<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=English_Electric_Part_Two</id>
	<title>English Electric Part Two - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=English_Electric_Part_Two"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=English_Electric_Part_Two&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-27T08:33:12Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=English_Electric_Part_Two&amp;diff=2728564&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;TaxonBot: Bot: Auflösung doppelter toter Links nach https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikipedia:Bots/Anfragen&amp;oldid=266185123#Aufl%C3%B6sung_der_doppelten_Toten_Links</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=English_Electric_Part_Two&amp;diff=2728564&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-16T17:30:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bot: Auflösung doppelter toter Links nach https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikipedia:Bots/Anfragen&amp;amp;oldid=266185123#Aufl%C3%B6sung_der_doppelten_Toten_Links&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Infobox Musikalbum&lt;br /&gt;
| Typ         = Studio&lt;br /&gt;
| Interpret   = [[Big Big Train]]&lt;br /&gt;
| Titel       = English Electric Part Two&lt;br /&gt;
| Genres      = [[Retro-Prog]]&lt;br /&gt;
| Veröffentlichung = [[Musikjahr 2013|4. März 2013]]&lt;br /&gt;
| Label       = English Electric Recordings&amp;lt;br /&amp;gt;GEP&lt;br /&gt;
| Formate     = CD&lt;br /&gt;
| AnzahlTitel = 7&lt;br /&gt;
| Länge       = 57:38&lt;br /&gt;
| Besetzung   = &lt;br /&gt;
* Gregory Spawton&lt;br /&gt;
* Andy Poole&lt;br /&gt;
* David Longdon&lt;br /&gt;
* Dave Gregory&lt;br /&gt;
* Danny Manners&lt;br /&gt;
* [[Nick D’Virgilio]]&lt;br /&gt;
| Produzent   = Andy Poole&lt;br /&gt;
| Studio      = English Electric Studios ([[Bournemouth]])&lt;br /&gt;
| Vorheriges  = [[English Electric Part One]]&amp;lt;br /&amp;gt;(2012)&lt;br /&gt;
| Nächstes    = [[Station Masters]]&amp;lt;br /&amp;gt;(2014)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;English Electric Part Two&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ist das achte Studioalbum der [[England|englischen]] [[Retro-Prog]]-Band [[Big Big Train]]. Es wurde am 4. März 2013 veröffentlicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hintergrund ==&lt;br /&gt;
Das bandeigene [[Plattenlabel|Label]] „Treefrog“ wurde zwischen 2004 und 2007 in „English Electric Recordings“ umbenannt. In einem Blogeintrag vom 16. September 2007 schreibt Gregory Spawton: „Wir haben Songs aufgenommen für unser nächstes Album, English Electric.“&amp;lt;ref&amp;gt;[http://bigbigtrain.blogspot.de/2007/09/couple-of-new-pics.html &amp;#039;&amp;#039;We’ve been recording some new songs for the next album, English Electric.&amp;#039;&amp;#039;], bigbigtrain.blogspot.de, abgerufen am 20. August 2012.&amp;lt;/ref&amp;gt; Das nächste Album wurde dann aber &amp;#039;&amp;#039;[[The Underfall Yard]]&amp;#039;&amp;#039; benannt. Von der Idee für den Albennamen bis zur Veröffentlichung von &amp;#039;&amp;#039;English Electric Part One&amp;#039;&amp;#039; brauchte es demnach mehr als fünf Jahre. Aufgrund des Erfolgs von &amp;#039;&amp;#039;The Underfall Yard&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;[[Far Skies Deep Time]]&amp;#039;&amp;#039; entschied sich die [[Band (Musik)|Band]] nicht nur auf „English Electric Recordings“ zu veröffentlichen, sondern schloss einen Kooperationsvertrag mit dem Label „Giant Electric Pea“.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Webarchiv |url=http://www.bigbigtrain.com/main/node/38 |text=&amp;#039;&amp;#039;Big Big Train have entered into partnership with the independent record-label GEP&amp;#039;&amp;#039; |wayback=20140501235942 |archiv-bot=2023-04-22 07:29:18 InternetArchiveBot}}, bigbigtrain.com, abgerufen am 28. August 2012 (englisch).&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;{{Webarchiv |url=http://www.gep.co.uk/index.php/news/item/big-big-train-sign-with-gep |text=&amp;#039;&amp;#039;We’re delighted to announce that well respected progressive outfit Big Big Train have joined forces with GEP&amp;#039;&amp;#039; |archive-is=20130114053150 |archiv-bot=2023-04-22 07:29:18 InternetArchiveBot}}, gep.co.uk, abgerufen am 28. August 2012 (englisch).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inhalt ==&lt;br /&gt;
Viele der Songs sind eine Erkundung der englischen Landschaft und der Gemeinschaften von Männern und Frauen, die auf oder unter dem Land arbeiten und Englands Gesicht geprägt haben. Eine zentrale Figur des Albums ist David Longdons „Uncle Jack“, ein Kohlebergmann, der die Natur liebte und viel Zeit damit verbrachte, mit seinem Hund durch die [[Knick]]s zu spazieren. Er verbindet die Songs, die unter der Erde oder an anderen dunklen Plätzen angesiedelt sind, mit den Landschaftssongs.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Webarchiv |url=http://www.imaginativeconservative.org/2012/06/english-autumnal-bliss-progressive-rock.html |text=&amp;#039;&amp;#039;Many of the songs are an exploration of the English landscape and the communities of men and women who work on and under the land and who have helped shape the landscape&amp;#039;&amp;#039;. |wayback=20120701050141 |archiv-bot=2023-04-22 07:29:18 InternetArchiveBot}} imaginativeconservative.org (englisch); abgerufen am 20. August 2012.&amp;lt;/ref&amp;gt; Es ist jedoch kein Konzeptalbum.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Webarchiv|url=http://www.theeuropeanperspective.com/?p=1764 |wayback=20130301103117 |text=&amp;#039;&amp;#039;RadioShow: The European Perspective #161&amp;#039;&amp;#039;. |archiv-bot=2024-12-04 13:07:24 InternetArchiveBot }} theeuropeanperspective.com; abgerufen am 7. September 2012 (englisch).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;The First Rebreather&amp;#039;&amp;#039; handelt vom Bau des [[Severn-Tunnel#Bau|Severn-Tunnels]]. Der Tunnel wurde durch eine unterirdische Quelle, „The Great Spring“ genannt, überflutet und musste durch einen Taucher, dessen normales Equipment dafür nicht geeignet war, abgedichtet werden. So kam es zum Einsatz des ersten [[Rebreather]]s. Musikalisch baut der Song hauptsächlich auf Dave Gregorys Gitarrenriffs und Andy Tillisons Orgelspiel auf. Gregory Spawton hat Referenzen zur Band [[The Divine Comedy]] eingearbeitet.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://bigbigtrain.blogspot.de/2012/07/about-new-songs-first-rebreather.html &amp;#039;&amp;#039;I remembered a story that Dave Gregory told me about the making of the Severn railway tunnel&amp;#039;&amp;#039;.] bigbigtrain.blogspot.de; abgerufen am 20. August 2012 (englisch).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Uncle Jack&amp;#039;&amp;#039; hatte als Bergmann sehr viel Zeit unter Tage verbracht, so dass er seine Freizeit an der Oberfläche wirklich zu schätzen wusste, und oft die Natur, besonders die Hedgerows ([[Knick]]s), durchstreifte. In Gedanken an seinen Onkel und inspiriert von Songs wie &amp;#039;&amp;#039;My Friend The Sun&amp;#039;&amp;#039; ([[Family (Band)|Family]]) und &amp;#039;&amp;#039;Ooh La La&amp;#039;&amp;#039; ([[The Faces|Faces]]) hat David Longdon diesen Song auf einem Banjo komponiert.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://soundemporium.blogspot.de/2012/07/uncle-jack.html &amp;#039;&amp;#039;I am very fond of My Friend The Sun by Family and Ooh La La by Faces and I wanted Uncle Jack to have that ‘all-together-now-sing-along’ feel to it.&amp;#039;&amp;#039;] soundemporium.blogspot.de; abgerufen am 20. August 2012 (englisch).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Winchester From St Giles’ Hill&amp;#039;&amp;#039; ist ein Stück über die historische Entwicklung [[Winchester]]s, anhand des Ausblicks vom St Giles’ Hill. Gregory Spawton: „Ich bat Danny Manners um einen Klavierpart, der sich anhört wie ein Gebirgsbach der einen Abhang hinunterfließt. Aus diesem obskuren Wunsch wurde ein schönes Arrangement.“&amp;lt;ref&amp;gt;[http://bigbigtrain.blogspot.de/2012/07/winchester-from-st-giles-hill.html &amp;#039;&amp;#039;I asked Danny to develop the piano part so that it sounded like a mountain stream racing down a hillside&amp;#039;&amp;#039;.] bigbigtrain.blogspot.de (englisch); abgerufen am 22. August 2012.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Judas Unrepentant&amp;#039;&amp;#039; beschäftigt sich mit dem Restaurator und Kunstfälscher [[Tom Keating]]. Der Titel bezieht sich auf ein [[Rembrandt]]-Bild namens „Repentant Judas Returning the Pieces of Silver“ (Der reuige Judas). Dave Gregory gibt hier dem Gerichtsdiener seine Stimme.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://soundemporium.blogspot.de/2012/08/judas-unrepentant.html &amp;#039;&amp;#039;Judas Unrepentant is a song that concerns Tom Keating.&amp;#039;&amp;#039;] soundemporium.blogspot.de (englisch); abgerufen am 22. August 2012.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In &amp;#039;&amp;#039;Summoned By Bells&amp;#039;&amp;#039; geht es um die Erinnerungen von Greg Spawtons Mutter an ihre Kindheit in Highfields (Leicestershire) und eine Reise dorthin.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://bigbigtrain.blogspot.de/2012/08/summoned-by-bells.html &amp;#039;&amp;#039;Summoned By Bells is about my mum’s upbringing in Leicester and about our trip back to her childhood home.&amp;#039;&amp;#039;] bigbigtrain.blogspot.de (englisch); abgerufen am 22. August 2012.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Upton Heath&amp;#039;&amp;#039; ist eine Gegend in [[Dorset]], wo Greg Spawton gerne spazieren geht. David Longdon hat versucht, dem Song ein „Lagerfeuergefühl“ zu geben. Dave Gregory spielt [[Banjo]], Danny Manners [[Kontrabass]].&amp;lt;ref&amp;gt;[http://soundemporium.blogspot.de/2012/08/upton-heath.html &amp;#039;&amp;#039;I thought it would be a good idea to give it a campfire sing along feel.&amp;#039;&amp;#039;] soundemporium.blogspot.de (englisch); abgerufen am 22. August 2012.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Titel des Songs &amp;#039;&amp;#039;A Boy In Darkness&amp;#039;&amp;#039; basiert auf der [[Novelle]] „Boy in Darkness“ von [[Mervyn Peake]], hat mit deren Inhalt jedoch nichts zu tun. Das Stück ist dreigeteilt. Der erste Teil beschäftigt sich mit Kinderarbeit in den Kohleminen des 19. Jahrhunderts. Thema des dritten Teils ist das Leid von Kindern, die von denjenigen verletzt oder gar getötet werden, denen sie anvertraut sind. Der zweite Teil ist ein Instrumentalpart, der die anderen beiden Teile verbindet.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://soundemporium.blogspot.de/2012/08/a-boy-in-darkness.html &amp;#039;&amp;#039;Explanation: A Boy in Darkness&amp;#039;&amp;#039;.] soundemporium.blogspot.de (englisch); abgerufen am 27. August 2012.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Hedgerow&amp;#039;&amp;#039; greift noch einmal Uncle Jacks Spaziergänge auf, und stellt dessen Leben ober- und unterhalb der Erde gegenüber. Die Beatles-artige [[Coda (Musik)|Coda]] wird besonders durch das [[Kornett (Instrument)|Kornett]] von Ben Godfrey betont.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://soundemporium.blogspot.de/2012/09/hedgerow.html &amp;#039;&amp;#039;with the Beatles-esque coda, especially with Ben Godfrey’s cornet lines&amp;#039;&amp;#039;.] soundemporium.blogspot.de (englisch); abgerufen am 3. September 2012.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die Musiker ==&lt;br /&gt;
=== Die Band ===&lt;br /&gt;
* Gregory Spawton: [[E-Bass]], [[E-Gitarre]], [[Moog-Synthesizer|Moog]], [[Begleitgesang]], [[Keyboard]]s, [[Mandoline]], [[Akustische Gitarre]]&lt;br /&gt;
* Andy Poole: Begleitgesang, Akustische Gitarre, Keyboards, Mandoline, Bariton Bee (tiefes Summen)&lt;br /&gt;
* David Longdon: [[Gesang]], [[Querflöte]], [[Vibraphon]], [[Tamburin]], Banjo, [[Akkordeon]], [[Melodica]], Keyboards, Akustische Gitarre, Mandoline, Birds and Bees (Zwitschern und Summen)&lt;br /&gt;
* Dave Gregory: E-Gitarren, Banjo, [[Mellotron]], die Stimme des Gerichtsdieners in &amp;#039;&amp;#039;Judas Unrepentant&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Danny Manners: Keyboards, [[Kontrabass]]&lt;br /&gt;
* Nick D’Virgilio: [[Schlagzeug]], Begleitgesang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gastmusiker ===&lt;br /&gt;
* Abigail Trundle: [[Violoncello]]&lt;br /&gt;
* Andy Tillison: [[Orgel]], Moog, Keyboards&lt;br /&gt;
* Ben Godfrey: [[Kornett (Instrument)|Kornett]], [[Trompete]], [[Piccolotrompete]]&lt;br /&gt;
* Danny Manners: [[Klavier]], Kontrabass&lt;br /&gt;
* Daniel Steinhardt: E-Gitarre&lt;br /&gt;
* Dave Desmond: [[Posaune]]&lt;br /&gt;
* Eleanor Gilchrist: [[Violine]]&lt;br /&gt;
* Geraldine Berreen: Violine&lt;br /&gt;
* Jan Jaap Langereis: [[Blockflöte]]n&lt;br /&gt;
* Jon Truscott: [[Tuba]]&lt;br /&gt;
* John Storey: [[Euphonium]], Posaune&lt;br /&gt;
* Lily Adams: Begleitgesang&lt;br /&gt;
* Martin Orford: Begleitgesang&lt;br /&gt;
* Rachel Hall: Violine&lt;br /&gt;
* Sue Bowran: Violine&lt;br /&gt;
* Teresa Whipple: [[Bratsche]]&lt;br /&gt;
* Verity Joy: Begleitgesang&lt;br /&gt;
* Violet Adams: Begleitgesang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titelliste ==&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;The First Rebreather&amp;#039;&amp;#039; – 8:32&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;Uncle Jack&amp;#039;&amp;#039; – 3:49&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;Winchester From St Giles’ Hill&amp;#039;&amp;#039; – 7:16&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;Judas Unrepentant&amp;#039;&amp;#039; – 7:18&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;Summoned By Bells&amp;#039;&amp;#039; – 9:17&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;Upton Heath&amp;#039;&amp;#039; – 5:39&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;A Boy In Darkness&amp;#039;&amp;#039; – 8:03&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;Hedgerow&amp;#039;&amp;#039; – 8:52&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kritiken ==&lt;br /&gt;
{{Zitat&lt;br /&gt;
 |Text=Seit zwei Jahren schon betrachtete ich “The Underfall Yard” als DIE definitive Scheibe des Rocks der letzten zwanzig Jahre. Sie steht in einer Linie mit den besten der frühen Yes und den späten Talk Talk. […] Aber, als ich die Promoversion von „English Electric Part&amp;amp;nbsp;I“ hörte, nochmal und immer wieder hörte, musste ich von dieser Einschätzung Abstand nehmen. Nichts konnte jemals “Fragile” toppen, “Close to the Edge” tat es. Nichts konnte jemals besser sein als “The Colour of Spring”, aber “Spirit of Eden” war es. Nichts konnte die Qualität und Schönheit von “The Underfall Yard” überbieten, “English Electric” hat es getoppt.&lt;br /&gt;
 |Autor=Brad Birzer&lt;br /&gt;
 |Quelle=Fan von Big Big Train, auf imaginativeconservative.org&lt;br /&gt;
 |ref=&amp;lt;ref&amp;gt;{{Webarchiv|url=http://www.imaginativeconservative.org/2012/08/big-big-train-chaos-flees-before-beauty.html |wayback=20120818155019 |text=&amp;#039;&amp;#039;Nothing could surpass the excellence and beauty of “The Underfall Yard”, but “English Electric” has&amp;#039;&amp;#039;. |archiv-bot=2023-12-18 10:22:11 InternetArchiveBot }} imaginativeconservative.org (englisch); abgerufen am 20. August 2012.&amp;lt;/ref&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Zitat&lt;br /&gt;
 |Text=This is essential for any lover of good music.&lt;br /&gt;
 |Sprache=en&lt;br /&gt;
 |Autor=kev rowland&lt;br /&gt;
 |Quelle=[[Prog Archives]]&lt;br /&gt;
 |ref=&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.progarchives.com/Review.asp?id=810452 &amp;#039;&amp;#039;This is essential for any lover of good music.&amp;#039;&amp;#039;] progarchives.com (englisch); abgerufen am 26. August 2012.&amp;lt;/ref&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Zitat&lt;br /&gt;
 |Text=Big Big Train – The now Anglo-American prog collective just keep on getting better and better. English Electric Pt.&amp;amp;nbsp;1 is all the proof you’ll need!&lt;br /&gt;
 |Sprache=en&lt;br /&gt;
 |Quelle=progrockmag.com&lt;br /&gt;
 |ref=&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.progrockmag.com/news/new-prog-mag-on-sale-4/ &amp;#039;&amp;#039;The now Anglo-American prog collective just keep on getting better and better&amp;#039;&amp;#039;.] progrockmag.com (englisch); abgerufen am 30. August 2012.&amp;lt;/ref&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Zitat&lt;br /&gt;
 |Text=Wundervoll entspannte (im besten Wortsinne, nicht langweilig, sondern eben entspannt, man muss sich nichts durch Frickel-Höchstleistungen beweisen), symphonische Musik schallt aus den Boxen. Dabei agieren die Engländer mit typisch britischem Understatement und zelebrieren sozusagen die Landadels-Version des Progressive Rock.&lt;br /&gt;
 |Autor=Thomas Kohlruß&lt;br /&gt;
 |Quelle=[[Babyblaue Seiten]]&lt;br /&gt;
 |ref=&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.babyblaue-seiten.de/album_12866.html#20484 &amp;#039;&amp;#039;die Landadels-Version des Progressive Rock&amp;#039;&amp;#039;.] babyblaue-seiten.de; abgerufen am 30. August 2012.&amp;lt;/ref&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Zitat&lt;br /&gt;
 |Text=“English Electric (Part One)” is a fine album full of beautiful melodies and vocal harmonies. The album is a delicate mix of symphonic/progressive rock and influences of the Canterbury scene with often a classical touch. With “English Electric (Part One)” the band follows the chosen path of “Underfall Yard” and refines the typical English atmosphere that shines through the music. In a delicate way the string ensemble and brass band is integrated into the music. Well done, Big Big Train has outdone itself!&lt;br /&gt;
 |Sprache=en&lt;br /&gt;
 |Quelle=progvisions.nl&lt;br /&gt;
 |ref=&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.progvisions.nl/reviews_uk/bbt_ee1_uk.htm &amp;#039;&amp;#039;a fine album full of beautiful melodies and vocal harmonies&amp;#039;&amp;#039;.] progvisions.nl (englisch); abgerufen am 31. August 2012.&amp;lt;/ref&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Zitat&lt;br /&gt;
 |Text=Stelle Dir eine Stimme zwischen Phil Collins und Gary More vor. Stelle Dir Harmonien und Melodien vor, die nach Transatlantic, Genesis und The Flower Kings klingen. Stelle Dir vor die Gruppe wäre von Musikern einer anderen musikalischen Herkunft umgeben, mit Cello, Viola, Banjo, Mandoline, Akkordeon, Tuba usw. […] dieses Album wird eine Referenz in der Welt des Progressive Rock sein. English Electric Part Two wird mit großer Ungeduld erwartet werden!&lt;br /&gt;
 |Quelle=neoprog.eu&lt;br /&gt;
 |ref=&amp;lt;ref&amp;gt;{{Toter Link |datum=2023-12 |url=http://neoprog.eu/critique/big_big_train/english_electric_%28part_one%29 |text=&amp;#039;&amp;#039;cet album fera référence dans le monde du rock progressif&amp;#039;&amp;#039;. |archivebot=2023-12-18 10:22:11 InternetArchiveBot}} neoprog.eu (französisch); abgerufen am 31. August 2012.&amp;lt;/ref&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Zitat&lt;br /&gt;
 |Text=Es ist zwar immer noch ein wenig schade, dass der auf „The Difference Machine“ (dem eigenständigsten Album von Big Big Train) eingeschlagene Weg, mit seinem moderneren, fusionbeeinflußteren Prog-Sound, wieder verlassen wurde, zugunsten eines Genesis-inspirierten Retro-Prog-Sounds. Dieses spielt sich jedoch auf sehr hohem Niveau ab und die Musik von BBT macht einfach Riesenspaß. Einzigartig wird das Album dann doch wieder durch das feine Zusammenspiel der Akteure gerade im instrumentalen Bereich. Das typische multi-instrumentale Spiel von Big Big Train mit Mellotron, Trompete, Flöte, Viola, Cello und und und ist schon etwas besonderes.&lt;br /&gt;
 |Autor=Piotre Walter&lt;br /&gt;
 |Quelle=[[Babyblaue Seiten]]&lt;br /&gt;
 |ref=&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.babyblaue-seiten.de/album_12866.html#20504 &amp;#039;&amp;#039;Genesis-inspirierter Retro-Prog-Sound&amp;#039;&amp;#039;.] babyblaue-seiten.de; abgerufen am 6. September 2012.&amp;lt;/ref&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cover ==&lt;br /&gt;
Die Fotografien auf Cover und [[Booklet]] sind von Matt Sefton im [[County Durham]] bei der Tanfield Railway gemacht worden. Big Big Train haben ein Bild von ihm auf [[Flickr]] entdeckt, das Matt Sefton so beschrieben hatte: „English Electric: Side panel of a railway crane, Tanfield Railway sidings, County Durham. Great name for a band and an album cover – if it doesn’t exist already, I’m claiming it!“. Gregory Spawton reagierte mit einem Kommentar zu dem Bild: „My band is working on an album called English Electric at the moment. We’re prog / post rock. Great pictures, thanks for uploading them.“&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.flickr.com/photos/mattsefton/896181849/in/set-72157600857786361 &amp;#039;&amp;#039;Great name for a band and an album cover – if it doesn’t exist already, I’m claiming it!&amp;#039;&amp;#039;] flickr.com; abgerufen am 20. August 2012.&amp;lt;/ref&amp;gt; So kamen Band und Fotograf in Kontakt. Die Bilder zur CD entstammen der Fotosammlung „Tanfield Railway, Co. Durham“ von Matt Sefton.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.flickr.com/photos/mattsefton/sets/72157600857786361/ &amp;#039;&amp;#039;Tanfield Railway, Co. Durham&amp;#039;&amp;#039;.] flickr.com; abgerufen am 20. August 2012.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* {{Babyblaue Seiten|12866|English Electric Part One}}&lt;br /&gt;
* {{Allmusic |Rubrik=album |ID=mw0002492397 |Linktext=English Electric Part Two}}&lt;br /&gt;
* [http://bigbigtrain.com/main/discography/ee1 Liner Notes.] bigbigtrain.com&lt;br /&gt;
* [http://www.theeuropeanperspective.com/?p=1764 The European Perspective #161.] theeuropeanperspective.com&lt;br /&gt;
* [http://www.imaginativeconservative.org/2012/08/ancient-and-reborn-first-two-tracks-of.html imaginativeconservative.org]&lt;br /&gt;
* [http://www.imaginativeconservative.org/2012/08/big-big-train-england-is-now.html imaginativeconservative.org]&lt;br /&gt;
* [http://www.imaginativeconservative.org/2012/09/shining-light-into-darkness-final-3.html imaginativeconservative.org]&lt;br /&gt;
* [http://www.examiner.com/article/vocalist-david-longdon-big-big-train-gives-his-spin-on-progressive-rock examiner.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Navigationsleiste Big Big Train}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SORTIERUNG:English Electric Part Two}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Album 2013]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Album (Progressive Rock)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;TaxonBot</name></author>
	</entry>
</feed>