<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Friedebert_Tuglas</id>
	<title>Friedebert Tuglas - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Friedebert_Tuglas"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Friedebert_Tuglas&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-30T01:48:59Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Friedebert_Tuglas&amp;diff=680967&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Magipulus: überflüssige Leerzeilen entfernt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Friedebert_Tuglas&amp;diff=680967&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-10-25T18:48:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;überflüssige Leerzeilen entfernt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Datei:Friedebert Tuglas 1910.jpg|mini|Friedebert Tuglas (1910)]]&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Friedebert Tuglas&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (* {{JULGREGDATUM|2|3|1886|Link=1}} in [[Ahja (Põlva)|Ahja]]; † [[15. April]] [[1971]] in [[Tallinn]]) war ein [[Estland|estnischer]] [[Schriftsteller]], [[Kritiker]], [[Übersetzer]] und [[Literaturwissenschaftler]]. Bis 1923 trug er den Namen Friedebert Mihkelson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Leben ==&lt;br /&gt;
[[Datei:Tuglase muuseum.jpg|mini|links|Tuglas-Museum in der Gemeinde Ahja]]&lt;br /&gt;
Friedebert Tuglas wurde auf dem Gut Ahja geboren, wo sein Vater eine Stellung als Tischler hatte. Seit 1901 ging er in [[Tartu]] auf die Stadtschule, wo er zum ersten Mal mit [[Gustav Suits]] zusammentraf. 1903 verließ er die Schule jedoch wieder, um einem Rausschmiss zuvorzukommen: Er hatte zusammen mit Suits eine Gedenkfeier zum 60. Geburtstag von [[Lydia Koidula]] und [[Mihkel Veske]] organisiert, was der Schulleitung missfiel.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Cornelius Hasselblatt]]: Geschichte der estnischen Literatur. Von den Anfängen bis zur Gegenwart. Berlin, New York: Walter de Gruyter 2006, S. 372.&amp;lt;/ref&amp;gt; Nach einem Jahr in der Redaktion des [[Postimees]] setzte er seine Schulzeit von 1904 bis 1905 auf dem [[Hugo-Treffner-Gymnasium]] fort. Sein Bildungsweg endete jedoch abrupt infolge der [[Russische Revolution 1905|revolutionären Ereignisse]] von 1905, an denen er aktiv mitgewirkt hatte. Im Dezember 1905 erfolgte seine Verhaftung in Tallinn, wo er bis Anfang März 1906 im Gefängnis auf dem Domberg inhaftiert blieb.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach seiner Freilassung lebte er kurzzeitig in [[Sankt Petersburg]], musste aber bald als politischer Flüchtling ins Exil gehen, wo er die Jahre von 1906 bis 1917 verbrachte. Er lebte hauptsächlich in [[Finnland]], verbrachte fünf Winter in [[Paris]] und war kürzere Zeit auch in [[Deutschland]], [[Belgien]] und der [[Schweiz]]. Darüber hinaus führten ihn Reisen nach [[Skandinavien]], [[Italien]] und [[Spanien]].&amp;lt;ref&amp;gt;Eesti kirjanike leksikon. Koostanud Oskar Kruus ja Heino Puhvel. Tallinn: Eesti Raamat 2000, S. 615–617.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im März 1917 konnte Tuglas legal nach Estland zurückkehren, wo er sich aktiv am Aufbau und der Gestaltung des kulturellen Lebens beteiligte und schnell zur anerkannten Autorität des literarischen Feldes wurde. Nach der [[Parlamentswahl in Estland 1940|Sowjetisierung]] Estlands war er kurzzeitig Chefredakteur von [[Looming]]. Als der [[Deutsch-sowjetischer Krieg|Zweite Weltkrieg]] auf Estland übergriff, verbrachte Tuglas zwei Wochen im Sommer 1941 im Wald&amp;lt;ref&amp;gt;Nigol Andresen: Friedebert Tuglas. Tallinn: Eesti Raamat 1968, S. 118.&amp;lt;/ref&amp;gt;, bevor er in das dann von den Deutschen besetzte Tartu zurückkehrte. Die Kriegsjahre lebte er zurückgezogen in Tartu und [[Viljandi]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach dem Zweiten Weltkrieg zog Tuglas nach Tallinn, wo er 1946 korrespondierendes Mitglied der Sowjetestnischen Akademie der Wissenschaften wurde. 1949 traf ihn jedoch der Bannstrahl des [[Stalinismus]]: Er wurde aus dem Schriftstellerverband geworfen und verlor seine Sonderpension, so dass er sich mit Übersetzungen über Wasser halten musste. Erst im Mai 1955 erfolgte seine vollständige Rehabilitation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Friedebert Tuglas war verheiratet mit Elo Tuglas (1896–1970), deren veröffentlichte Tagebücher&amp;lt;ref&amp;gt;Elo Tuglas: &amp;#039;&amp;#039;Elukiri 1952 1958&amp;#039;&amp;#039;. Tallinn: Faatum 1993. 254 S.; &amp;#039;&amp;#039;Tartu päevik. 1928 1941&amp;#039;&amp;#039;. Tallinn: Faatum 1996. 363 S.; &amp;#039;&amp;#039;Kirjad teineteisele 1917-1947&amp;#039;&amp;#039;. Toimetanud ja kommenteerinud August Eelmäe. Tallinn: UTKK 2001. 767 S.&amp;lt;/ref&amp;gt; eine wertvolle zeitgeschichtliche Quelle sind. Friedebert Tuglas starb in Tallinn und ist auf dem&lt;br /&gt;
[[Waldfriedhof Tallinn|Waldfriedhof]] begraben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literarisches Werk ==&lt;br /&gt;
Tuglas debütierte als Fünfzehnjähriger 1901 mit einer Erzählung und publizierte 1906 sein erstes Buch. In rascher Folge erschienen weitere Bücher, wobei eine zentrale Stellung in seinem literarischen Schaffen die Kurzprosa, genauer gesagt die Novelle einnimmt. Innerhalb der ersten beiden Jahrzehnte des 20. Jahrhunderts verfasste er rund 40 Texte in diesem Genre. Er konzentrierte sich auf diese kleine literarische Form und besticht durch eine „sorgsam ausgewählte und ausgefeilte Sprache.“&amp;lt;ref&amp;gt;Cornelius Hasselblatt: Geschichte der estnischen Literatur. Von den Anfängen bis zur Gegenwart. Berlin, New York: Walter de Gruyter 2006, S. 377.&amp;lt;/ref&amp;gt; Häufig atmet in den Texten eine etwas düstere Stimmung, verbindendes Element der Novellen dieser Zeit ist die Vorstellung „eines tragischen menschlichen Lebens und eines unbegreiflichen Schicksals.“&amp;lt;ref&amp;gt;Epp Annus, Luule Epner, Ants Järv, Sirje Olesk, Ele Süvalep, Mart Velsker: Eesti kirjanduslugu. Tallinn: Koolibri 2001, S. 197.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neben Reiseberichten und zahllosen literaturkritischen Arbeiten veröffentlichte Tuglas ferner zwei Romane mit autobiographischen Einsprengseln: 1915 erschien der Tagebuchroman &amp;#039;&amp;#039;Felix Ormusson&amp;#039;&amp;#039;, der u.&amp;amp;nbsp;a. philosophische Betrachtungen zur Zeit enthält, 1937 folgte der Roman &amp;#039;&amp;#039;Väike Illimar&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;Kleiner Illimar&amp;#039;), der das Leben eines etwa fünfjährigen Jungen am Ende des 19. Jahrhunderts beschreibt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Organisator des Literaturbetriebs ==&lt;br /&gt;
Ebenso wichtig war Tuglas‘ Tätigkeit als Organisator des literarischen Lebens. Er war ebenso 1905 an der Gründung der Gruppe &amp;#039;&amp;#039;[[Noor-Eesti|Junges Estland]]&amp;#039;&amp;#039; beteiligt wie 1917 bei der Künstlergruppierung &amp;#039;&amp;#039;[[Siuru]]&amp;#039;&amp;#039; und der nachfolgenden Gruppe &amp;#039;&amp;#039;[[Tarapita]]&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;Cornelius Hasselblatt: Geschichte der estnischen Literatur. Von den Anfängen bis zur Gegenwart. Berlin, New York: Walter de Gruyter 2006, S. 438–442.&amp;lt;/ref&amp;gt; Daneben redigierte er diverse literarische Zeitschriften &amp;#039;&amp;#039;Odamees&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;Ilo&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem Estland seine Unabhängigkeit erlangt hatte, wirkte Tuglas entscheidend mit beim Aufbau neuer Strukturen. 1922 initiierte er die Gründung des [[Estnischer Schriftstellerverband|Estnischen Schriftstellerverbandes]] und wurde dessen erster Vorsitzender, ein Posten, den er später wiederholt einnahm (1925–1927; 1929–1930; 1937–1939). Ein Jahr später hob er als Sprachrohr des Verbandes die Zeitschrift [[Looming]] aus der Taufe, deren erster Chefredakteur er ebenfalls wurde (1923–1926). Ferner verfasste er Monographien über zeitgenössische estnische Autoren wie [[Juhan Liiv]], [[Anton Hansen Tammsaare]], [[Mait Metsanurk]], [[Eduard Vilde]] oder [[Karl Ast|Karl Rumor]], zusätzlich über Autoren der Weltliteratur wie [[Henrik Ibsen]] oder [[William Shakespeare]], ferner auch eine Gesamtdarstellung der estnischen Literatur und zahlreiche Kritiken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schließlich war Tuglas ein wichtiger Übersetzer finnischer Literatur. Von ihm stammen unter anderem Übersetzungen von [[Juhani Aho]], [[Maria Jotuni]], [[Aleksis Kivi]] und [[Aino Kallas]]. Ferner übersetzte er aus dem Russischen ([[Alexei Nikolajewitsch Tolstoi]], [[Anton Pawlowitsch Tschechow]] und [[Maxim Gorki]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zum Ende seines Lebens stiftete Tuglas einen [[Friedebert-Tuglas-Novellenpreis|Novellenpreis]], mit dem er das Genre, das ihm selbst am Herzen lag, fördern wollte. Mit dem Preis werden jährlich zwei [[Novelle]]n estnischsprachiger Schriftsteller, die im Vorjahr erschienen sind, ausgezeichnet. Er ist mit einer Geldprämie und einem bibliophilen Sonderdruck verbunden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Auszeichnungen ==&lt;br /&gt;
* 1937 Ehrenmitgliedschaft des Londoner [[P.E.N.]]-Clubs&lt;br /&gt;
* 1946 Volksschriftsteller der ESSR&lt;br /&gt;
* 1972 [[Friedebert-Tuglas-Novellenpreis]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliographie ==&lt;br /&gt;
=== Literatur und Autobiographisches ===&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Hingemaa&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;Seelenland&amp;#039;). Tartu: Noor-Eesti 1906. 31 S.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Kahekesi&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;Zu zweit&amp;#039;). Tartu: Noor-Eesti 1908. 132 S.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Õhtu taevas&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;Abend am Himmel&amp;#039;). Tartu: Noor-Eesti 1913. 154 S.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Liivakell&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;Sanduhr&amp;#039;). Tartu: Noor-Eesti 1913. 328 S.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Teekond Hispaania&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;Reise nach Spanien&amp;#039;). Tartu: Siuru 1918. 176 S.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Felix Ormusson&amp;#039;&amp;#039;. Tartu: Noor-Eesti 1915. 253 S.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Saatus&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;Das Schicksal&amp;#039;). Tallinn: Maa1917. 148 S.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Raskuse vaim&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;Der Geist der Schwere&amp;#039;). Tartu: Noor-Eesti 1920. 135 S.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Hingede rändamine&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;Seelenwanderung&amp;#039;). Tartu: Noor-Eesti 1928. 168 S.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Teekond Põhja-Aafrika I-III&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;Reise nach Nordafrika I-III&amp;#039;). Tartu: Noor-Eesti 1928–1930. 101 + 162 + 202 S.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Toompea vanglas&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;Im Gefängnis auf dem Domberg&amp;#039;). Tartu: Noor-Eesti 1930. 79 S.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Väike Illimar&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;Kleiner Illimar&amp;#039;). Tartu: Noor-Eesti 1937. 297 + 266 S.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Ühe Norra reisi kroonika&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;Chronik einer Norwegenreise&amp;#039;). Tartu: Noor-Eesti 1939. 78 S.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Noorusmälestused&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;Jugenderinnerungen&amp;#039;). Tartu: Ilukirjandus ja Kunst 1940. 270 S.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Muutlik vikerkaar&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;Veränderlicher Regenbogen&amp;#039;). Tallinn: Eesti Raamat 1968. 244 S.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Eluloolisi märkmeid I. 1906-1944&amp;#039;&amp;#039;. (&amp;#039;Biographische Notizen&amp;#039;). Tartu: Virgela 1996. 117 S. (Litteraria 11)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Eluloolisi märkmeid II. 1944-1959&amp;#039;&amp;#039;. (&amp;#039;Biographische Notizen&amp;#039;). Tartu: Virgela 1997. 119 S. (Litteraria 12)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Literaturwissenschaftliche Arbeiten ===&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Juhan Liiv&amp;#039;&amp;#039;. Tartu: Noor-Eesti 1914. 80 S.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Mait Metsanurk&amp;#039;&amp;#039;. Tallinn: Siuru 1919. 38 S.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Henrik Ibsen inimesena&amp;#039;&amp;#039;. Tartu: Odamees 1920. 39 S.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;William Shakespeare&amp;#039;&amp;#039;. Tartu: Odamees 1920. 48 S.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Juhan Liiv&amp;#039;&amp;#039;. Tartu: Noor-Eesti 1927. 347 S.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Karl Rumor&amp;#039;&amp;#039; Tartu: Noor-Eesti 1930. 104 S.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Eesti Kirjameeste Selts&amp;#039;&amp;#039;. Tartu: Eesti Kirjanduse Selts 1932. 335 S.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Lühike eesti kirjanduslugu&amp;#039;&amp;#039;. Tartu: Eesti Kirjanduse Selts 1934. 111 S.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Kriitika I-VIII&amp;#039;&amp;#039;. Tartu: Noor-Eesti 1935–1936.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Kriitiline realism&amp;#039;&amp;#039;. Tartu: Teaduslik Kirjandus 1947. 255 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deutsche Übersetzungen ==&lt;br /&gt;
Von Friedbert Tuglas sind seit den 1920er-Jahren immer wieder deutsche Übersetzungen in Zeitschriften und Sammelbänden erschienen&amp;lt;ref&amp;gt;Gesamtverzeichnis siehe: Cornelius Hasselblatt: Estnische Literatur in deutscher Sprache 1784-2003. Bibliographie der Primär- und Sekundärliteratur. Bremen: Hempen Verlag 2004, S. 146–149.&amp;lt;/ref&amp;gt;, ferner liegen insgesamt sechs eigenständige Buchveröffentlichungen von ihm vor:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Am Rande der Welt&amp;#039;&amp;#039;. Aus dem Estnischen übertragen von [[Friedrich Schwarz (Übersetzer)|Friedrich Schwarz]]. Geleitwort von Univ.-Prof. Ants Oras. Tartu: J.G. Krüger 1935. 71 S. (Estnische Reihe 1)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Des Menschen Schatten&amp;#039;&amp;#039;. Aus dem Estnischen übertragen von Friedrich Schwarz. Tartu: J.G. Krüger 1935. 70 S. (Estnische Reihe 5).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Illimar. Roman einer Kindheit.&amp;#039;&amp;#039; Autorisierte Übersetzung aus dem Estnischen von Friedrich Schwarz. Berlin: Verlag der Morgen 1959. 538 S.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Der goldene Reifen&amp;#039;&amp;#039;. Autorisierte Übersetzung aus dem Estnischen von Eugenie Meyer. Berlin: Buchverlag der Morgen 1961. 461 S.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Wo einst Karthago stand. Kulturhistorische Reise durch Spanien und Nordafrika&amp;#039;&amp;#039;. Übersetzung von Eugenie Meyer. In einer Bearbeitung von Ortwin Schubert. Berlin: Buchverlag Der Morgen 1968. 338 S.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Die himmlischen Reiter&amp;#039;&amp;#039;. Novellenauslese. Übersetzung aus dem Estnischen: Gisela Teeäär. Tallinn: Perioodika 1982. 174 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durch die drei in der DDR erschienenen Bücher ist ein repräsentativer Querschnitt zu seinem Werk auf Deutsch zugänglich.&amp;lt;ref&amp;gt;Cornelius Hasselblatt: Estnische Literatur in deutscher Übersetzung. Eine Rezeptionsgeschichte vom 19. bis zum 21. Jahrhundert. Wiesbaden: Harrassowitz 2011, S. 171–173.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sekundärliteratur zum Autor ==&lt;br /&gt;
=== Bibliographien ===&lt;br /&gt;
* Friedebert Tuglas. Bibliograafia 1. Eestikeelsed tööd. Tallinn: Eesti Rahvusraamatukogu 1993. 156 S. (Teil 2 nie erschienen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Monographische Darstellungen ===&lt;br /&gt;
* Friedebert Tuglas sõnas ja pildis. Koost. P. Rummo. Tallinn: Eesti Raamat 1966. 221 S.&lt;br /&gt;
* [[Nigol Andresen]]: Friedebert Tuglas. Tallinn: Eesti Raamat 1968. 162 S. (Eesti Kirjamehi)&lt;br /&gt;
* [[Jaan Undusk]]: Realismi mõiste ümber. F.Tuglase &amp;#039;realism&amp;#039; ja sajandivahetuse kultuur. Tallinn: Eesti NSV Teaduste Akadeemia 1986. 83 S. (Preprint KKI 46)&lt;br /&gt;
* Ants Oras: Friedebert Tuglase ilukirjanduslik looming. Kriitiline etüüd. Tartu: EÜS Veljesto kirjastus 1997. 85 S.&lt;br /&gt;
* At the end of the world. Text, motif, culture. Ed. by Rein Undusk. Tallinn: UTKK 2005. 229 S. (collegium litterarum 18)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Artikel ===&lt;br /&gt;
* [[Aino Kallas]]: Friedebert Tuglas, in: Siuru I. Tallinn: Kirjanikkude ühingu „Siuru“ kirjastus 1917, S. 109–135.&lt;br /&gt;
* [[Jaan Puhvel]]: From Golden Hoop to Shifting Rainbow: The Seven Creative Decades of Friedebert Tuglas, in: [[World Literature Today|Books Abroad]] 1969, S. 365–367.&lt;br /&gt;
* [[Jaan Undusk]]: Sina, Tuglas, in: [[Looming]] 2/1986, S. 151–163.&lt;br /&gt;
* Jaan Undusk: Sisu ja vormi dialektikat Friedebert Tuglase käsitluses, in: [[Keel ja Kirjandus]] 3/1986, S. 133–146.&lt;br /&gt;
* Toivo Kuldsepp: Friedebert Tuglase loomingu retseptsioonist Soomes, in: Keel ja Kirjandus 3/1986, S. 161–166.&lt;br /&gt;
* [[Ene Mihkelson]]: Tuglase kriitikakunst, in: Looming 3/1986, S. 407–416.&lt;br /&gt;
* [[Cornelius Hasselblatt]]: Vom Uferwege zu Hellois Land, in: [[Estonia (Zeitschrift)|Estonia]] 2/1986, S. 6–10.&lt;br /&gt;
* Jaan Undusk: [[Kalevipoeg]] ja Prometheus. Friedebert Tuglase „Põrgu väravas“ ja selle koht rahvaluuleteaduses, in: Keel ja Kirjandus 10/1990, S. 587–597; 11/1990, S. 645–656; 12/1990, S. 720–735.&lt;br /&gt;
* Tiina Aunin: On Realistic and Grotesque Discourse: [[Edgar Allan Poe|E.A. Poe]], [[Joyce Carol Oates|J.C. Oates]], Fr. Tuglas, in: interlitteraria 2/1997, S. 226–230.&lt;br /&gt;
* Lea Pild: Tuglas ja [[Fjodor Michailowitsch Dostojewski|Dostojevski]]. Mõtteid novellist „Poeet ja idioot“, in: Keel ja Kirjandus 1/2006, S. 25–32.&lt;br /&gt;
* Mirjam Hinrikus: Spleen the Estonian Way: Estonian Literary Decadence in [[Johannes Aavik|J. Randvere&amp;#039;s]] &amp;#039;&amp;#039;Ruth&amp;#039;&amp;#039; (1909), Friedebert Tuglas&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Felix Ormusson&amp;#039;&amp;#039; (1915), and [[Anton Hansen Tammsaare]]&amp;#039;s Novellas &amp;#039;&amp;#039;Noored hinged&amp;#039;&amp;#039; (1909) and &amp;#039;&amp;#039;Kärbes&amp;#039;&amp;#039;(1917), in: interlitteraria 2/2006, S. 305–321.&lt;br /&gt;
* Kaia Sisask: Friedebert Tuglas and French fin du siècle Literature. Between Aestheticism and Realism, in: interlitteraria 1/2009, S. 162–173.&lt;br /&gt;
* Mirjam Hinrikus: On Decadent Europe and the Intellectual Identity of Young Estonia: J. Randvere&amp;#039;s &amp;#039;&amp;#039;Ruth&amp;#039;&amp;#039; and Friedebert Tuglas&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Felix Ormusson&amp;#039;&amp;#039;, in: interlitteraria 2/2011, S. 483–501.&lt;br /&gt;
* [[Mait Vaik]]: Six Estonian short story writers throughout time. A personal insight, in: Estonian Literary Magazine 44 (Spring 2017), S. 28–33.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* {{DNB-Portal|119010275}}&lt;br /&gt;
* [http://www2.kirmus.ee/biblioserver/isik/index.php?id=3953 (estnisch) Friedebert Tuglas in der estnischen Personendatenbank ISIK]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=p|GND=119010275|LCCN=n/80/82636|VIAF=12315994}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SORTIERUNG:Tuglas, Friedebert}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Autor]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturwissenschaftler]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturkritiker]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer aus dem Finnischen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer aus dem Russischen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer ins Estnische]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (20. Jahrhundert)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Estnisch)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Roman, Epik]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Este]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Geboren 1886]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Gestorben 1971]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Personendaten&lt;br /&gt;
|NAME=Tuglas, Friedebert&lt;br /&gt;
|ALTERNATIVNAMEN=Mihkelson, Friedebert&lt;br /&gt;
|KURZBESCHREIBUNG=estnischer Schriftsteller, Kritiker, Übersetzer und Literaturwissenschaftler&lt;br /&gt;
|GEBURTSDATUM=2. März 1886&lt;br /&gt;
|GEBURTSORT=[[Ahja (Põlva)|Ahja]]&lt;br /&gt;
|STERBEDATUM=15. April 1971&lt;br /&gt;
|STERBEORT=[[Tallinn]]&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Magipulus</name></author>
	</entry>
</feed>