<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Galdralag</id>
	<title>Galdralag - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Galdralag"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Galdralag&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-07T13:36:35Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Galdralag&amp;diff=1457158&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Acky69: HC: Entferne Kategorie:Vers</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Galdralag&amp;diff=1457158&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-31T17:14:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;/index.php?title=WP:HC&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;WP:HC (Seite nicht vorhanden)&quot;&gt;HC&lt;/a&gt;: Entferne &lt;a href=&quot;/index.php/Kategorie:Vers&quot; title=&quot;Kategorie:Vers&quot;&gt;Kategorie:Vers&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Das &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Galdralag&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ist ein [[altnordisch]]es [[Versmaß]], welches sich durch die Wiederholung von [[Vers]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;teilen auszeichnet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Etymologie ==&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Galdr&amp;#039;&amp;#039; bedeutet Zauber (vgl. [[Galster]]) und &amp;#039;&amp;#039;lag&amp;#039;&amp;#039; ist eine Art und Weise. Gadralag ist also die „Zauberweise“ oder das „Versmaß der [[Zauberspruch|Zaubersprüche]]“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Name Galdralag ist nur ein einziges Mal als [[Glosse (Erläuterung)|Glosse]] belegt, die an den Rand der&amp;amp;nbsp;100. bzw. 101.&amp;amp;nbsp;[[Strophe]] von [[Snorri Sturluson|Snorris]] [[Háttatal]] geschrieben wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aufbau ==&lt;br /&gt;
Eine Galdralagstrophe ist im Prinzip eine [[Ljóðaháttr]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;strophe, bei der eine Vollzeile, d.&amp;amp;nbsp;h. eine [[zäsur]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;lose Zeile, die in sich [[Stabreim|stabt]], ganz oder in leichter Variation wiederholt wird:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;G&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;áttir allar,    &lt;br /&gt;
:áðr &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;g&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;angi fram,&lt;br /&gt;
:um &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;sk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;oðask &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;sk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;yli,&lt;br /&gt;
:um &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;sk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;yggnast &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;sk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;yli,&lt;br /&gt;
:því at &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ó&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;víst er at vita,&lt;br /&gt;
:hvar &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ó&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;vinir&lt;br /&gt;
:sitja á &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;f&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;leti &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;f&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;yrir.&lt;br /&gt;
::[[H%C3%A1vam%C3%A1l]], 1&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Langzeile 1, Anvers&lt;br /&gt;
:Langzeile 1, Abvers&lt;br /&gt;
:Vollzeile 1&lt;br /&gt;
:Vollzeile 2&lt;br /&gt;
:Langzeile 2, Anvers&lt;br /&gt;
:Langzeile 2, Abvers&lt;br /&gt;
:Vollzeile 3&lt;br /&gt;
::Gliederung&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Bei allen Türen,&lt;br /&gt;
:bevor man weiter geht,&lt;br /&gt;
:soll man herumblicken,&lt;br /&gt;
:soll man sich umsehen;&lt;br /&gt;
:denn es ist ungewiss,&lt;br /&gt;
:ob Feinde&lt;br /&gt;
:sitzen auf der Bank vor einem.&lt;br /&gt;
::Übersetzung ([[Arnulf Krause]])&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im oberen Beispiel folgt auf eine [[Langzeile]], bestehend aus An- und Abvers, eine Vollzeile. Diese wird danach in leichter Variation wiederholt, bevor eine neue Langzeile beginnt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gerade die Wiederholung von Versteilen kennzeichnet das Galdraglag. Die Beispielstrophe von [[Snorri Sturluson|Snorri]] zeigt dies deutlich:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Sóttak &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;f&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;remð, &lt;br /&gt;
:Sóttak &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;f&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;und konungs, &lt;br /&gt;
:Sóttak &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;í&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tran &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;j&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;arl, &lt;br /&gt;
:þá er ek &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;r&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;eist, &lt;br /&gt;
:þá er ek &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;r&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;enna gat &lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;k&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;aldan straum &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;k&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ili, &lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;k&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;aldan sjá &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;k&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ili.&lt;br /&gt;
::[[Háttatal]], 101&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Langzeile 1, Anvers&lt;br /&gt;
:Langzeile 1, Abvers&lt;br /&gt;
:Vollzeile 1&lt;br /&gt;
:Langzeile 2, Anvers&lt;br /&gt;
:Langzeile 2, Abvers&lt;br /&gt;
:Vollzeile 2&lt;br /&gt;
:Vollzeile 3&lt;br /&gt;
::Gliederung&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Suchte Ruhm,&lt;br /&gt;
:Suchte einen König zu finden,&lt;br /&gt;
:Suchte einen trefflichen [[Jarl]],&lt;br /&gt;
:So bin ich gereist;&lt;br /&gt;
:So bin ich gefahren,&lt;br /&gt;
:[[Kiel (Schiffbau)|Kiel]] auf kaltem [[Strom (Gewässerart)|Strom]]&lt;br /&gt;
:Kiel auf kaltem Meer&lt;br /&gt;
::Eigene Übersetzung&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In diesem Beispiel fällt auf, dass nicht alle Stäbe zum Vers gehören (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;S&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;óttak, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;þ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;á). Sie staben trotzdem, aber eher als Zusatz denn als Regel. Die zugrunde liegende Regel ist immer noch die Ljóðaháttrstrophe mit einer doppelten Vollzeile (hier in der zweiten statt in der ersten Halbstrophe).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Verwendung ==&lt;br /&gt;
Das Galdralag tritt in beschränktem Umfang in Teilen der [[Edda|Lieder-Edda]] auf, oft zusammen mit dem [[Ljóðaháttr]]. Beispiele für das Galdralag finden sich in folgenden [[Edda #Die_Götterlieder|Götterlied]]ern:&lt;br /&gt;
* [[H%C3%A1vam%C3%A1l]] (Str. 1, 105)&lt;br /&gt;
* [[Grímnismál]] (Str. 45)&lt;br /&gt;
* [[Skírnismál]] (Str. 29–32)&lt;br /&gt;
* [[Hárbarðslióð]] (Str. 18)&lt;br /&gt;
* [[Lokasenna]] (Str. 62, 65).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Snorri zitiert in &amp;#039;&amp;#039;[[Gylfaginning]]&amp;#039;&amp;#039; Kapitel&amp;amp;nbsp;27 zwei Vollzeilen aus einer Strophe des sonst nicht überlieferten &amp;#039;&amp;#039;Heimdalargaldr&amp;#039;&amp;#039; ([[Heimdall]]s Zauberlied). Die beiden Vollzeilen wie auch der Name der Dichtung legen nahe, dass es in Galdraglagstrophen geschrieben wurde:&amp;lt;ref&amp;gt;Faulkes: Hattatal S. 75&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Níu em ek &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;m&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;æðra &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;m&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ögr,&lt;br /&gt;
:níu em ek &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;s&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ystra &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;s&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;onr.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Ich bin der Sohn von neun Müttern,&lt;br /&gt;
:ich bin der Sohn von neun Schwestern.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doch auch außerhalb der Eddas gibt es Nachweise. So steht auf einem der Holzstäbchen aus [[Bergen (Norwegen)|Bergen]] (B&amp;amp;nbsp;380, Ende 12.&amp;amp;nbsp;Jh.):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;H&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;eill sé þú &lt;br /&gt;
:ok í &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;h&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ugum góðum.&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Þ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;órr þík &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;þ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;iggi. &lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ó&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ðinn þik &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;igi&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Gesund seist du &lt;br /&gt;
:und guten Sinnes. &lt;br /&gt;
:Möge [[Thor]] dich annehmen.&lt;br /&gt;
:Möge [[Odin]] dich zu eigen machen&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zusammenhang mit Zauberdichtung ==&lt;br /&gt;
Ob das Galdralag die ursprüngliche Form [[Heidentum|heidnisch]]-[[Germanen|germanischer]] Zauberdichtung widerspiegelt, lässt sich nicht mit Gewissheit sagen, da nahezu keine heidnischen Zaubersprüche aus [[Skandinavien]] überliefert sind. In der Lieder-Edda finden sich zwar Erwähnungen und Beschreibungen von Zaubersprüchen (vgl. [[Hávamál]] Str.&amp;amp;nbsp;146–163 und [[Grógaldr]] Str.&amp;amp;nbsp;5–15), die Sprüche selbst aber nicht. In den genannten Passagen der Lieder-Edda tritt das Galdralag jedoch verstärkt auf, so dass die typischen Wiederholungen der Galdralagstrophen mit hoher Wahrscheinlichkeit auch für Zaubersprüche typisch waren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Parallelen zur west- und südgermanischen Zauberdichtung ===&lt;br /&gt;
Den ältesten Zaubersprüchen der [[althochdeutsch]]en und [[altenglisch]]en Überlieferung ist der feste [[Verslehre|metrische]] Aufbau einer Galdralagstrophe fremd. Wiederholungen sind jedoch auch hier ein essentieller Bestandteil der Zauberdichtung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:thu biguol en &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;uu&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;odan,&lt;br /&gt;
:so he &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;uu&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ola conda:&lt;br /&gt;
:sose benrenki,&lt;br /&gt;
:sose bluotrenki,&lt;br /&gt;
:sose lidirenki:&lt;br /&gt;
:(Ausschnitt [[Merseburger Zaubersprüche|Zweiter Merseburger Zauberspruch]])&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:da besprach ihn [[Odin|Wodan]],&lt;br /&gt;
:wie nur er es verstand:&lt;br /&gt;
:Sei es Knochen[[verrenkung]],&lt;br /&gt;
:sei es Blutverrenkung,&lt;br /&gt;
:sei es Gliedverrenkung:&lt;br /&gt;
:(Übersetzung)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Nu magon þas VIIII &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;w&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;yrta || wið nygon &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;w&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;uldorgeflogenum,&lt;br /&gt;
:wið VIIII &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ttrum || and wið nygon &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;o&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;nflygnum,&lt;br /&gt;
:wið ðy &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;r&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;eadan attre || wið ðy &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;r&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;unlan attre,&lt;br /&gt;
:wið ðy &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;hw&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;itan attre || wið ðy &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;w&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;edenan attre,&lt;br /&gt;
:(Ausschnitt [[Nine Herbs Charm|Neunkräutersegen]])&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
:Nun haben diese&amp;amp;nbsp;9&amp;amp;nbsp;[[Heilpflanze|Kräuter]] Macht gegen neun, die vor Ruhm geflüchtet sind,&lt;br /&gt;
:gegen&amp;amp;nbsp;9&amp;amp;nbsp;[[Gift]]e und gegen neun ansteckende Krankheiten,&lt;br /&gt;
:gegen das rote Gift, gegen das faule Gift,&lt;br /&gt;
:gegen das weiße Gift, gegen das blaue Gift,&lt;br /&gt;
:(Übersetzung)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Fornyrðislag]]&lt;br /&gt;
* [[Germanische Dichtung]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* [[Edith Marold]]: &amp;#039;&amp;#039;Ljóðháttr&amp;#039;&amp;#039;.  In: Reallexikon der Germanischen Altertumskunde Bd. 18. (2. Aufl.) Berlin, New York 2001.&lt;br /&gt;
* Rudolf Simek: &amp;#039;&amp;#039;Zauberspruch und Zauberdichtung&amp;#039;&amp;#039;.  In: Reallexikon der Germanischen Altertumskunde Bd. 34. (2. Aufl.) Berlin, New York 2007.&lt;br /&gt;
* Anthony Faulkes: &amp;#039;&amp;#039;[http://www.vsnrweb-publications.org.uk/Edda-3.pdf Edda: Hattatal.]&amp;#039;&amp;#039; Viking Society for Northern Research, 2007 (PDF; 787&amp;amp;nbsp;kB).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Edda]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Altnordisches Versmaß]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Acky69</name></author>
	</entry>
</feed>