<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Gladys_Yang</id>
	<title>Gladys Yang - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Gladys_Yang"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Gladys_Yang&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-09T12:05:06Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Gladys_Yang&amp;diff=1862308&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Aka: ISBN-Format, Commons hinzugefügt, Kleinkram</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Gladys_Yang&amp;diff=1862308&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-10-30T21:00:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ISBN-Format, Commons hinzugefügt, Kleinkram&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Datei:Yang Xianyi and Gladys Taylor (Gladys Taylor).jpg|miniatur|Gladys Taylor, [[Chongqing]], [[1941]]]]&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Gladys Yang&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (geb. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Gladys Margaret Tayler&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;; [[Chinesische Sprache|chin]]. &amp;#039;&amp;#039;Dài Nǎidié&amp;#039;&amp;#039; 戴乃迭; * [[19. Januar]] [[1919]] in [[Peking]]; † [[18. November]] [[1999]] ebenda) war eine bedeutende britische [[Übersetzer]]in [[Chinesische Literatur|chinesischer Literatur]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Leben ==&lt;br /&gt;
Gladys M. Tayler wurde in Peking als Tochter des britischen [[Missionar]]s John Bernard Tayler geboren, kam als Kind nach [[England]], ging in [[Sevenoaks]] ([[Kent]]) zur Schule und begann 1937 ein Studium der [[französische Literatur|französischen Literatur]] an der [[Oxford University]]. An der Universität traf sie [[Yang Xianyi]], der in Oxford zunächst französische und dann [[englische Literatur]] studierte. Gladys Tayler begann nun, bei [[E. R. Hughes]] Chinesisch zu studieren und wurde die erste Oxford-Absolventin in diesem Fach. Sie ging mit Yang Xianyi nach [[China]]; 1940 heirateten die beiden in [[Chongqing]]. Ab 1952 arbeiteten sie als Übersetzer am [[Verlag für fremdsprachige Literatur (Peking)|Verlag für fremdsprachige Literatur]] in Peking; ab 1954 arbeitete Gladys Yang für die Zeitschrift &amp;#039;&amp;#039;Chinese Literature&amp;#039;&amp;#039; (《中国文学》). Das Paar übersetzte gemeinsam zahlreiche Werke der klassischen und modernen chinesischen Literatur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gladys Yangs ältester Bruder Bernard wurde im [[Zweiter Weltkrieg|Zweiten Weltkrieg]] in [[Singapur]] von der [[Kaiserlich Japanische Armee|japanischen Armee]] gefangen genommen und kam um. Ihr zweiter Bruder und ihre Schwester lebten in England, ihr dritter Bruder in Simbabwe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach Beginn der [[Kulturrevolution]] wurde Gladys Yang im Mai 1968 mit ihrem Mann als [[Spionage|Spione]] verdächtigt und verhaftet. Erst 1972 wurden sie – so wie die meisten Ausländer in China – freigelassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gladys Yang hatte zwei Töchter und einen Sohn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* Yáng Xiànyì 杨宪益: &amp;#039;&amp;#039;Wǒ yǒu liǎng gè zǔguó. Dài Nǎidié hé tā de shìjiè&amp;#039;&amp;#039; 《我有两个祖国 戴乃迭和她的世界》. Guilin, Guǎngxī shīfàn dàxué chūbǎnshè 广西师范大学出版社 2003, ISBN 7-5633-4229-X.&lt;br /&gt;
* Lǐ Huī 李辉: &amp;#039;&amp;#039;Yáng Xiànyì yǔ Dài Nǎidié. Yītóng zǒuguò&amp;#039;&amp;#039; 《杨宪益与戴乃迭 一同走过》. Zhengzhou, Dàxiàng chūbǎnshè 大象出版社 2001, ISBN 7-5347-2576-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Commonscat}}&lt;br /&gt;
* Michael Sheridan: [http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/asia/article5114414.ece Oxford graduate Gladys beguiles China] The biography of a British revolutionary hounded by Mao is an underground hit. &amp;#039;&amp;#039;Times&amp;#039;&amp;#039;, 9. November 2008.&lt;br /&gt;
* {{Webarchiv | url=http://www.blackandwhitecat.org/2009/12/15/gladys-yang/ | wayback=20130522143531 | text=Gladys Yang}} &amp;#039;&amp;#039;Black and White Cat&amp;#039;&amp;#039;, 15. Dezember 2009. Mit einer englischen Übersetzung eines Nachrufs auf Gladys Yang, Jì Hóng 纪红: Jīnzi de xīn shì bù huì biàn de 金子的心是不会变的. In: &amp;#039;&amp;#039;Běijīng wǎnbào&amp;#039;&amp;#039; 《北京晚报》 20. November 1999.&lt;br /&gt;
* [http://women.sohu.com/20091124/n268427237.shtml Jiàgěi Zhōngguó – Dài Nǎidié de gùshì 嫁给中国——戴乃迭的故事] &amp;#039;&amp;#039;Sohu.com&amp;#039;&amp;#039;, 24. November 2009.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=p|GND=172468809|LCCN=n/82/96088|VIAF=14782541}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SORTIERUNG:Yang, Gladys}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Autor]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer aus dem Chinesischen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer ins Englische]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Chinesisch)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (20. Jahrhundert)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Brite]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Frau]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Geboren 1919]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Gestorben 1999]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Personendaten&lt;br /&gt;
|NAME=Yang, Gladys&lt;br /&gt;
|ALTERNATIVNAMEN=Taylor, Gladys Margaret&lt;br /&gt;
|KURZBESCHREIBUNG=britische Übersetzerin chinesischer Literatur&lt;br /&gt;
|GEBURTSDATUM=19. Januar 1919&lt;br /&gt;
|GEBURTSORT=[[Peking]]&lt;br /&gt;
|STERBEDATUM=18. November 1999&lt;br /&gt;
|STERBEORT=[[Peking]]&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Aka</name></author>
	</entry>
</feed>