<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Franz_Josef_Hausmann</id>
	<title>Franz Josef Hausmann - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Franz_Josef_Hausmann"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Franz_Josef_Hausmann&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-11T11:42:47Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Franz_Josef_Hausmann&amp;diff=1978899&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Franzjosefhelmut: HC: Ergänze Kategorie:Französist</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Franz_Josef_Hausmann&amp;diff=1978899&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-06T17:41:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;/index.php?title=WP:HC&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;WP:HC (Seite nicht vorhanden)&quot;&gt;HC&lt;/a&gt;: Ergänze &lt;a href=&quot;/index.php?title=Kategorie:Franz%C3%B6sist&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Kategorie:Französist (Seite nicht vorhanden)&quot;&gt;Kategorie:Französist&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Franz Josef Hausmann&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (* [[13. April]] [[1943]] in [[Prüm]]) ist ein deutscher [[Romanist]], [[Sprachwissenschaftler]] und Wörterbuchforscher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Leben und Karriere ==&lt;br /&gt;
Hausmann studierte von 1964 bis 1969 Französisch und Geschichte an den Universitäten [[Universität Saarbrücken|Saarbrücken]] und Lille. Er promovierte 1972 in Saarbrücken und habilitierte sich 1978 in [[Universität Tübingen|Tübingen]], beides als Schüler von [[Hans Helmut Christmann]], dessen Assistent er von 1969 bis 1979 an den Universitäten Saarbrücken und Tübingen war. Von 1979 bis 1980 vertrat er den Lehrstuhl von [[Christian Rohrer (Romanist)|Christian Rohrer]] an der [[Universität Stuttgart]]. In den Jahren 1980 bis 1981 genoss er ein [[Heisenberg-Stipendium]]. Von 1981 bis 2008 hatte er an der [[Universität Erlangen-Nürnberg]] den Lehrstuhl für [[angewandte Sprachwissenschaft]] inne, auf dem er vornehmlich in der Französistik und der [[Metalexikografie]] forschte. In demselben Zeitraum war er ständiger Geschäftsführender Vorstand des [[Sprachenzentrum]]s. Von 1996 bis 1998 war er Dekan der Philosophischen Fakultät&amp;amp;nbsp;II. Seit seiner Pensionierung am 1. Oktober 2008 lebt er in [[Frankreich]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Europa-Studiengang &amp;#039;&amp;#039;European Master in Lexicography&amp;#039;&amp;#039; gab dem Jahrgang 2012–2014 den Namen „Hausmann“&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.atilf.fr/formation/emlex-master-sciences-du-langage-lexicographie-nancy/&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Publikationen (Auswahl) ==&lt;br /&gt;
* (Hrsg.) &amp;#039;&amp;#039;Collocations in European lexicography and dictionary research. Lexicographica 24&amp;#039;&amp;#039;. Tübingen 2008&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Collocations, phraséologie, lexicographie&amp;#039;&amp;#039;. Aachen 2007&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Der undurchsichtige Wortschatz des Französischen&amp;#039;&amp;#039;. Aachen 2005&lt;br /&gt;
* (Hrsg. mit anderen) &amp;#039;&amp;#039;Lingua et traditio. Geschichte der Sprachwissenschaft und der neueren Philologien. Festschrift für Hans Helmut Christmann zum 65. Geburtstag.&amp;#039;&amp;#039; Tübingen 1994&lt;br /&gt;
* (Hrsg. zus. mit [[Oskar Reichmann]], [[Herbert Ernst Wiegand]] und [[Ladislav Zgusta]]) &amp;#039;&amp;#039;Wörterbücher. Dictionaries. Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie&amp;#039;&amp;#039; (= &amp;#039;&amp;#039;Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft&amp;#039;&amp;#039;, 5). Berlin. New York 1989, 1990, 1991&lt;br /&gt;
* (mit [[Ludwig Söll]]) &amp;#039;&amp;#039;Gesprochenes und geschriebenes Französisch. &amp;#039;&amp;#039;3. überarb. Aufl. Berlin 1985&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;[[Louis Meigret]]. Humaniste et linguiste&amp;#039;&amp;#039;. Tübingen 1980&lt;br /&gt;
* (Hrsg.) Louis Meigret: &amp;#039;&amp;#039;Le Traité de la grammaire française (1550). Le Menteur de Lucien: Aux lecteurs (1548).&amp;#039;&amp;#039; Tübingen 1980&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Einführung in die Benutzung der neufranzösischen Wörterbücher&amp;#039;&amp;#039;. Tübingen 1977&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Linguistik und Fremdsprachenunterricht 1964–1977. Ausführlich kommentierte Bibliographie für Schule und Hochschule (mit besonderer Berücksichtigung des Französischen).&amp;#039;&amp;#039; Mit einer Einleitung von [[Hans Helmut Christmann]]. Tübingen 1977 (1. Auflage 1975)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Studien zu einer Linguistik des Wortspiels&amp;#039;&amp;#039;. Tübingen 1974&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aufsätze (Auswahl) ===&lt;br /&gt;
* „Was ist und was soll ein Lernwörterbuch? Dictionnaire du français contemporain verglichen mit dem Petit Robert“, &amp;#039;&amp;#039;Zeitschrift für französische Sprache und Literatur&amp;#039;&amp;#039; 84 (1974), S. 97–129.&lt;br /&gt;
* „Gesprochenes und geschriebenes Französisch“, &amp;#039;&amp;#039;Romanistisches Jahrbuch&amp;#039;&amp;#039; 26 (1975), S. 19–45.&lt;br /&gt;
* „Strukturelle Wortschatzbetrachtung vor Saussure“, &amp;#039;&amp;#039;Romanische Forschungen&amp;#039;&amp;#039; 88 (1976), S. 331–354.&lt;br /&gt;
* „Splendeurs et misères du Trésor de la langue française“, &amp;#039;&amp;#039;Zeitschrift für französische Sprache und Literatur&amp;#039;&amp;#039; 87 (1977) S. 212–231.&lt;br /&gt;
* „Le Dictionnaire de Condillac“, &amp;#039;&amp;#039;Le Français Moderne&amp;#039;&amp;#039; 46 (1978), S. 226–249.&lt;br /&gt;
* „Un dictionnaire des collocations est-il possible?“, &amp;#039;&amp;#039;Travaux de linguistique et de littérature&amp;#039;&amp;#039; 17 (1979), H. 1, S. 187–195.&lt;br /&gt;
* „Wie alt ist das gesprochene Französisch? Dargestellt speziell am Übergang von j&amp;#039;allons zu on y va“, &amp;#039;&amp;#039;Romanische Forschungen&amp;#039;&amp;#039; 91 (1979), S. 431–444.&lt;br /&gt;
* „Eine vergessene Berühmtheit des 18. Jhs.: Der Graf Caylus, Gelehrter und Literat“, &amp;#039;&amp;#039;Deutsche Vierteljahresschrift für Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte&amp;#039;&amp;#039; 53 (1979), S. 191–209.&lt;br /&gt;
* „Abel Mathieu et ses Devis de la langue francoyse (1559, 1560, 1572)“, in: &amp;#039;&amp;#039;Logos semantikos. Studia linguistica in honorem Eugenio Coseriu 1921-1981&amp;#039;&amp;#039;. Vol. I. Berlin, New York, Madrid 1981, S. 329–338.&lt;br /&gt;
* „Gesprochene Sprache im Trésor de la langue française“, &amp;#039;&amp;#039;Zeitschrift für französische Sprache und Literatur&amp;#039;&amp;#039; 92 (1982), S. 220–232.&lt;br /&gt;
* „Autour du TLFQ (Trésor de la langue française au Québec), Réflexions sur un nouveau dictionnaire régional“, &amp;#039;&amp;#039;Vox Romanica&amp;#039;&amp;#039; 41, 1982, S. 181–201.&lt;br /&gt;
* „Was taugen die Wörterbücher des heutigen Deutsch?“ in: &amp;#039;&amp;#039;Wortschatz und Verständigungsprobleme. Was sind „schwere Wörter“ im Deutschen? Jahrbuch 1982 des Instituts für deutsche Sprache&amp;#039;&amp;#039;, hrsg. v. H. Henne und W. Mentrup, Düsseldorf: Schwann 1983, S. 195–219.&lt;br /&gt;
* „Wider den Trend in der etymologischen Forschung. Zwei neue Bücher von Harri Meier“, &amp;#039;&amp;#039;Göttingische Gelehrte Anzeigen&amp;#039;&amp;#039; 235, 1983, S. 103–116.&lt;br /&gt;
* „Wörterbücher in Frankreich und Deutschland. Ein Vergleich“, &amp;#039;&amp;#039;Germanistische Linguistik&amp;#039;&amp;#039; 1–4/82 [1983], S. 119–152.&lt;br /&gt;
* „Das erste französisch-deutsche Wörterbuch. Levinus Hulsius&amp;#039; Dictionaire von 1596-1607“, &amp;#039;&amp;#039;Zeitschrift für romanische Philologie&amp;#039;&amp;#039; 100, 1984, S. 306–320.&lt;br /&gt;
* „Wortschatzlernen ist Kollokationslernen. Zum Lehren und Lernen französischer Wortverbindungen“, &amp;#039;&amp;#039;Praxis des neusprachlichen Unterrichts&amp;#039;&amp;#039; 31 (1984) S. 395–406.&lt;br /&gt;
* „Lexikographie“, in: &amp;#039;&amp;#039;Handbuch der Lexikologie&amp;#039;&amp;#039;, hrsg. v. Chr. Schwarze u. D. Wunderlich, Frankfurt 1985, S. 367–411.&lt;br /&gt;
* „Die Vokabularisierung des Lehrbuchs oder: die Wortschatzwende. Präsentation und Vermittlung von Wortschatz in Lehrwerken für den Französischunterricht“, in: &amp;#039;&amp;#039;Die Neueren Sprachen&amp;#039;&amp;#039; 86 (1987), S. 426–445.&lt;br /&gt;
* „Grundprobleme des zweisprachigen Wörterbuchs“, in: K. Hyldgaard-Jensen/A. Zettersten (Hrsg.), &amp;#039;&amp;#039;Symposium on Lexicography III&amp;#039;&amp;#039;. Tübingen 1988, S. 137–154.&lt;br /&gt;
* „Le TLF, prix d&amp;#039;excellence? La place du Trésor de la langue française dans la lexicographie internationale“, in: &amp;#039;&amp;#039;Zeitschrift für französische Sprache und Literatur&amp;#039;&amp;#039; 98 (1988) S. 113–124.&lt;br /&gt;
* „Altsprachliche Lexikographie im Zeitalter des Barock. Die Wörterbücher des Benjamin Hederich (1675-1748)“, in: &amp;#039;&amp;#039;Benjamin Hederichs lateinisch-deutsche, deutsch-lateinische und griechisch-lateinische, lateinisch-griechische Wörterbücher auf 66 Mikrofiches&amp;#039;&amp;#039;. Harald Fischer, Erlangen 1988, S. 1–40.&lt;br /&gt;
* „Les dictionnaires bilingues (et multilingues) en Europe au XVIIIe siècle. Acquis et suggestions de recherche“, in: &amp;#039;&amp;#039;Travaux de linguistique et de philologie&amp;#039;&amp;#039; 26 (1988), S. 11–32.&lt;br /&gt;
* „Kleine Weltgeschichte der Metalexikographie“, in: &amp;#039;&amp;#039;Wörterbücher in der Diskussion. Vorträge aus dem Heidelberger Lexikographischen Kolloquium&amp;#039;&amp;#039;. Tübingen 1989, S. 75–109.&lt;br /&gt;
* „Im Tunnel ist es immer dunkel. Fremdsprachenunterricht und Wörterbuch“, in: &amp;#039;&amp;#039;Fremdsprachenunterricht zwischen Sprachenpolitik und Praxis. Festschrift für Herbert Christ zum 60. Geburtstag&amp;#039;&amp;#039;. Tübingen 1989, S. 152–160.&lt;br /&gt;
* „Die Eigenständigkeit der Sprechsprache — Am Beispiel des Französischen“. In: &amp;#039;&amp;#039;Gesprochene Fremdsprache. Beschreibung – Vermittlung – Bewertung&amp;#039;&amp;#039;. Hrsg. von A. Addison und K. Vogel. Bochum 1989, S. 37–55.&lt;br /&gt;
* „La définition est-elle utile? Regard sur les dictionnaires allemands, anglais et français“, in: Jacques Chaurand und Francine Mazière (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;La définition&amp;#039;&amp;#039;. Paris 1990, S. 225–235.&lt;br /&gt;
* „L&amp;#039;âge du français parlé: bilan d&amp;#039;une controverse allemande“, in: &amp;#039;&amp;#039;Grammaire des fautes et français non conventionnels&amp;#039;&amp;#039;. Paris 1992, S. 355–362.&lt;br /&gt;
* „Prendre le TLF en défaut“. In: &amp;#039;&amp;#039;Zeitschrift für französische Sprache und Literatur&amp;#039;&amp;#039; 102 (1992), S. 225–236.&lt;br /&gt;
* „Ist der deutsche Wortschatz lernbar? Oder: Wortschatz ist Chaos“. In: &amp;#039;&amp;#039;Info DaF&amp;#039;&amp;#039; 20 (1993), S. 471–485.&lt;br /&gt;
* „Typologie du dictionnaire général bilingue“. In: &amp;#039;&amp;#039;Portugiesische und portugiesisch-deutsche Lexikographie&amp;#039;&amp;#039;. Hrsg. v. Udo L. Figge, Tübingen 1994, S. 11–33.&lt;br /&gt;
* „Le souhaitable et le possible. La microstructure du TLF“. &amp;#039;&amp;#039;Le Français Moderne&amp;#039;&amp;#039; 62 (1994), S. 141–153.&lt;br /&gt;
* „Le traducteur et la linguistique“. In: &amp;#039;&amp;#039;La Palabra vertida. Investigaciones en torno a la traducción&amp;#039;&amp;#039;. Hrsg. Von M.A. Vega und R. Martin-Gaitero. Madrid 1997, S. 25–35.&lt;br /&gt;
* „Tout est idiomatique dans les langues“. In: &amp;#039;&amp;#039;La locution entre langue et usages.&amp;#039;&amp;#039; Textes réunis par Michel Martins-Baltar. Fontenay/Saint-Cloud: ENS Editions 1997, S. 277–290.&lt;br /&gt;
* „La langue de la presse“. In: &amp;#039;&amp;#039;Histoire de la langue française 1945-2000&amp;#039;&amp;#039;. Hrsg. von Gérald Antoine und Bernard Cerquiglini. Paris: CNRS Editions 2000, S. 199–210.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;Kleine Lehre des imparfait&amp;quot;. In: &amp;#039;&amp;#039;Fremdsprachen Lehren und Lernen&amp;#039;&amp;#039; 30 (2001) S. 215–229.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;La transparence et l’obstacle. Essai de chrestolexicographie&amp;quot;. In: &amp;#039;&amp;#039;Etudes de linguistique appliquée&amp;#039;&amp;#039; 128 (2002), S. 447–454.	&lt;br /&gt;
* „Beaucoup de splendeurs, peu de misères: bilan sur les dictionnaires Le Robert“. In: &amp;#039;&amp;#039;Les dictionnaires Le Robert. Genèse et évolution&amp;#039;&amp;#039;, hrsg. von Monique C. Cormier et al. Montréal: Les Presses de l’Université de Montréal 2003, S. 246–262.&lt;br /&gt;
* „Was sind eigentlich Kollokationen?“ In: &amp;#039;&amp;#039;Wortverbindungen – mehr oder weniger fest&amp;#039;&amp;#039;, hrsg. von Kathrin Steyer. Berlin: de Gruyter 2004, S. 309–334.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;Isotopie, scénario, collocation et exemple lexicographique&amp;quot;. In: &amp;#039;&amp;#039;L’exemple lexicographique dans les dictionnaires français contemporains.&amp;#039;&amp;#039; Actes des Premières Journées allemandes des dictionnaires (Klingenberg am Main, 25-27 juin 2004). Hrsg. von Michaela Heinz. Tübingen: Niemeyer 2005 (Lexicographica Series Maior 128), S. 283–292.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* {{DNB-Portal|108348059}}&lt;br /&gt;
* {{BibNatFrance|ID=12025153}}&lt;br /&gt;
* {{SUDOC|028411366}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=p|GND=108348059|LCCN=n/81/72366|VIAF=91690945}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SORTIERUNG:Hausmann, Franz Josef}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Romanist]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Deutscher]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Geboren 1943]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Hochschullehrer (Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg, Standort Erlangen)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Französist]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Personendaten&lt;br /&gt;
|NAME=Hausmann, Franz Josef&lt;br /&gt;
|ALTERNATIVNAMEN=&lt;br /&gt;
|KURZBESCHREIBUNG=deutscher Romanist, Sprachwissenschaftler und Wörterbuchforscher&lt;br /&gt;
|GEBURTSDATUM=13. April 1943&lt;br /&gt;
|GEBURTSORT=[[Prüm]]&lt;br /&gt;
|STERBEDATUM=&lt;br /&gt;
|STERBEORT=&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Franzjosefhelmut</name></author>
	</entry>
</feed>