<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Friedhelm_Rathjen</id>
	<title>Friedhelm Rathjen - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Friedhelm_Rathjen"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Friedhelm_Rathjen&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-03T03:17:38Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Friedhelm_Rathjen&amp;diff=993179&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Josef J. Jarosch am 27. April 2026 um 14:29 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Friedhelm_Rathjen&amp;diff=993179&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-27T14:29:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Datei:Rathjen.JPG|mini|hochkant=1.2|Friedhelm Rathjen in der [[Zurich James Joyce Foundation|Zürcher James Joyce Stiftung]], Mai 2010]]&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Friedhelm Rathjen&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (* [[30. Oktober]] [[1958]] in [[Westerholz (Scheeßel)|Westerholz]] bei [[Scheeßel]]) ist ein deutscher [[Übersetzer]], [[Literaturwissenschaftler]] und [[Schriftsteller]]. Er war von 2009 bis 2023 auch Herausgeber der Zeitschrift &amp;#039;&amp;#039;[[Bargfelder Bote]]&amp;#039;&amp;#039;, die sich Leben, Werk und Wirkung des deutschen Schriftstellers [[Arno Schmidt]] widmet. Rathjen lebt und arbeitet in [[Emmelsbüll-Horsbüll]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Leben und Werk ==&lt;br /&gt;
Friedhelm Rathjen studierte [[Publizistikwissenschaft|Publizistik]], [[Germanistik]] und [[Anglistik]] und begann 1983 hauptberuflich als [[Literaturkritiker]] zu arbeiten. Seit 1989 ist Rathjen zudem literarischer [[Übersetzer]]. Er hat unter anderem Werke von [[Jonathan Ames]], [[Christopher Buckley]], [[Anthony Burgess]], [[Richard Jefferies]], [[James Joyce]], [[Herman Melville]], [[Tom Murphy (Dramatiker)|Tom Murphy]], [[Charles Olson]], [[Gertrude Stein]], [[Robert Louis Stevenson]], [[Edward Thomas (Schriftsteller)|Edward Thomas]], [[Mark Twain]] sowie der Entdeckungsreisenden [[Lewis und Clark]] ins Deutsche übertragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rathjens Übersetzung von [[Herman Melville]]s Roman &amp;#039;&amp;#039;[[Moby-Dick]]&amp;#039;&amp;#039;, die zunächst im [[Hanser Verlag]] erscheinen sollte, löste eine medial beachtete Kontroverse aus, als der Verlag sich nach einem Herausgeberwechsel entschied, die Übersetzung durch [[Matthias Jendis]] bearbeiten zu lassen. Dessen Veränderungen waren so umfangreich, dass Rathjen die Bearbeitung nicht unter seinem Namen veröffentlicht sehen wollte und dem Verlag vorschlug, ihm die Rechte an seiner Übersetzung zurückzugeben und die Bearbeitung unter Jendis&amp;#039; Namen zu publizieren. Sie erschien 2001 im Hanser Verlag und wurde im Folgejahr unter anderem mit dem [[Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Preis]] für Übersetzungen angelsächsischer Literatur und dem [[Nicolas-Born-Preis]] ausgezeichnet, während Rathjens ursprüngliche Moby-Dick-Übersetzung 2004 bei [[Zweitausendeins]] veröffentlicht wurde.&amp;lt;ref&amp;gt;Dorothea Diekmann: &amp;#039;&amp;#039;[https://www.deutschlandfunk.de/texttreu-oder-lesbar.700.de.html?dram:article_id=82082 Texttreu oder lesbar? Diskussion um Moby-Dick-Übersetzungen]&amp;#039;&amp;#039;, in: &amp;#039;&amp;#039;[[Deutschlandfunk]]&amp;#039;&amp;#039;, 8. Dezember 2004. Siehe auch den Abschnitt &amp;#039;&amp;#039;[[Moby-Dick#Übersetzungen von Rathjen und Jendis|Übersetzungen]]&amp;#039;&amp;#039; im Artikel [[Moby-Dick]].&amp;lt;/ref&amp;gt; Dort erschien 2006 auch eine vollständige dreißigstündige Hörbuchausgabe, gesprochen von [[Christian Brückner]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rathjen, der sich als [[Literaturwissenschaftler]] intensiv mit Leben und Werk von [[Samuel Beckett]], [[James Joyce]] und [[Arno Schmidt]] beschäftigt hat, ist der breiten Öffentlichkeit vor allem durch seine Bücher in [[Rowohlts Monographien]] über James Joyce und Samuel Beckett bekannt. Aber auch als [[Beatles]]-Fachmann hat sich Rathjen durch seine Dokumentation &amp;#039;&amp;#039;Von [[Get Back]] zu [[Let It Be (Lied)|Let It Be]]. Der Anfang vom Ende der Beatles&amp;#039;&amp;#039; (2009) einen Namen gemacht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rathjens eigene literarische Produktion wurde von seiner literaturwissenschaftlichen Tätigkeit als [[Biograf|Biograph]], [[Übersetzer]] und [[Herausgeber]] in den Hintergrund gedrängt. Erst im Herbst 2007 ist der Band &amp;#039;&amp;#039;Vom Glück&amp;#039;&amp;#039; erschienen, der Rathjens Prosa aus den Jahren 1983 bis 1989 versammelt. [[Hans Wollschläger]] schrieb nach Lektüre eines dieser Texte: „Ihren WART habe ich mit ausschweifender Phantasie gelesen: ein schönes, hintersinniges Stück Prosa.“&amp;lt;ref&amp;gt;Friedhelm Rathjen: {{Webarchiv |archive-today=20130206210113 |url=http://www.literaturkritik.de/public/rezension.php?rez_id=11302 |text=&amp;#039;&amp;#039;Vom Glück – Friedhelm Rathjens Prosa 1983–1989&amp;#039;&amp;#039;}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anfang 2009 wurde Friedhelm Rathjen gemäß [[Jörg Drews]]’ Wunsch vom Verlag [[Edition text + kritik]] mit der Herausgeberschaft der 1972 gegründeten literaturwissenschaftlichen Fachzeitschrift &amp;#039;&amp;#039;[[Bargfelder Bote]]&amp;#039;&amp;#039; beauftragt, die sich Leben, Werk und Wirkung des deutschen Schriftstellers [[Arno Schmidt]] widmet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Frühjahr 2012 erschienen Rathjens Neuübersetzung von James Joyce’ Roman &amp;#039;&amp;#039;[[Ein Porträt des Künstlers als junger Mann]]&amp;#039;&amp;#039; auf Grundlage der von [[Hans Walter Gabler]] edierten textkritischen Garland-Ausgabe von 1993 mit einem Nachwort von [[Marcel Beyer]] sowie Rathjens Übersetzung von James Joyce’ &amp;#039;&amp;#039;Geschichten von Shem und Shaun / Tales Told of Shem and Shaun&amp;#039;&amp;#039;, drei Geschichten aus &amp;#039;&amp;#039;[[Finnegans Wake]]&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am 10. Oktober 2013 wurde Friedhelm Rathjen vom [[Deutscher Literaturfonds|Deutschen Literaturfonds]] für sein Gesamtwerk, insbesondere aber für die Neuübersetzung des Romans &amp;#039;&amp;#039;[[Ein Porträt des Künstlers als junger Mann]]&amp;#039;&amp;#039; im Rahmen der [[Frankfurter Buchmesse]] mit dem mit 15.000 Euro dotierten [[Paul-Celan-Preis]] ausgezeichnet. In der Begründung heißt es:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Zitat|Nach [[Georg Goyert]] und [[Klaus Reichert (Anglist)|Klaus Reichert]] hat Rathjen das Buch zum dritten Mal ins Deutsche übersetzt, nach einer von [[Hans Walter Gabler]] erstellten textkritischen Fassung, die zum ersten Mal alle vom Autor verfügten Eigentümlichkeiten und Inkonsequenzen berücksichtigt. Die Jury [...] ist der Überzeugung, dass Rathjen für diese Eigentümlichkeiten, vor allem aber für die unterschiedlichen Sprechweisen und Stilebenen in Joyce’ Roman überzeugende deutsche Lösungen gefunden hat. Rathjens neuer Joyce, so die Jury, verfügt über ein beeindruckendes sprachliches Register, zwischen kindlichem und erwachsenem Sprechen, zwischen Umgangssprache und gelehrtem Diskurs.|Quelle=[[Deutscher Literaturfonds]]: Pressemitteilung. [[Paul-Celan-Preis]] 2013.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Deutscher Literaturfonds]]: Pressemitteilung. [[Paul-Celan-Preis]] 2013.&amp;lt;/ref&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Auszeichnungen ==&lt;br /&gt;
* [[Paul-Celan-Preis]] (2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Werke ==&lt;br /&gt;
=== Monographien ===&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;James Joyce&amp;#039;&amp;#039;. Rowohlt, Reinbek 2004, ISBN 978-3-499-50591-1&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Samuel Beckett&amp;#039;&amp;#039;. Rowohlt, Reinbek 2006, ISBN 3-499-50678-5&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Bargfeld und die Welt. Ein Arno-Schmidt-Bildatlas&amp;#039;&amp;#039;, Edition ReJoyce, Scheeßel 2010, ISBN 978-3-00-032782-7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Übersetzungen (Auswahl) ===&lt;br /&gt;
* [[Howard Jacobson]]: &amp;#039;&amp;#039;Im Zoo&amp;#039;&amp;#039;, Roman. Deutsche Verlags-Anstalt, München 2014, ISBN 978-3-421-04564-5.&lt;br /&gt;
* [[Henry James]]: &amp;#039;&amp;#039;Das Tagebuch eines Mannes von fünfzig Jahren&amp;#039;&amp;#039;, Erzählung. Edition 5plus, Berlin 2013.&lt;br /&gt;
* James Joyce: &amp;#039;&amp;#039;Geschichten von Shem und Shaun Tales Told of Shem and Shaun.&amp;#039;&amp;#039; Englisch und deutsch Herausgegeben, übertragen und mit einem Nachwort versehen von Friedhelm Rathjen. Suhrkamp. Berlin 2012.&lt;br /&gt;
* James Joyce: &amp;#039;&amp;#039;Ein Porträt des Künstlers als junger Mann.&amp;#039;&amp;#039; Auf Grundlage der von Hans Walter Gabler edierten textkritischen Garland-Ausgabe von 1993 aus dem irischen Englisch übersetzt von Friedhelm Rathjen; mit einem Nachwort von Marcel Beyer. Manesse Verlag, Zürich 2012, ISBN 978-3-7175-2222-5.&lt;br /&gt;
* James Joyce: &amp;#039;&amp;#039;Finn&amp;#039;s Hotel&amp;#039;&amp;#039;, herausgegeben von Danis Rose. Suhrkamp, Berlin 2014, ISBN 978-3-518-42454-4.&lt;br /&gt;
* [[Mark Twain]]: &amp;#039;&amp;#039;Abenteuer von [[Huckleberry Finn]]&amp;#039;&amp;#039;. Aus dem Amerikanischen und mit Anmerkungen versehen von Friedhelm Rathjen. Insel, Frankfurt am Main 2009, ISBN 978-3-458-35228-0.&lt;br /&gt;
* [[Herman Melville]]: &amp;#039;&amp;#039;[[Moby-Dick]]&amp;#039;&amp;#039;. Deutsch von Friedhelm Rathjen. Herausgegeben von Norbert Wehr. Mit 269 Federzeichnungen von Rockwell Kent. Zweitausendeins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herausgeber (Auswahl) ===&lt;br /&gt;
* [[Bargfelder Bote]] (2009 bis 2023).&lt;br /&gt;
* James Joyce: &amp;#039;&amp;#039;James Joyce für Boshafte.&amp;#039;&amp;#039; Ausgewählt von Friedhelm Rathjen. Suhrkamp.&lt;br /&gt;
* James Joyce: &amp;#039;&amp;#039;Liebesgedichte.&amp;#039;&amp;#039; Aus dem Englischen von Hans Wollschläger. Ausgewählt und mit einem Nachwort versehen von Friedhelm Rathjen. Suhrkamp.&lt;br /&gt;
* [[Arno Schmidt]] – [[Zettel’s Traum]], Mai 2020, [[edition text + kritik]], ISBN 978-3-96707095-8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Dokumentation ===&lt;br /&gt;
* Friedhelm Rathjen: &amp;#039;&amp;#039;Von Get back zu Let it be&amp;#039;&amp;#039;. Rogner &amp;amp; Bernhard Verlag (2009).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* {{DNB-Portal|121172422}}&lt;br /&gt;
* [https://www.aenneglienkeagentur.de/autoren/autoren_rathjen.htm Profil] bei Aenne Glienke, Agentur für Autoren und Verlage&lt;br /&gt;
* [https://www.literaturkritik.de/public/rezension.php?rez_id=11541 &amp;#039;&amp;#039;Die Kunst des Lebens&amp;#039;&amp;#039;], Friedhelm Rathjens biografische Nachforschungen zu Arno Schmidt &amp;amp; Konsorten.&lt;br /&gt;
* Werner Fleischer: [https://www.radiorundehamm.de/de/aktuelle/information/von-get-back-zu-let-it-be.html &amp;#039;&amp;#039;Von Get Back zu Let It Be.&amp;#039;&amp;#039;] Interview mit Friedhelm Rathjen&lt;br /&gt;
* [https://www.penguinrandomhouse.de/James-Joyce-Portraet-des-Kuenstlers-als-junger-Mann-uebersetzt-von-Friedhelm-Rathjen-Manesse/Der-UEbersetzer/aid37851_8335.rhd Warum Joyce?] Der Übersetzer Friedhelm Rathjen über seine Arbeit.&lt;br /&gt;
* [[Pieke Biermann]]: {{Webarchiv |archive-today=20130212042113 |url=http://www.titel-magazin.de/artikel/4/11047/james-joyce-geschichten-von-shem-und-shauntales-told-of-shem-and-shaun---ein-portr%E4t-des-k%FCnstlers-als-junger-mann.html |text=&amp;#039;&amp;#039;James Joyce: Ein Porträt des Künstlers als junger Mann und Geschichten von Shem und Shaun/Tales Told of Shem and Shaun.&amp;#039;&amp;#039;}} In: [[Deutschlandradio Kultur]]. Radiofeuilleton. Kritik. 8. Juni 2012. 14:33.&lt;br /&gt;
* [[Andreas Puff-Trojan]]: {{Webarchiv | url=http://www.br.de/radio/bayern2/sendungen/diwan/joyce-portraet-des-kuenstlers-shem-shaun-rathjen100.html | wayback=20121101091036 | text=Neue Joyce-Übersetzungen.}} Über Rathjens Joyce-Übertragungen. Diwan, 16. Juni 2012, 14.05 Uhr auf [[Bayern 2]] (Wiederholung 22.05 Uhr).&lt;br /&gt;
* [[Andreas Puff-Trojan]]: [https://www.welt.de/print/die_welt/literatur/article106609842/Ein-Mammutprojekt.html Ein Mammutprojekt.] Ein Gespräch mit Friedhelm Rathjen, der James Joyce neu übersetzt hat und dabei Frust in Lust verwandelt. In: [[Die Welt]]. Literarische Welt. 16. Juni 2012.&lt;br /&gt;
* Gisa Funck: [https://www.deutschlandfunk.de/irland-ist-die-alte-sau-die-ihre-ferkel-frisst.700.de.html?dram:article_id=209125 &amp;#039;&amp;#039;Irland ist die alte Sau, die ihre Ferkel frisst.&amp;#039;&amp;#039; Buch der Woche: Neuübersetzung von James Joyces &amp;#039;&amp;#039;Ein Porträt des Künstlers als junger Mann.&amp;#039;&amp;#039;] Deutschlandfunk. Büchermarkt. 17. Juni 2012.&lt;br /&gt;
* Lenard Brar Manthey Rojas: [https://taz.de/Lieber-Literat-als-Landwirt/!5855684/ Lieber Literat als Landwirt.] Friedhelm Rathjen, bekannt als Übersetzer, betreibt in Nordfriesland den Verlag Edition Rejoyce. Dort publiziert er Texte über die eher kantigen Gestalten der Literaturgeschichte. [[taz]]. Mai 2022.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anmerkungen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=p|GND=121172422|LCCN=n87949418|VIAF=44321538}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SORTIERUNG:Rathjen, Friedhelm}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Autor]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaftler]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Biografie]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer aus dem Englischen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer ins Deutsche]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:James Joyce]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Samuel Beckett]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Arno Schmidt]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Deutscher]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Geboren 1958]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Personendaten&lt;br /&gt;
|NAME=Rathjen, Friedhelm&lt;br /&gt;
|ALTERNATIVNAMEN=&lt;br /&gt;
|KURZBESCHREIBUNG=deutscher Übersetzer, Literaturwissenschaftler und Schriftsteller&lt;br /&gt;
|GEBURTSDATUM=30. Oktober 1958&lt;br /&gt;
|GEBURTSORT=[[Westerholz (Scheeßel)|Westerholz]] bei [[Scheeßel]]&lt;br /&gt;
|STERBEDATUM=&lt;br /&gt;
|STERBEORT=&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Josef J. Jarosch</name></author>
	</entry>
</feed>