<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Fraser-Alphabet</id>
	<title>Fraser-Alphabet - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Fraser-Alphabet"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Fraser-Alphabet&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-03T14:06:57Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Fraser-Alphabet&amp;diff=2164209&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Invisigoth67: form</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Fraser-Alphabet&amp;diff=2164209&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-07-13T06:08:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;form&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Datei:Manuscripts in the Yunnan Nationalities Museum - DSC03963.JPG|mini|280px|Bibeltext im Fraser-Alphabet – Lisu-Variante]]&lt;br /&gt;
[[Datei:Fraser alphabet for Naxi.png|mini|350px|Fraser-Alphabet für Naxi-Sprache]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Fraser-Alphabet&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ist eine [[Abugida]]-Schrift. Sie wurde von Sara Ba Thaw, einer [[Karen (Volk)|Karen]]-Missionarin aus [[Burma]], mit der Hilfe des britischen christlichen Missionars [[James O. Fraser]] um 1915 für die Sprache der [[Lisu]] entwickelt. Das Fraser-Alphabet wird für die [[Birmanische Sprachen|birmanischen Sprachen]] Lisu, Zaiwa und Naxi in verschiedenen Ausprägungen verwendet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historische Entwicklung und Verwendung ==&lt;br /&gt;
Unter den Lisu wird das Alphabet „Alte Lisu-Schrift“ genannt.&amp;lt;ref name=&amp;quot;N3317&amp;quot;&amp;gt;{{Internetquelle |url=https://www.unicode.org/wg2/docs/n3317.pdf |titel=Proposal for encoding the Old Lisu script in the BMP of the UCS |hrsg=ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 |datum=2007-09-13 |abruf=2024-06-20}}&amp;lt;/ref&amp;gt; Der Termin der Fertigstellung ist nicht genau zu ermitteln, liegt aber nicht vor dem Jahr 1915.&amp;lt;ref&amp;gt;Crossman, S. 80&amp;lt;/ref&amp;gt;  Mitte der 1930er Jahre wurde ein [[Neues Testament]] in dieser Schrift gedruckt.&amp;lt;ref&amp;gt;Crossman, S. 237–239&amp;lt;/ref&amp;gt; Die chinesische Regierung erkannte 1992 das Fraser-Alphabet als offizielle Schrift für die Sprache der Lisu an und ermuntert seitdem zur Verwendung dieser Schrift.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.omniglot.com/writing/fraser.htm Systembeschreibung des Fraser-Alphabets – Omniglot-Seite]&amp;lt;/ref&amp;gt; Im Jahre 2007 verwendeten ca. 200 000 Lisu in [[China]] dieses Alphabet.&amp;lt;ref name=&amp;quot;N3317&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zeichen des Fraser-Alphabets der Lisu-Sprache mit Lautschrift == &lt;br /&gt;
Das Alphabet besteht aus den bekannten [[Lateinisches Alphabet|lateinischen Großbuchstaben]] sowie zusätzlich um 180 Grad gedrehten lateinischen Großbuchstaben. Dies hatte zur Zeit der Entwicklung dieses Alphabets den Vorteil, dass für den Druck die vorhandenen [[Letter]]n verwendet werden konnten.&lt;br /&gt;
[[Datei:Fraser alphabet - consonants, vowels and tone indication.gif|mini|450px|zentriert|[[Konsonant]]en, [[Vokale]] und [[Diakritisches Zeichen|diakritische Zeichen]] des Fraser-Systems für die Lisu-Schrift]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aussprachezeichen für Silben ==&lt;br /&gt;
Um die Aussprache der Silben genau zu kennzeichnen, werden im Fraser-Alphabet [[Diakritisches Zeichen|diakritische Zeichen]] verwendet, die bereits bei der Erfindung der Schrift auch mit der [[Schreibmaschine]] geschrieben werden konnten. Nach internationalem Standard werden diese Zeichen jedoch für andere Anwendungen (z. B. Satzzeichen) verwendet.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Aussprachezeichen für die Silbe F [tsɑ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ꓝ [tsɑ̄]&lt;br /&gt;
|ꓝꓸ [tsɑ́]&lt;br /&gt;
|ꓝꓹ [tsɑ̌]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ꓝꓻ [tsɑ̄ˀ]&lt;br /&gt;
|ꓝꓺ [tsɑ̄ˀ]&lt;br /&gt;
|ꓝʼ [tsɑ̄̃]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ꓝꓼ [tsàˀ]&lt;br /&gt;
|ꓝꓽ [tsà]&lt;br /&gt;
|ꓝˍ [tsɑ̄à]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Eigene Satzzeichen für Komma und Punkt ==&lt;br /&gt;
Da für die Aussprachezeichen auch die Zeichen verwendet werden, die nach den internationalen Normen für das Komma und den Punkt verwendet werden, müssen folglich für Komma und Punkt im Fraser-Alphabet andere Zeichen verwendet werden. Das Komma sieht im Fraser-Alphabet aus wie ein Bindestrich mit einem rechts unmittelbar folgenden Punkt (꓾); der Punkt entspricht von der Form her einem Gleichheitszeichen (=).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zeichenkodierung ==&lt;br /&gt;
Die Kodierung des Fraser-Alphabets wurde in den Unicode-Blöcken [[Unicodeblock Lisu|Lisu]] sowie [[Unicodeblock Lisu, Ergänzung|Lisu, Ergänzung]] standardisiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Textbeispiel ==&lt;br /&gt;
Das folgende Textbeispiel zeigt das [[Vaterunser]] in der Sprache der [[Lisu]] im Fraser-Alphabet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Fraser alphabet - Lord&amp;#039;s Prayer in Lisu language and Lisu script.gif]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* Eileen Crossman: &amp;#039;&amp;#039;James Fraser, der Bergsteiger Gottes&amp;#039;&amp;#039;, Christliche Literatur-Verbreitung, Bielefeld 1996, 2. Auflage, ISBN 3-89397-332-X&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* [https://www.youtube.com/watch?v=26jZzHXHfes&amp;amp;t=14s Zum Anhören und Ansehen: Aussprache der Lisu-Zeichen zusammen mit ihrer schriftlichen Darstellung sowie verschiedene Lieder in der Lisu-Sprache] – für Kinder entwickeltes Video zum Erlernen des Fraser-Alphabets&lt;br /&gt;
* {{Internetquelle |url=https://www.unicode.org/wg2/docs/n3317.pdf |titel=Proposal for encoding the Old Lisu script in the BMP of the UCS |kommentar=ausführliche Systembeschreibung des Fraser-Alphabets |hrsg=ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 |datum=2007-09-13 |abruf=2024-06-25}}&lt;br /&gt;
* [http://www.omniglot.com/writing/fraser.htm Kurzdarstellung des Fraser-Alphabets] – in englischer Sprache&lt;br /&gt;
* [http://www.unicode.org/charts/PDF/UA4D0.pdf PDF des Unicode-Konsortiums] – in englischer Sprache&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Alphabet]] &lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lolo-birmanische Sprachen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Abugida]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Invisigoth67</name></author>
	</entry>
</feed>