<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Francis_Young</id>
	<title>Francis Young - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Francis_Young"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Francis_Young&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-21T01:21:27Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Francis_Young&amp;diff=1330857&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Paul Freund: Tippfehler korrigiert</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Francis_Young&amp;diff=1330857&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-19T05:01:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tippfehler korrigiert&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Francis Brett Young&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (* [[29. Juni]] [[1884]] in [[Halesowen]], [[Region West Midlands|West Midlands]], [[England]]; † [[28. März]] [[1954]] in [[Kapstadt]], [[Südafrika]]) war ein [[britischer Schriftsteller]] und [[Komponist]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Leben ==&lt;br /&gt;
Der Sohn eines Arztes und einer aus einer Arztfamilie stammenden Mutter studierte an der [[University of Birmingham]] Medizin. 1907 eröffnete Young eine Praxis in [[Brixham]], [[Devon (England)|Devon]] und heiratete im folgenden Jahr die Sängerin Jessie Hankinson. Er unterstützte sie bei der Komposition ihrer Lieder, die 1912 und 1913 veröffentlicht wurden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während des Ersten Weltkriegs arbeitete er im Medizinischen Korps, schied 1918 als Invalide aus dem Militärdienst aus und konnte den Arztberuf nicht mehr ausüben. Die Eheleute zogen nach [[Capri]], wo sie bis 1929 lebten. Während dieser Zeit unternahmen sie ausgedehnte Reisen nach [[Südafrika]], die [[USA]] und in den Sommern zum [[Lake District]] in [[England]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1932 kehrten sie nach England zurück und wohnten in [[Fladbury]], [[Worcestershire]]. Nach dem Zweiten Weltkrieg zogen sie nach Kapstadt in Südafrika, wo Young auch verstarb. Seine Asche wurde nach England zurückgebracht und befindet sich in der [[Kathedrale von Worcester]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Werke (Auswahl) ==&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;The Iron Age&amp;#039;&amp;#039; (1916)&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;The Young Physician&amp;#039;&amp;#039; (1919); deutschsprachige Ausgabe: &amp;#039;&amp;#039;Der junge Arzt. Roman.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Edmund Th. Kauer. Wien: [[Paul Zsolnay Verlag]], 1953&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;The Black Diamond&amp;#039;&amp;#039; (1921); deutschsprachige Ausgabe: &amp;#039;&amp;#039;Der schwarze Diamant.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Bruno Glaser. Berlin: [[Volksverband der Bücherfreunde]] / Wegweiser-Verlag, 1930&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;Pilgrim&amp;#039;s Rest&amp;#039;&amp;#039; (1922); deutschsprachige Ausgabe: &amp;#039;&amp;#039;Pilgers Rast.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Richard v. Gossmann. Berlin: Th. Knaur Nachf., 1928&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;Cold Harbour&amp;#039;&amp;#039; (1924)&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;Sea Horses&amp;#039;&amp;#039; (1925); deutschsprachige Ausgabe: &amp;#039;&amp;#039;Brandung.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Richard v. Gossmann. Berlin: Th. Knaur Nachf., 1928&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;Portrait of Clare&amp;#039;&amp;#039; (1927); deutschsprachige Ausgabe: &amp;#039;&amp;#039;Claire.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Edmund Th. Kauer. Wien: Paul Zsolnay Verlag, 1950&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;My Brother Jonathan&amp;#039;&amp;#039; (1928); deutschsprachige Ausgabe: &amp;#039;&amp;#039;Mein Bruder Jonathan. Roman.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Edmund Th. Kauer. Wien: Paul Zsolnay Verlag, 1949&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;Black Roses&amp;#039;&amp;#039; (1929); deutschsprachige Ausgabe: &amp;#039;&amp;#039;Schwarze Rosen. Roman.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzung von Franz Maierhofer. Linz / Wien: Ibis-Verlag, 1951&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;Jim Redlake&amp;#039;&amp;#039; (1930); deutschsprachige Ausgabe: &amp;#039;&amp;#039;Jim Redlake. Roman.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Edmund Th. Kauer. Wien: Paul Zsolnay Verlag, 1954&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;The House Under the Water&amp;#039;&amp;#039; (1932); deutschsprachige Ausgabe: &amp;#039;&amp;#039;Das Haus unter Wasser. Roman.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Edmund Th. Kauer. Wien: Paul Zsolnay Verlag, 1951&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;This little World&amp;#039;&amp;#039; (1934); deutschsprachige Ausgabe: &amp;#039;&amp;#039;Eine englische Rhapsodie. Roman.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Edmund Th. Kauer. Wien: Paul Zsolnay Verlag, 1952&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;White Ladies&amp;#039;&amp;#039; (1935); deutschsprachige Ausgabe: &amp;#039;&amp;#039;White Ladies. Roman.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Edmund Th. Kauer. Wien: Paul Zsolnay Verlag, 1956; dieselbe Übersetzung auch unter dem Titel: &amp;#039;&amp;#039;Lady Arabella. Roman&amp;#039;&amp;#039; Murnau / München / Innsbruck / Basel: Lux, 1960&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;Dr. Bradley Remembers&amp;#039;&amp;#039; (1936); deutschsprachige Ausgabe: &amp;#039;&amp;#039;Des Lebens Bogen. Ein Roman der Medizin.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Heinz Kotthaus. Bremen: [[Schünemann Verlag]], 1951&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;Far Forest&amp;#039;&amp;#039; (1936)&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;They Seek a Country&amp;#039;&amp;#039; (1937); deutschsprachige Ausgabe: &amp;#039;&amp;#039;Vom Kap nach Port Natal. Ein Burenroman.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Karl Döhring. Bremen: Schünemann Verlag, 1938&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;The City of Gold&amp;#039;&amp;#039; (1939); deutschsprachige Ausgabe: &amp;#039;&amp;#039;Die Stadt des Goldes.&amp;#039;&amp;#039; Roman vom Kampf um Südafrika. Übersetzt von Eugen Teucher und Karl Maag. Zürich: A. Müller, 1943&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;Mr Lucton&amp;#039;s Freedom&amp;#039;&amp;#039; (1940)&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;A Man About the House&amp;#039;&amp;#039; (1942); deutschsprachige Ausgabe: &amp;#039;&amp;#039;Ein Mann im Haus. Roman.&amp;#039;&amp;#039; Übersetzt von Ursula von Wiese. Zürich: A. Müller, 1944&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;The Island&amp;#039;&amp;#039; (1944)&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;Portrait of a Village&amp;#039;&amp;#039; (1951)&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;Wistanslow&amp;#039;&amp;#039; (1956)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Nachlass des Francis Brett Youngs befindet sich an der [[University of Birmingham]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Film- und Fernseh-Adaptionen ==&lt;br /&gt;
1926 entstand der Stummfilm &amp;#039;&amp;#039;[[Ein Ende mit Schrecken]]&amp;#039;&amp;#039;, basierend auf dem Roman &amp;#039;&amp;#039;Sea Horses&amp;#039;&amp;#039;. Unter der Regie von [[Allan Dwan]] spielten [[Jack Holt]] und [[Florence Vidor]] die Hauptrollen. &amp;#039;&amp;#039;My Brother Jonathan&amp;#039;&amp;#039; wurde 1948 mit [[Michael Denison]], [[Dulcie Gray]] und [[James Robertson Justice]] verfilmt. 1985 entstand eine Serie mit [[Daniel Day-Lewis]] und [[Barbara Kellerman]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* Michael Hall: &amp;#039;&amp;#039;Francis Brett Young&amp;#039;&amp;#039;, 1997.&lt;br /&gt;
* Jessica Brett Young: &amp;#039;&amp;#039;Francis Brett Young: A Biography&amp;#039;&amp;#039;, 1962&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* [http://www.fbysociety.co.uk/ The Francis Brett Young Society] (englisch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=p|GND=118808168|LCCN=n/50/13622|VIAF=102459860}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SORTIERUNG:Young, Francis}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Autor]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (20. Jahrhundert)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Englisch)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Georgian Poetry]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Träger des James Tait Black Memorial Prize]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Brite]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Geboren 1884]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Gestorben 1954]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Personendaten&lt;br /&gt;
|NAME=Young, Francis&lt;br /&gt;
|ALTERNATIVNAMEN=Young, Francis Brett (vollständiger Name)&lt;br /&gt;
|KURZBESCHREIBUNG=britischer Schriftsteller und Komponist&lt;br /&gt;
|GEBURTSDATUM=29. Juni 1884&lt;br /&gt;
|GEBURTSORT=[[Halesowen]], [[Region West Midlands|West Midlands]], [[England]], [[Vereinigtes Königreich]]&lt;br /&gt;
|STERBEDATUM=28. März 1954&lt;br /&gt;
|STERBEORT=[[Kapstadt]], [[Südafrika]]&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Paul Freund</name></author>
	</entry>
</feed>