<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Funicul%C3%AC%2C_Funicul%C3%A0</id>
	<title>Funiculì, Funiculà - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Funicul%C3%AC%2C_Funicul%C3%A0"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Funicul%C3%AC,_Funicul%C3%A0&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-22T07:57:35Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Funicul%C3%AC,_Funicul%C3%A0&amp;diff=766168&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;TaxonKatBot: Bot: Kategorie:Eisenbahn in der Kultur umbenannt in Kategorie:Schienenverkehr in der Kultur: laut Diskussion</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Funicul%C3%AC,_Funicul%C3%A0&amp;diff=766168&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-27T06:16:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bot: &lt;a href=&quot;/index.php?title=Kategorie:Eisenbahn_in_der_Kultur&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Kategorie:Eisenbahn in der Kultur (Seite nicht vorhanden)&quot;&gt;Kategorie:Eisenbahn in der Kultur&lt;/a&gt; umbenannt in &lt;a href=&quot;/index.php/Kategorie:Schienenverkehr_in_der_Kultur&quot; title=&quot;Kategorie:Schienenverkehr in der Kultur&quot;&gt;Kategorie:Schienenverkehr in der Kultur&lt;/a&gt;: laut &lt;a href=&quot;/index.php?title=Wikipedia:WikiProjekt_Kategorien/Diskussionen/2026/M%C3%A4rz/17&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Wikipedia:WikiProjekt Kategorien/Diskussionen/2026/März/17 (Seite nicht vorhanden)&quot;&gt;Diskussion&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Datei:Sommer, Giorgio (1834-1914) - n. 0788 - Vesuvio - Stazione inferiore.jpg|miniatur|Standseilbahn am Vesuv]]&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Funiculì, Funiculà&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; {{IPA|[funikuˈli funikuˈla]}} ist ein [[Volkstum|volkstümliches]] [[Lied]] in [[neapolitanische Sprache|neapolitanischer Sprache]] aus dem Jahr 1880, das aus Anlass der Eröffnung der [[Standseilbahn]] auf den [[Vesuv]] geschrieben wurde. Es ist das Produkt einer Zusammenarbeit des [[Textdichter]]s [[Peppino Turco]] und des [[Komponist]]en [[Luigi Denza]]. [[Funicolare vesuviana|Diese Standseilbahn]] wurde 1944 beim Ausbruch des [[Vulkan]]s zerstört und später durch eine [[Sesselbahn]] ersetzt, die 1984 stillgelegt wurde. Das Lied lebt bis heute erfolgreich als klassischer [[Evergreen]] weiter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
[[Datei:Funiculì Funiculà Daddi 3569e.ogg|mini|&amp;#039;&amp;#039;Funiculì, Funiculà&amp;#039;&amp;#039;, gesungen von [[Tenor]] [[Francesco Daddi]] mit Klavierbegleitung, 1906]]&lt;br /&gt;
Das [[Wortspiel]] &amp;#039;&amp;#039;funiculì, funiculà&amp;#039;&amp;#039; aus &amp;#039;&amp;#039;funiculare&amp;#039;&amp;#039; ‚Standseilbahn‘ und aus den Ortsadverbien &amp;#039;&amp;#039;lì&amp;#039;&amp;#039; ‚da‘ und &amp;#039;&amp;#039;là&amp;#039;&amp;#039; ‚dort‘ bedeutet in etwa: „Seilbahn da, Seilbahn dort“, „Seilbahn oben, Seilbahn unten“ oder „Seilbahn rauf, Seilbahn runter“.&amp;lt;ref&amp;gt;Portanapoli: [http://www.portanapoli.de/kultur/funiculi-funicola Funiculì, Funiculà.]&amp;lt;/ref&amp;gt; Der Text (in neapolitanischer Mundart) besteht aus einem Werbeappell des Sängers an seine Giovanna, mit der Standseilbahn die Spitze des Vesuvs zu besuchen, die weite Aussicht, bis nach Frankreich und Spanien, zu genießen und ihn zu heiraten. Er lautet im Original:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;Aissera, oì Nanninè, me ne sagliette,&lt;br /&gt;
tu saie addò?&lt;br /&gt;
Addò ’sto core ’ngrato cchiù dispiette&lt;br /&gt;
Farme nun pò!&lt;br /&gt;
Addò llo fuoco coce, ma si fuje&lt;br /&gt;
te lassa stà!&lt;br /&gt;
E non te corre appriesso, non te struje&lt;br /&gt;
sulo a guardà.&lt;br /&gt;
Jammo, jammo ’ncoppa, jammo jà,&lt;br /&gt;
funiculì, funiculà!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nè, jamme da la terra a la montagna! no passo nc’è!&lt;br /&gt;
Se vede Francia, [[Monte di Procida|Proceta]] e la Spagna …&lt;br /&gt;
Io veco a te!&lt;br /&gt;
Tirato co lli fune nnitto, nfatto,&lt;br /&gt;
ncielo se va.&lt;br /&gt;
Se va comm’a llo viento a l’antrasatto, guè, saglie, sà!&lt;br /&gt;
Jammo, jammo ’ncoppa, jamme jà,&lt;br /&gt;
funiculì, funiculà!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se n’è sagliuta, oie Nè, se n’è sagliuta, la capa già!&lt;br /&gt;
È ghiuta, pò è turnata, e pò è venuta,&lt;br /&gt;
sta sempe ccà!&lt;br /&gt;
La capa vota, vota, attuorno, attuorno,&lt;br /&gt;
attuorno a tte!&lt;br /&gt;
Sto core canta sempe&lt;br /&gt;
nu taluorno&lt;br /&gt;
Sposammo, oie Nè!&lt;br /&gt;
Jammo, jammo ncoppa, jammo, jà,&lt;br /&gt;
funiculì, funiculà!&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bearbeitungen ==&lt;br /&gt;
Die populäre Melodie wurde 1885/86 von [[Richard Strauss]] in seiner [[Sinfonische Dichtung|sinfonischen Dichtung]] &amp;#039;&amp;#039;[[Aus Italien]]&amp;#039;&amp;#039; verarbeitet,&amp;lt;ref&amp;gt;Barbara Delcker: „Aus Italien. Sinfonische Fantasie G-Dur op. 16“. In: [[Wulf Konold]] (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Lexikon Orchestermusik Romantik&amp;#039;&amp;#039;. Bd. 3: S–Z (= Serie Piper 8228). Schott/Piper, Mainz/München 1989, ISBN 3-7957-8228-7, S. 890&amp;amp;nbsp;– 892.&amp;lt;/ref&amp;gt; was angeblich zu einem Rechtsstreit mit dem Komponisten führte, was archivalisch aber nicht belegt ist. Das Hauptmotiv wurde unter anderem 1907 von [[Nikolai Rimski-Korsakow]] im &amp;#039;&amp;#039;Neapolitanischen Lied&amp;#039;&amp;#039; und 1909 von [[Alfredo Casella]] in der Orchestersuite &amp;#039;&amp;#039;Italia&amp;#039;&amp;#039; zitiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Münchner Dixieband [[Hot Dogs]] veröffentlichte in den 1970er Jahren eine Coverversion des Liedes auf den Text &amp;#039;&amp;#039;Schaug hi, da liegt a toter Fisch im Wasser&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://hitparade.ch/song/Hot-Dogs/Schaug-hi,-da-liegt-a-toter-Fisch-im-Wasser-138152 „Schaug hi, da liegt a toter Fisch im Wasser“] bei hitparade.ch, abgerufen am 9.&amp;amp;nbsp;Juni 2014.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.lastfm.de/music/Hot+Dogs/_/Schaug+hi,+da+liegt+a+toter+Fisch+im+Wasser „Schaug hi, da liegt a toter Fisch im Wasser“] bei last.fm, abgerufen am 9.&amp;amp;nbsp;Juni 2014.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der [[Partyschlager]] &amp;#039;&amp;#039;Puff von Barcelona&amp;#039;&amp;#039; (1975 von [[Die 3 Besoffskis]], Coverversion &amp;#039;&amp;#039;Olé, wir fahr’n in’ Puff nach Barcelona&amp;#039;&amp;#039; 1999 von [[Mickie Krause]]) basiert auf der Melodie.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |url=https://www.youtube.com/watch?v=9a3iF-cK8h4 |titel=Olé, Wir Fahren In Den Puff Nach Barcelona - Mickie Krause |sprache=de-DE |abruf=2022-07-10}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
*{{IMSLP2|id=Funiculì, Funiculà (Denza, Luigi)|cname=Funiculì, Funiculà}}&lt;br /&gt;
*{{ChoralWiki|Funiculì, Funiculà (Luigi Denza)}}&lt;br /&gt;
*[http://www.portanapoli.com/Neapel/Kultur/Volkslieder/mu_funi.html neapolitanische und deutsche Textversion]&lt;br /&gt;
*[https://www.youtube.com/watch?v=yTSAZAHiOa8 Hörbeispiel] gesungen von [[Luciano Pavarotti]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{DEFAULTSORT:Funiculi, Funicula}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Volkslied]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Musik (Neapel)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Schienenverkehr in der Kultur]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;TaxonKatBot</name></author>
	</entry>
</feed>