<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Fischia_il_vento</id>
	<title>Fischia il vento - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Fischia_il_vento"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Fischia_il_vento&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-11T04:21:21Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Fischia_il_vento&amp;diff=1188018&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Crazy1880: prettytable &gt; wikitable</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Fischia_il_vento&amp;diff=1188018&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2018-12-15T15:24:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;prettytable &amp;gt; wikitable&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Fischia il vento&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;Es pfeift der Wind&amp;#039;&amp;#039;) ist ein im September 1943 entstandenes [[Partisan]]enlied auf die Melodie von [[Katjuscha (Lied)|Katjuscha]]. Als Autor ist [[Felice Cascione]] (* [[2. Mai]] [[1918]]; † [[27. Januar]] [[1944]]) anzunehmen, der damit die entstehende italienischen [[Widerstandsbewegung]] gegen den [[Faschismus]] ([[Resistenza]]) unterstützen wollte. Nach &amp;#039;&amp;#039;[[Bella Ciao]]&amp;#039;&amp;#039; ist „Fischia il vento“ wohl das bekannteste Lied der italienischen Partisanen.&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- class=&amp;quot;hintergrundfarbe5&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot;| Italienischer Text || style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; | Deutsche Übersetzung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
Fischia il vento, infuria la bufera,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
scarpe rotte eppur bisogna andar,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
a conquistare la rossa primavera&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
dove sorge il sol dell’avvenir.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ogni contrada è patria del ribelle,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ogni donna a lui dona un sospir,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
nella notte lo guidano le stelle&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
forte il cuore e il braccio nel colpir.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se ci coglie la crudele morte,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
dura vendetta verrà dal partigian;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ormai sicura è già la dura sorte&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
del fascista vile traditor.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cessa il vento, calma è la bufera,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
torna a casa il fiero partigian,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sventolando la rossa sua bandiera;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
vittoriosi e alfin liberi siam.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
||&lt;br /&gt;
Der Wind pfeift, der Sturm tobt,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
unsere Schuhe sind kaputt, aber wir müssen marschieren,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
den roten Frühling zu erobern,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
wo die Sonne der Zukunft aufsteigt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jeder Ort ist die Heimat des Rebellen,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
jede Frau hat einen Seufzer für ihn,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
die Sterne führen ihn durch die Nacht,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
stark sein Herz und sein Arm, wenn er zuschlägt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wenn der grausame Tod uns erwischt,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
wird harte Rache von dem Partisanen kommen;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
schon sicher ist das harte Schicksal&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
des abscheulichen faschistischen Verräters.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der Wind schweigt, ruhig ist der Sturm,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
der stolze Partisan kehrt nach Hause zurück,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
seine rote Fahne schwenkend;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
siegreich und endlich frei sind wir.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* {{Webarchiv | url=http://www.anpi.it/canzoniere/fischiavento.htm | wayback=20100503104832 | text=Text auf der Seite einer italienischen Partisanenorganisation}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Arbeiterlied]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Volkslied]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Resistenza]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Musik (Italien)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Crazy1880</name></author>
	</entry>
</feed>