<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Ey_Req%C3%AEb</id>
	<title>Ey Reqîb - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Ey_Req%C3%AEb"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Ey_Req%C3%AEb&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-12T16:30:16Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Ey_Req%C3%AEb&amp;diff=259999&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vfb1893: BKL Rojava aufgelöst</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Ey_Req%C3%AEb&amp;diff=259999&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-01T21:19:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BKL &lt;a href=&quot;/index.php?title=Rojava&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Rojava (Seite nicht vorhanden)&quot;&gt;Rojava&lt;/a&gt; aufgelöst&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ey Reqîb&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (deutsch: „O Feind“) ist die offizielle [[Regionalhymne|Hymne]] der [[Autonome Region Kurdistan|Autonomen Region Kurdistan]] und gilt als Nationalhymne der Kurden. Sie wird auch für die Autonome Region Nordsyrien ([[Autonome Administration von Nord- und Ostsyrien|Rojava]]) verwendet. Der kurdische Dichter &amp;#039;&amp;#039;[[Dildar]]&amp;#039;&amp;#039; verfasste den Text der Hymne 1938 in [[Sorani]], als er im Gefängnis saß. &amp;#039;&amp;#039;Ey Reqîb&amp;#039;&amp;#039; war die Nationalhymne der [[Republik Mahabad]].&amp;lt;ref&amp;gt;[https://kahrcorg.files.wordpress.com/2012/03/2008-childrens-choir-online-final.pdf Trial Observation Report.] (PDF; 437&amp;amp;nbsp;kB) September 2008, S. 15; abgerufen am 21. Februar 2015.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kurdischer Originaltext mit deutscher Übersetzung ==&lt;br /&gt;
{{kuS}}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;toptextcells&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem style=&amp;quot;font-style: italic;&amp;quot; lang=&amp;quot;ku-Latn&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ey raqîb&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ey raqîb her mawe qewmî kurd ziman,&lt;br /&gt;
Na şikênê danerî topî zeman.&lt;br /&gt;
Kes nelê kurd mirduwe; kurd zînduwe,&lt;br /&gt;
Zînduwe qet nanewê alakeman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lawî kurd hestaye ser pê wek dilêr&lt;br /&gt;
Ta be xwên nexsîn deka tacî jiyan.&lt;br /&gt;
Kes nelê kurd mirduwe, kurd zînduwe,&lt;br /&gt;
Zînduwe qet nanewê alakeman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ême roley Midya u Keyxusrewîn,&lt;br /&gt;
Dînman, ayînman her nishteman&lt;br /&gt;
Kes nelê kurd mirduwe, kurd zînduwe,&lt;br /&gt;
Zînduwe qet nanewê alakeman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ême roley rengî sûr u şorişîn,&lt;br /&gt;
Seyrîke xwênawiya raburdûman.&lt;br /&gt;
Kes nelê kurd mirduwe, kurd zînduwe,&lt;br /&gt;
Zînduwe qet nanewê alakeman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lawî kurdî hazir u amadeye,&lt;br /&gt;
Giyan fîdane, giyan fîda, her giyan fîda.&lt;br /&gt;
Kes nelê Kurd mirduwe, kurd zînduwe,&lt;br /&gt;
Zînduwe qet nanewê alakeman.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left: 2em; font-style: italic;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O Feind&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O Feind! Die Kurden und ihre Sprache leben noch immer!&lt;br /&gt;
Nicht einmal Bomben aller Zeit können sie vernichten.&lt;br /&gt;
Niemand soll behaupten, die Kurden wären tot, die Kurden leben.&lt;br /&gt;
Sie leben – die Fahne wird nie fallen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die kurdische Jugend hat sich erhoben wie die Löwen&lt;br /&gt;
Um sich mit Blut zu schmücken mit der Krone des Lebens .&lt;br /&gt;
Niemand soll behaupten, die Kurden wären tot, die Kurden leben.&lt;br /&gt;
Sie leben – die Fahne wird nie fallen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir sind die Kinder der [[Meder (Volk)|Meder]] und des [[Kyaxares II.|Kyaxares]]&lt;br /&gt;
Unser Glaube und unsere Religion, ist nur das Vaterland.&lt;br /&gt;
Niemand soll behaupten, die Kurden wären tot, die Kurden leben.&lt;br /&gt;
Sie leben – die Fahne wird nie fallen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir sind die Kinder der roten Farbe und der Revolution.&lt;br /&gt;
Siehe unsere Vergangenheit, blutig ist sie.&lt;br /&gt;
Niemand soll behaupten, die Kurden wären tot, die Kurden leben.&lt;br /&gt;
Sie leben – die Fahne wird nie fallen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die kurdische Jugend ist jederzeit bereit,&lt;br /&gt;
Ihr Leben zu opfern, ihr Leben zu opfern, all ihr Leben zu opfern.&lt;br /&gt;
Niemand soll behaupten, die Kurden wären tot, die Kurden leben.&lt;br /&gt;
Sie leben – die Fahne wird nie fallen&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text auf Kurmandschi und Zazaisch ==&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Text auf [[Kurmandschi]]&lt;br /&gt;
! Text auf [[Zaza-Sprache|Zazaisch]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem style=&amp;quot;font-style: italic;&amp;quot; lang=&amp;quot;ku-Latn&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ey Reqîb&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ey reqîb her, maye qewmê Kurd ziman&lt;br /&gt;
Nasikê û danayê bi topê zeman&lt;br /&gt;
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin&lt;br /&gt;
Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lawê Kurd rabûye ser pê wek şêran&lt;br /&gt;
Ta bi xwîn nexshîn bike tacê jîyan&lt;br /&gt;
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin&lt;br /&gt;
Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Em xortên Mîdya û Keyxusrewîn&lt;br /&gt;
Dîn îman u ayîman, her nishtîman&lt;br /&gt;
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin&lt;br /&gt;
Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Em xortên rengê sor û şoreşin&lt;br /&gt;
Seyr bike xwîna dîyan me da rijand&lt;br /&gt;
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin&lt;br /&gt;
Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xortê Kurd tev hazir û amadene&lt;br /&gt;
Canfîdane, canfîdane, her canfîda&lt;br /&gt;
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin&lt;br /&gt;
Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem style=&amp;quot;margin-left: 2em; font-style: italic;&amp;quot; lang=&amp;quot;zza-Latn&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ey Reqîb&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ey reqîb her mendo qewmê kurdziwanî&lt;br /&gt;
Nêşikîno, nêkuwno bi topa zemanî&lt;br /&gt;
Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno&lt;br /&gt;
Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lajê kurdî vaşto ra payan fênda çêran&lt;br /&gt;
Ta bi gonî bineqişne tacê cuyane&lt;br /&gt;
Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno&lt;br /&gt;
Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma domanê Medya û Keyxusrew îme&lt;br /&gt;
Dîn îman, ayînê ma her welat o&lt;br /&gt;
Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno&lt;br /&gt;
Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma domanê rengê sûr û şoreş îme&lt;br /&gt;
Temaşeke, gonin o ravêrdeyê ma&lt;br /&gt;
Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno&lt;br /&gt;
Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lajê kurdî her hazir û amade yo&lt;br /&gt;
Canfeda yo canfeda, her canfeda&lt;br /&gt;
Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno&lt;br /&gt;
Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Navigationsleiste Nationalhymnen Staaten Asiens}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SORTIERUNG:Ey Reqib}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Regionalhymne]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Autonome Region Kurdistan]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vfb1893</name></author>
	</entry>
</feed>