<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Giovinezza</id>
	<title>Giovinezza - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Giovinezza"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Giovinezza&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-29T16:41:38Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Giovinezza&amp;diff=662724&amp;oldid=prev</id>
		<title>80.130.40.17 am 27. April 2025 um 11:24 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Giovinezza&amp;diff=662724&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-27T11:24:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Giovinezza&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; {{AudioSymbol|tooltip=Giovinezza|verweis=Giovinezza.ogg}} ({{itS}} für „Jugend“), eigentlich &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Inno Trionfale del Partito Nazionale Fascista&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; („Triumphhymne der Nationalen Faschistischen Partei“), war die [[Hymne]] der [[Italienischer Faschismus|faschistischen]] Bewegung Italiens und des faschistischen Regimes. Ab 1922, dem Jahr des „[[Marsch auf Rom|Marsches auf Rom]]“, war sie im Anschluss an die damalige italienische Nationalhymne [[Marcia Reale]] zu singen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geschichte und Bedeutung ==&lt;br /&gt;
Die &amp;#039;&amp;#039;Giovinezza&amp;#039;&amp;#039; stammt von einem unpolitischen Lied aus der 1909 von [[Nino Oxilia]] geschriebenen Studentenkomödie &amp;#039;&amp;#039;Addio Giovinezza&amp;#039;&amp;#039; (Adieu, Jugend). In dieser Fassung war das Lied zunächst unter dem Titel „Commiato“ bekannt. Die Melodie stammte von [[Giuseppe Blanc]]. Als 1910 Giuseppe Blanc an einem Training der &amp;#039;&amp;#039;Alpini Sciatori&amp;#039;&amp;#039; (der Skialpinisten des italienischen Heers) in [[Bardonecchia]] teilnahm, intonierte er das Lied auf dem Klavier. Den Soldaten gefiel es so gut, dass sie es unter einem eigenen Text als &amp;#039;&amp;#039;Inno degli Sciatori&amp;#039;&amp;#039; (Skifahrerhymne) übernahmen. Das Lied war auch bei den 1911 in [[Libyen]] kämpfenden italienischen Truppen im Gebrauch, und im Ersten Weltkrieg kam es bei den &amp;#039;&amp;#039;[[Arditi (Sturmtruppen)|Arditi]]&amp;#039;&amp;#039;, einer Eliteabteilung des italienischen Heeres, wieder unter einem anderen Text auf. In dieser Abteilung kämpften viele Männer, die sich später der faschistischen Bewegung anschlossen. Von den &amp;#039;&amp;#039;Arditi&amp;#039;&amp;#039; kam auch die „Giovinezza“ zu den Faschisten. [[Marcello Manni]] bearbeitete und fixierte den von den Arditi übernommenen Text schriftlich. [[Salvatore Gotta]] war der Verfasser der 1925 von der [[Partito Nazionale Fascista|PNF]] autorisierten Verse, während Manni von der Partei als Arrangeur anerkannt wurde.&amp;lt;ref&amp;gt;Wolfgang Altgeld: &amp;#039;&amp;#039;Vorlesung. Das faschistische Italien.&amp;#039;&amp;#039; Minifanal, Bonn 2016, ISBN 978-3-95421-098-5, S. 310.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der eingängige Refrain der &amp;#039;&amp;#039;Giovinezza&amp;#039;&amp;#039; kam unverändert in die Gotta-Version:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;Giovinezza, giovinezza&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;Primavera di bellezza,&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;Della vita nell&amp;#039;asprezza&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;Il tuo canto squilla e va!&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;Jugend, Jugend,&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;Frühling der Schönheit,&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;Vom Leben in Härte&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;Kündet dein weithin schallender Gesang!&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Anstelle von &amp;#039;&amp;#039;asprezza&amp;#039;&amp;#039; (Härte, Entbehrungsreichtum) wurde jedoch häufig das ähnlich klingende &amp;#039;&amp;#039;ebbrezza&amp;#039;&amp;#039; (Nervenkitzel, Rausch) gesungen. Eine weitere inoffizielle Abänderung des Refrains, wie vor allem die [[Arditi (Freischärler)|faschistischen &amp;#039;&amp;#039;Arditi&amp;#039;&amp;#039;]] sie benutzt haben sollen, lautete hingegen wie folgt:&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|----&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;Giovinezza, Giovinezza,&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;Primavera di bellezza &amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;Nel Fascismo è la salvezza&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;Della nostra civiltà.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;È per Benito Mussolini, &amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;Eja eja alalà. &amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;È per la nostra Patria bella, &amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;Eja eja alalà. &amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;Jugend, Jugend,&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;Frühling der Schönheit,&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;Im Faschismus liegt die Rettung&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;Unserer Zivilisation.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;Es gilt für Benito Mussolini,&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;Eja eja alalá,&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;Es gilt für unser schönes Vaterland,&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;Eja eja alalá.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach 1943 war in der kurzlebigen [[Republik von Salò]] eine modifizierte Fassung als alleinige Nationalhymne in Gebrauch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Hymne hatte, wie die faschistische Bewegung in Italien selbst, einen Vorbildcharakter für andere derartige Hymnen ideologisch ähnlich gelagerter Bewegungen und Regime. Sie wurde auch in andere Sprachen übertragen, etwa ins Deutsche (wo das Lied unter dem Titel „Hitlerleute“ gesungen wurde) und ins Spanische, in der Form des Lieds des „Voluntario de la División Azul“ („Freiwilliger der Blauen Division“ – die „[[Blaue Division]]“ entsandte [[Francisco Franco|Franco]] im Zweiten Weltkrieg an die deutsche Ostfront).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Südtiroler Jugendliche verwendeten den abwertenden Spruch &amp;quot;Giovinezza - Hosenfetzer&amp;quot; in der Auseinandersetzung mit den italienischen Faschisten.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=[[Austria-Forum]] |url=https://austria-forum.org/af/Wissenssammlungen/Symbole/Giovinezza |titel=Giovinezza |sprache=de |abruf=2022-07-28}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An den seit 1932 offiziellen&amp;lt;ref&amp;gt;{{Webarchiv |url=http://peter-diem.at/Lieder/Texte/giovinezza.pdf |text=Archivlink |wayback=20060102061600}}&amp;lt;/ref&amp;gt; Brauch, die Parteihymne direkt nach der Nationalhymne zu singen, lehnten sich später im Dritten Reich das [[Horst-Wessel-Lied]] und in Österreich das [[Lied der Jugend]] an, ferner wurden im [[Franquismus|franquistischen]] Spanien nach der [[Marcha Real]] oft die Parteihymnen der [[Falange]] ([[Cara al Sol]]) und der [[Carlismus|Carlisten]] ([[Marcha de Oriamendi]]) gesungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach dem [[Waffenstillstand von Cassibile]] im September 1943 verboten die [[Alliierte#Zweiter Weltkrieg|Alliierten]] das Lied. Zu dieser Zeit hatte Italien keine Nationalhymne.&amp;lt;ref name=&amp;quot;grove&amp;quot;&amp;gt;Eric Blom, George Grove, Denis Stevens: &amp;#039;&amp;#039;Grove’s Dictionary of Music and Musicians.&amp;#039;&amp;#039; St. Martin’s Press, 1955, S. 22.&amp;lt;/ref&amp;gt; Als Italien am 12. Oktober 1946 eine Republik wurde, wurde zunächst das [[Canzone del Piave]],&amp;lt;ref&amp;gt;{{Webarchiv |url=http://www.nationalanthems.info/it-47.htm |text=Archivlink |wayback=20080919002608}}&amp;lt;/ref&amp;gt; im Jahr darauf [[Il Canto degli Italiani]] provisorisch zur Nationalhymne (seit dem 17. November 2005 auch offiziell). Das Singen und Aufführen der &amp;#039;&amp;#039;Giovinezza&amp;#039;&amp;#039; ist in Italien erlaubt, wird aber bei offiziellen Veranstaltungen zumeist vermieden.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Pascal Oswald |url=https://risorgimento.info/beitraege4a-version3.pdf |titel=Eine gespaltene Nation? – Überlegungen zur politischen Geschichte und Gegenwart Italiens im Spiegel der Einigungsfeiern von 2011 |hrsg=Risorgimento. Perspektiven der Forschung / Prospettive di ricerca |datum=2020-01-10 |format=PDF |abruf=2022-07-28}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* [https://web.archive.org/web/20130117181116/http://www.78-giri.net/en/canti/canzoni-fasciste/giovinezza Giovinezza (Text und Musik)]&lt;br /&gt;
* [http://peter-diem.at/Lieder/Giovinezza_Gigli.mp3 Giovinezza (mp3; 3,2&amp;amp;nbsp;MB)]&lt;br /&gt;
* [[:Datei:Giovinezza.gif|Partitur der Giovinezza]]&lt;br /&gt;
* [https://web.archive.org/web/20070930095930/http://www.gridcogames.com/HOI%20Stuff/Song_files/(Spanish)%20-%20Voluntario%20Division%20Azul.mp3 Voluntario Division Azul, mp3]&lt;br /&gt;
* [https://adp.library.ucsb.edu/names/329329 Tonaufnahmen mit verschiedenen Interpreten der faschistischen Hymne in der Textversion von Marcello Manni] in der [[Discography of American Historical Recordings]]&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Liste ehemaliger Nationalhymnen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Faschismus (Italien)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Politisches Lied]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Hymne]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Musik (Italien)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Partito Nazionale Fascista]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>80.130.40.17</name></author>
	</entry>
</feed>