<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Erwin_von_Zach</id>
	<title>Erwin von Zach - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Erwin_von_Zach"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Erwin_von_Zach&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-11T03:38:47Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Erwin_von_Zach&amp;diff=363478&amp;oldid=prev</id>
		<title>~2026-12792-6 am 7. Januar 2026 um 05:06 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Erwin_von_Zach&amp;diff=363478&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-07T05:06:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Überarbeiten}}&lt;br /&gt;
Ritter &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Erwin Julius von Zach&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (* [[18. April]] [[1872]] in [[Wien]]; † [[19. Januar|19. Jänner]] [[1942]] westlich von [[Nias]] im [[Indischer Ozean|Indischen Ozean]]) war ein [[österreich]]ischer [[Sinologie|Sinologe]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Biografie ==&lt;br /&gt;
Erwin Ritter von Zachs Eltern waren der spätere [[Feldmarschallleutnant]] [[Paul von Zach]] (1831–1891) und dessen Ehefrau Emilie Stadler von Gestirner. Sein älterer Bruder war der Oberst Paul Ritter von Zach (1870–1918).&amp;lt;ref&amp;gt;2. Juli 1918 seinen Verwundungen in Mährisch-Ostrau. Aus: Alfred Hoffmann: Gesammelte Gedichte: Die Bücher I bis X der chinesischen Gesamtausgabe in deutscher Fassung  S. 277&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zach studierte u.&amp;amp;nbsp;a. klassisches Chinesisch bei [[Franz Kühnert]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von 1901 bis 1919 war er im österreichisch-ungarischen Konsulardienst in Peking und Singapur tätig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zach übersetzte nahezu das gesamte Werk des chinesischen Dichters [[Li Bai|Lǐ Bái]] sowie sämtliche Gedichte von [[Du Fu|Dù Fǔ]] und [[Han Yu|Hán Yù]] ins Deutsche. Allerdings erschienen viele dieser Übersetzungen verstreut in Fachzeitschriften. Ein Teil seines umfangreichen Werkes ist jetzt gesammelt bei [[Harrassowitz (Verlag)|Harrassowitz]] erschienen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während des [[Zweiter Weltkrieg|Zweiten Weltkrieges]] wurde von Zach auf Sumatra interniert. Er kam später bei der [[Versenkung der Van Imhoff|Versenkung der &amp;#039;&amp;#039;Van Imhoff&amp;#039;&amp;#039;]] ums Leben.&amp;lt;ref&amp;gt;vgl. van-imhoff.com: [https://www.van-imhoff.com/Erwin-von-zach/ Erwin von Zach]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Werk ==&lt;br /&gt;
{{überarbeiten}}&lt;br /&gt;
*„Weitere Nachträge zum [[Jučen]]-Deutschen Glossar Prof. [[Wilhelm Grube|Grube]]&amp;#039;s“. [[T&amp;#039;oung Pao]], Band 8, 1897, S. 107–108&lt;br /&gt;
*„Zwei [[Mandschu]]-Chinesische kaiserliche Diplome“. mit [[Gustav Schlegel]], T&amp;#039;oung Pao, Band 8, 1897, S. 261–308&lt;br /&gt;
*„Notizen zur Mandschurischen Bibliographie“. T&amp;#039;oung Pao, Band 15, 1914, S. 273–277&lt;br /&gt;
*„Einige Verbesserungen zu de Groot, Die Hunnen der vorchristlichen Zeit“. [[Asia Major]] Band 1, 1924, S. 125–133, {{Webarchiv | url=http://www.ihp.sinica.edu.tw/~asiamajor/pdf/1924/1924-125.pdf | wayback=20110108144044 | text=PDF}}&lt;br /&gt;
*„[[Li Bai|Lit&amp;#039;aipo]]&amp;#039;s archaistische Allegorian (古風) (Ges. Werke, Buch II) übersetzt“. Asia Major Band 1, 1924, S. 491–520, {{Webarchiv | url=http://www.ihp.sinica.edu.tw/~asiamajor/pdf/1924/1924-491.pdf | wayback=20110108162024 | text=PDF}}&lt;br /&gt;
*„Lit&amp;#039;aipo&amp;#039;s Gedichte, III. Buch (30 lyrische Gedichte)“. Asia Major Band 1, 1924, S. 521–544, {{Webarchiv | url=http://www.ihp.sinica.edu.tw/~asiamajor/pdf/1924/1924-521.pdf | wayback=20110108173035 | text=PDF}}&lt;br /&gt;
*„[[Du Fu|Tu Fu]]&amp;#039;s längstes Gedicht“. Asia Major Band 2, 1925, S. 152–162, {{Webarchiv | url=http://www.ihp.sinica.edu.tw/~asiamajor/pdf/1925/1925-152.pdf | wayback=20110108163905 | text=PDF}}&lt;br /&gt;
*„Über Fehler im [[Peiwen yunfu|P&amp;#039;eiwênyünfu]]“. Asia Major Band 2 Miszellen, 1925, S. 170–175, {{Webarchiv | url=http://www.ihp.sinica.edu.tw/~asiamajor/pdf/1925/1925-170.pdf | wayback=20110108165512 | text=PDF}}&lt;br /&gt;
*„Einige Bemerkungen zur Tempelinschrift von Idikutsahri“. Asia Major Band 2 Miszellen, 1925, S. 345–347, {{Webarchiv | url=http://www.ihp.sinica.edu.tw/~asiamajor/pdf/1925/1925-345.pdf | wayback=20110108155811 | text=PDF}}&lt;br /&gt;
*„Einige Bemerkungen zu [[Eduard Erkes|Erkes]]&amp;#039; Chinesisch-amerikanische Mythenparallelen“. T&amp;#039;oung Pao, Band 24, 1926, S. 382–383&lt;br /&gt;
*„Zum Shanghaier [[Ciyuan|Tz&amp;#039;u-yüan]]“. T&amp;#039;oung Pao, Band 24, 1926, S. 384–386&lt;br /&gt;
*„Lit&amp;#039;aipos Gedichte. IV Buch (37 lyrische Gedichte)“. Asia Major Band 3, 1926, S. 49–70, {{Webarchiv | url=http://www.ihp.sinica.edu.tw/~asiamajor/pdf/1926/1926-49.pdf | wayback=20110108150937 | text=PDF}}&lt;br /&gt;
*„Zum Ausbau der [[Georg von der Gabelentz|Gabelentz]]schen Grammatik“. Asia Major Band 3, 1926, S. 288–293, S. 477–490, {{Webarchiv | url=http://www.ihp.sinica.edu.tw/~asiamajor/pdf/1926/1926-288.pdf | wayback=20110108135447 | text=PDF}}&lt;br /&gt;
*„Lit&amp;#039;aipo&amp;#039;s poetische Werke. I. Buch“. Asia Major Band 3, 1926, S. 421–466, {{Webarchiv | url=http://www.ihp.sinica.edu.tw/~asiamajor/pdf/1926/1926-421.pdf | wayback=20110108200237 | text=PDF}}&lt;br /&gt;
*„Das Lu-ling-kwang-tien-fu des Wang Wên-k&amp;#039;ao (Wên Hsüan C. II&amp;lt;sub&amp;gt;13-21&amp;lt;/sub&amp;gt;)“. Asia Major Band 3, 1926, S. 467–476, {{Webarchiv | url=http://www.ihp.sinica.edu.tw/~asiamajor/pdf/1926/1926-467.pdf | wayback=20110108162805 | text=PDF}}&lt;br /&gt;
*„Einige Verbesserungen zu Giles&amp;#039; Chinese Biographical Dictionary“. Asia Major Band 3 Miszellen, 1926, S. 545–568, {{Webarchiv | url=http://www.ihp.sinica.edu.tw/~asiamajor/pdf/1926/1926-545.pdf | wayback=20110108180823 | text=PDF}}&lt;br /&gt;
*„Notiz zu de [[Charles-Joseph de Harlez de Deulin|Harlez]]&amp;#039; Vocabulaire Bouddhique Sanscrit-Chinois, Nr. 32“. Asia Major Band 3 Miszellen, 1926, S. 569–570, {{Webarchiv | url=http://www.ihp.sinica.edu.tw/~asiamajor/pdf/1926/1926-569.pdf | wayback=20110108201342 | text=PDF}}&lt;br /&gt;
*„Zu 惟曰 [[Mencius|Mêntzu]] I 2, III 7“. Asia Major Band 3 Miszellen, 1926, S. 574–575, {{Webarchiv | url=http://www.ihp.sinica.edu.tw/~asiamajor/pdf/1926/1926-574.pdf | wayback=20110108164919 | text=PDF}}&lt;br /&gt;
*„[[Ferdinand Lessing]], Vergleich der wichtigsten Formwörter der chinesischen Umgangssprache und der Schriftsprache“. T&amp;#039;oung Pao, Band 24, 1926, S. 404–405&lt;br /&gt;
*„Lit&amp;#039;aipos Gedichte. V. Buch“. Asia Major Band 4, 1927, S. 29–49, {{Webarchiv | url=http://www.ihp.sinica.edu.tw/~asiamajor/pdf/1927/1927-29.pdf | wayback=20110108200724 | text=PDF}}&lt;br /&gt;
*„Zum Ausbau der Gabelentzschen Grammatik“. Asia Major Band 4, 1927, S. 437–443, S. 619–626, {{Webarchiv | url=http://www.ihp.sinica.edu.tw/~asiamajor/pdf/1927/1927-437.pdf | wayback=20110108144741 | text=PDF}}&lt;br /&gt;
*„Einige Bemerkungen zu [[Lionel Giles]]&amp;#039; The Lament of the Lady of Ch&amp;#039;in“. T&amp;#039;oung Pao, Band 25, 1928, S. 346–348&lt;br /&gt;
*„Lit&amp;#039;aipos Gedichte. IX. Buch; Lit&amp;#039;aipos Gedichte, X. Buch“. Asia Major, Band 5, 1940, S. 41–103, {{Webarchiv | url=http://www.ihp.sinica.edu.tw/~asiamajor/pdf/1930-5/1930-41.pdf | wayback=20110108164529 | text=PDF}}&lt;br /&gt;
*„Zum Ausbau der Gabelentzschen Grammatik“. Asia Major Band 5, 1930, S. 67–75, {{Webarchiv | url=http://www.ihp.sinica.edu.tw/~asiamajor/pdf/1930-6/1930-67.pdf | wayback=20110108163004 | text=PDF}}&lt;br /&gt;
*„Weitere Ergänzungen zu [[Iwan Iljitsch Sacharow|Sacharow]]&amp;#039;s Mandzursko-Russki Slowarj“. Asia Major Band 5, 1930, S. 489–518, {{Webarchiv | url=http://www.ihp.sinica.edu.tw/~asiamajor/pdf/1930-5/1930-489.pdf | wayback=20110108152835 | text=PDF}}&lt;br /&gt;
*Hightower, James Robert (Hg.): &amp;#039;&amp;#039;Han Yü’s Poetische Werke&amp;#039;&amp;#039;. Übersetzt von Erwin von Zach (1872–1942). Harvard University Press, Cambridge/Mass. 1952&lt;br /&gt;
*Hightower, James Robert (Hg.): &amp;#039;&amp;#039;Tu Fu’s Gedichte&amp;#039;&amp;#039;. Übersetzt von Erwin von Zach (1872–1942). 2 Bände. Harvard University Press, Cambridge/Mass. 1952&lt;br /&gt;
*Hartmut Walravens (Hg.): &amp;#039;&amp;#039;Li T’ai-po – Gesammelte Gedichte&amp;#039;&amp;#039;, übers. von Erwin Ritter von Zach. Harrassowitz, Wiesbaden 2000, ISBN 3-447-04279-6&lt;br /&gt;
*Hartmut Walravens, Lutz Bieg (Hg.): &amp;#039;&amp;#039;Li T’ai-po – Gesammelte Gedichte 2&amp;#039;&amp;#039;, übers. von Erwin Ritter von Zach. Harrassowitz, Wiesbaden 2005, ISBN 3-447-05158-2&lt;br /&gt;
*Hartmut Walravens (Hg.): Erwin Ritter von Zach (1872–1942) – &amp;#039;&amp;#039;Gesammelte Rezensionen. Chinesische Geschichte, Religion und Philosophie in der Kritik&amp;#039;&amp;#039;. Harrassowitz, Wiesbaden 2005, ISBN 3-447-05201-5&lt;br /&gt;
*[[Martin Gimm]] (Hrsg.): Eine Nachlese kritisch-polemischer Beiträge und Briefe von Erwin Ritter v. Zach(1872–1942). [https://www.oag.uni-hamburg.de/noag-archiv/noag-130-1981/noag130-2.pdf oag.uni-hamburg.de]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
*Alfred Forke: &amp;#039;&amp;#039;Erwin Ritter von Zach in memoriam&amp;#039;&amp;#039;. In: Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, Band 97, Heft 1, 1943, S. 1–15&lt;br /&gt;
*Alfred Hoffman: &amp;#039;&amp;#039;Dr. Erwin Ritter von Zach (1872–1942) in memoriam: Verzeichnis seiner Veröffentlichungen&amp;#039;&amp;#039;. In: Oriens Extremus 10, 1963, S. 1–60&lt;br /&gt;
*Arthur von Rosthorn: &amp;#039;&amp;#039;Erwin Ritter v. Zach&amp;#039;&amp;#039;. In: Almanach der Akademie der Wissenschaften in Wien für das Jahr 1943, Jg. 93, S. 195–98&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;[http://menadoc.bibliothek.uni-halle.de/dmg/periodical/pageview/76383 Erwin von Zach]&amp;#039;&amp;#039;. In: Artikel in der [[Deutsche Morgenländische Gesellschaft|Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft]], Band 97, S. 1 f.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Wikisource|Erwin von Zach}}&lt;br /&gt;
* {{DNB-Portal|122577876}}&lt;br /&gt;
*{{Webarchiv | url=http://www.umass.edu/wsp/sinology/persons/zach.html | wayback=20121009143218 | text=Erwin von Zach}} Biographie (engl.)&lt;br /&gt;
*[http://www.oeaw.ac.at/biblio/Archiv/13/zach.html Splitternachlass Erwin von Zach]&lt;br /&gt;
*{{Webarchiv | url=http://www.wienerzeitung.at/Desktopdefault.aspx?TabID=3946&amp;amp;Alias=wzo&amp;amp;lexikon=Portr%C3%A4t&amp;amp;letter=P&amp;amp;cob=5872 | wayback=20070930171257 | text=Artikel in der Wiener Zeitung}}&lt;br /&gt;
* [http://zflprojekte.de/sprachforscher-im-exil/index.php/catalog/z/494-zach-erwin-ritter-von von Zach] bei [[Utz Maas]]: Verfolgung und Auswanderung deutschsprachiger Sprachforscher 1933–1945, Online-Version 2018&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=p|GND=122577876|LCCN=no2005094474|VIAF=100223080}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SORTIERUNG:Zach, Erwin von}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sinologe]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Ritter (Neuzeit)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Person (Österreich-Ungarn)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Österreicher]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Geboren 1872]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Gestorben 1942]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mann]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Personendaten&lt;br /&gt;
|NAME=Zach, Erwin von&lt;br /&gt;
|ALTERNATIVNAMEN=Zach, Erwin Julius von (vollständiger Name)&lt;br /&gt;
|KURZBESCHREIBUNG=österreichischer Sinologe&lt;br /&gt;
|GEBURTSDATUM=18. April 1872&lt;br /&gt;
|GEBURTSORT=[[Wien]]&lt;br /&gt;
|STERBEDATUM=19. Januar 1942&lt;br /&gt;
|STERBEORT=westlich von [[Nias]] auf See&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>~2026-12792-6</name></author>
	</entry>
</feed>