*** [[West-Germanisch]]&lt;br /&gt;
**** [[Niederdeutsch]]&lt;br /&gt;
***** [[Niedersächsisch]]&lt;br /&gt;
****** [[Nordniederdeutsch]]&lt;br /&gt;
******* [[Ostfriesisches Niederdeutsch]]&lt;br /&gt;
|KSprache = Gronings&lt;br /&gt;
|Amtssprache =&lt;br /&gt;
|ISO1 = -&lt;br /&gt;
|ISO2 = gem (sonstige Germanische Sprachen)&lt;br /&gt;
|ISO3 = gos&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Gronings&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (Selbstbezeichnungen &amp;#039;&amp;#039;Grunnegs&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Grönnegs&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;Grunnegers&amp;#039;&amp;#039;) ist eine Sammelbezeichnung für die [[Niedersächsische Sprache|niedersächsischen Dialekte]] der [[Provinz Groningen]] in den [[Niederlande]]n.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=DBNL |url=https://www.dbnl.org/tekst/kooi001hand01_01/kooi001hand01_01_0001.php |titel=J. van der Kooi, Handboek Nedersaksische taal- en letterkunde |sprache=nl |abruf=2026-02-22}}&amp;lt;/ref&amp;gt; Das Gronings und die niederdeutschen Dialekte [[Ostfriesland]]s, das [[Ostfriesisches Platt|ostfriesische Platt]], bilden durch das gemeinsame friesische [[Substrat (Linguistik)|Substrat]] eine auffallende Untergruppe im niedersächsischen [[Dialektkontinuum]] und werden des Öfteren als &amp;quot;Gronings-Ostfriesisch&amp;quot; oder auch als „friso-sächsische“ Dialekte bezeichnet. Das Gronings zeichnet sich durch seinen besonderen Akzent, seine Aussprachevariation zum niedersächsischen Platt und seinen besonderen Wortschatz aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Abgrenzung und Geschichte ==&lt;br /&gt;
Der Begriff &amp;#039;&amp;#039;Gronings&amp;#039;&amp;#039; kann strikt geographisch definiert werden. Die Übergänge zu den Dialekten in [[Provinz Drenthe|Drenthe]] sind fließend, aber nicht im Osten dieser Provinz. Um [[Zuidlaren]], [[Peize]] und [[Roden (Niederlande)|Roden]] werden die Dialekte ebenfalls oft als Gronings bezeichnet. Die Groninger Dialekte werden meist nach den Orten und Landstrichen benannt, in denen sie gesprochen werden, so etwa das &amp;#039;&amp;#039;[[Westerkwartier (Landstrich)|Westerkwartiers]]&amp;#039;&amp;#039;, das &amp;#039;&amp;#039;[[Stadsgronings]]&amp;#039;&amp;#039;, das &amp;#039;&amp;#039;[[Kollumerpompsters]]&amp;#039;&amp;#039;, das &amp;#039;&amp;#039;[[Hogelandsters]]&amp;#039;&amp;#039;, das &amp;#039;&amp;#039;[[Oldambtsters]]&amp;#039;&amp;#039;, das &amp;#039;&amp;#039;[[Veenkoloniaals]]&amp;#039;&amp;#039; und das &amp;#039;&amp;#039;[[Westerwolds]]&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die niedersächsischen Dialekte in Groningen sind, beginnend im 14., im 15. Jahrhundert, entstanden, als der Einfluss der Stadt [[Groningen]] auf die friesischen [[Ommelande]] stärker wurde und die sächsische Stadtsprache die alte [[ostfriesische Sprache]] schnell überlagerte und fast vollständig verdrängte. Heute wird in Groningen nur noch in einigen Dörfern im [[Westerkwartier (Landstrich)|Westerkwartier]] Friesisch (Westfriesisch) gesprochen. Mittlerweile ist in der Stadt Groningen selbst der alte Stadtdialekt des Gronings fast verschwunden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gronings-Ostfriesisch ==&lt;br /&gt;
Insbesondere in den Niederlanden werden die Dialekte des Groninger Platt und des [[Ostfriesisches Platt|ostfriesischen Platt]] als eine gemeinsame Gruppe angesehen. Dies geht auf die gemeinsame Entwicklung der niedersächsischen Sprache auf dem friesischen [[Substratsprache|Substrat]] in den Ommelanden und Ostfriesland zurück. Die größte Gemeinsamkeit zwischen dem Gronings und dem Ostfriesischen ist der Wortschatz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unterschiede bestehen vor allem aufgrund der unterschiedlichen Einflüsse der deutschen und der niederländischen Standardsprachen und der verschiedenen Schreibweise. Die Schreibung des ostfriesischen Platt ist an das Hochdeutsche angelehnt, wie die Groninger Schreibweise sich entsprechend am Niederländischen orientiert. Ein gutes Beispiel dafür ist das Wort für &amp;#039;&amp;#039;Schlittschuh&amp;#039;&amp;#039;, das in beiden Dialekten nahezu gleich ausgesprochen, aber deutlich unterschiedlich geschrieben wird (siehe unten).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ostfriesisch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Gronings&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Deutsch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Niederländisch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Schöfel&lt;br /&gt;
| Scheuvel&lt;br /&gt;
| Schlittschuh&lt;br /&gt;
| Schaats&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lüttje&lt;br /&gt;
| lutje&lt;br /&gt;
| klein&lt;br /&gt;
| klein&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| neei&lt;br /&gt;
| nij&lt;br /&gt;
| neu&lt;br /&gt;
| nieuw&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Muus&lt;br /&gt;
| Moes&lt;br /&gt;
| Maus&lt;br /&gt;
| Muis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sük&lt;br /&gt;
| zok&lt;br /&gt;
| sich&lt;br /&gt;
| zich&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;border:1px solid lightblue;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;background-color:steelblue; color:white; text-align:center;&amp;quot; | Verbreitung des Gronings&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Datei:Groninger Dialekte.png|300px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Groninger Dialekte in den Provinzen &amp;lt;br /&amp;gt;Groningen, Friesland und Drenthe.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sprachbeispiel ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vaterunser&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Os Voader in Hemel,&lt;br /&gt;
:dat Joen Noam haailegd worden zel,&lt;br /&gt;
:dat Joen Keunenkriek kommen mag,&lt;br /&gt;
:dat Joen wil doan wordt&lt;br /&gt;
:op Eerd net as in Hemel.&lt;br /&gt;
:t Stoet doar wie verlet van hebben&lt;br /&gt;
:geef os dat vandoag,&lt;br /&gt;
:en reken os nait tou wat wie verkeerd doun,&lt;br /&gt;
:net zo as wie vergeven elk dij os wat aandut.&lt;br /&gt;
:En breng os nait in verlaaiden,&lt;br /&gt;
:mor wil van verlaaider ons verlözzen.&lt;br /&gt;
:Den Joe binnen t Keunenkriek,&lt;br /&gt;
:de Kracht en de Heerlekhaid.&lt;br /&gt;
:Veur in aiweghaid.&lt;br /&gt;
::Amen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sprachvergleiche ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Hogelandsters&amp;#039;&amp;#039;: Mien noaber was nait ien hoes dou kat kwam.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Oldambtsters&amp;#039;&amp;#039;: Mien noaber was nait in hoes dou katte kwam.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Westerkwartiers&amp;#039;&amp;#039;: Mien noaber was niet ien huus doe e kat kwam.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Stadsgronings&amp;#039;&amp;#039;: Mien noaber was nait in hoes toun de kat kwam.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Veenkoloniaals&amp;#039;&amp;#039;: Mien noaber was nait in huus toun de kadde kwam.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Westerwolds&amp;#039;&amp;#039;: Min naober waar nich in hoes doe de katte kwaam.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Ost-Friesisch Niedersächsisch&amp;#039;&amp;#039;: Min noaber was neet in hus as de katte kweem.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Saterfriesisch&amp;#039;&amp;#039;: Mien Noaber waar nit in Huus do die Kat koom.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Friesisch&amp;#039;&amp;#039;: Myn buorman wie net yn &amp;#039;e hûs doe&amp;#039;t de kat kaam.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Drents&amp;#039;&amp;#039;: Mien naober was niet in hoes toen de kat kwam.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Niederländisch&amp;#039;&amp;#039;: Mijn buurman was niet thuis toen de kat kwam.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Deutsch&amp;#039;&amp;#039;: Mein Nachbar war nicht zu Hause, als die Katze kam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noch ein Vergleich:&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Hogelandsters&amp;#039;&amp;#039;: t Ainege dat wie nait dudden is slik oetdijln.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Westerkwartiers&amp;#039;&amp;#039;: t Eenege dat wie niet doun is slik uutdeeln.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Stadsgronings&amp;#039;&amp;#039;: t Oinege dat wie noit doun is baaltjes oetdailn.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Veenkoloniaals&amp;#039;&amp;#039;: t Ainege wat wie nait dudden is slikke uutduiln.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Westerwolds&amp;#039;&amp;#039;: t Einege dat wie nich dun is slikkerij uutdeiln.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Ost-Friesisch Niedersächsisch&amp;#039;&amp;#039;: Dat eenzige, dat wi neet doon is Slickeree utdelen.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Nord-Niedersächsisch&amp;#039;&amp;#039;: Dat eenzige, dat wi nich doot, (dat) is Snabbelkraam uutdeeln.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Niederländisch&amp;#039;&amp;#039;: Het enige wat we niet doen is snoep uitdelen.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Deutsch&amp;#039;&amp;#039;: Das einzige, was wir nicht machen / tun, ist Süßigkeiten austeilen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
Der niederländische Mundartdichter und -sänger Ede Ulfert Staal (1941–1986), selbst gebürtig in Warffum (Hogeland, Provinz Groningen) machte das Gronings in den 80ern und 90ern (posthum) mit seinen CDs wieder populär.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* Henk Bloemhoff, Jurjen van der Kooi, Hermann Niebaum, Siemon Reker (Red.): &amp;#039;&amp;#039;Handboek Nedersaksische Taal- en Letterkunde.&amp;#039;&amp;#039; Van Gorcum, Assen 2008. ISBN 90-232-4329-3 (niederl.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/watch?v=630ZOG7rwUs &amp;#039;Gronings sprechen mit unseren deutschen Nachbarn&amp;#039;] (ein Gespräch auf Gronings und Ostfriesisch, YouTube)&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/watch?v=kvORWfZfHSk „Up Platt up pad in Groningen“]. Audio-Slideshow (YouTube) zu verschiedenen Groninger Dialekten (aber die Präsentation &amp;#039;&amp;#039;nicht&amp;#039;&amp;#039; auf Gronings, sondern in einem anderen niedersächsischen Dialekt)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=s|GND=4743554-9}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kultur (Provinz Groningen)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Niederdeutscher Dialekt]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Invisigoth67</name></author>
	</entry>
</feed>