<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=El_cant_dels_ocells</id>
	<title>El cant dels ocells - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=El_cant_dels_ocells"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=El_cant_dels_ocells&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-09T11:21:09Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=El_cant_dels_ocells&amp;diff=523163&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Aka: /* Literatur */ Tippfehler entfernt, Links optimiert</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=El_cant_dels_ocells&amp;diff=523163&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-03T20:29:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Literatur: &lt;/span&gt; &lt;a href=&quot;/index.php?title=Benutzer:Aka/Tippfehler_entfernt&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Benutzer:Aka/Tippfehler entfernt (Seite nicht vorhanden)&quot;&gt;Tippfehler entfernt&lt;/a&gt;, Links optimiert&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Datei:Martin Schongauer Madonna in Rose Garden with birds (detail).jpg|mini|hochkant=1.5|[[Martin Schongauer]]: &amp;#039;&amp;#039;Maria im Rosenhag&amp;#039;&amp;#039; mit Singvögeln (um&amp;amp;nbsp;1473)]]&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;{{lang|ca|El cant dels ocells}}&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ([[Katalanische Sprache|katalanisch]] für ‚Der Gesang der Vögel‘) ist ein altes [[Volkslied|Volks-]] und [[Weihnachtslied]] aus [[Katalonien]].  In diesem Lied feiern mehr als dreißig kleine und große Vogelarten die Geburt [[Jesus Christus|Christi]]. Das Lied ist in der Melodie feierlich getragen, in einem [[Moll]]-Ton gesetzt und umfasst einen sehr großen Notenumfang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Pau Casals]] beendete alle seine Exilkonzerte seit 1939 mit diesem Lied, wie auch beispielsweise das Konzert am 13.&amp;amp;nbsp;November 1961 im [[Weißes Haus|Weißen Haus]] vor [[Jacqueline Kennedy Onassis|Jackie]] und [[John F. Kennedy]] und geladenen Gästen in einem [[Arrangement]] für [[Cello]] und [[Klavier]].&amp;lt;ref&amp;gt;Diskographie: &amp;#039;&amp;#039;Pau Casals: Concierto en la Casa Blanca 13-XI-61&amp;#039;&amp;#039; (Konzert im Weißen Haus am 13. November 1961), Sony Music Entertainment, 1962 und 1991. Diese CD enthält &amp;#039;&amp;#039;El Cant dels Ocells&amp;#039;&amp;#039;, gespielt von Pau Casals, Cello, und [[Mieczysław Horszowski]], Klavier.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.youtube.com/watch?v=qKoX01170l0 Pau Casals – El cant dels ocells (at the White House)] YouTube-Video&amp;lt;/ref&amp;gt; Auf diese Weise wurde dieses Lied in ähnlicher Weise auch wie das &amp;#039;&amp;#039;[[Virolai de Montserrat]]&amp;#039;&amp;#039; neben der offiziellen katalanischen Hymne &amp;#039;&amp;#039;[[Els Segadors]]&amp;#039;&amp;#039; zu einem katalanischen Nationalsymbol, einer Art heimlichen Nationalhymne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Der Liedtext ==&lt;br /&gt;
Es folgt der Text in einer alten katalanischen Sprache, die manchmal von der aktuellen katalanischen Rechtschreibung abweicht, zusammen mit einer deutschen Übersetzung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Katalanisch&lt;br /&gt;
! Deutsch&lt;br /&gt;
|- valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding:5px&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El cant dels aucells&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Cançó de nadal&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al veure despuntar&lt;br /&gt;
el major lluminar,&lt;br /&gt;
en la nit més ditxosa,&lt;br /&gt;
els aucellets cantant&lt;br /&gt;
a festejar-lo van&lt;br /&gt;
amb sa veu melindrosa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I [[wikt:àguila imperial|l’àguila imperial]],&lt;br /&gt;
se’n vola cel endalt&lt;br /&gt;
cantant amb melodia&lt;br /&gt;
dient: – Jesús és nat&lt;br /&gt;
per treure’ns de pecat&lt;br /&gt;
i dar-nos alegria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respon-li bé el [[wikt:pardal|pardal]]&lt;br /&gt;
– Avui, nit de Nadal&lt;br /&gt;
és nit de gran contento!&lt;br /&gt;
El [[wikt:verdum|verdum]] i el [[wikt:lluer|lluer]]&lt;br /&gt;
diuen cantant també:&lt;br /&gt;
– Oh, que alegria sento!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I canta el [[wikt:passerell|passerell]]:&lt;br /&gt;
– Oh, que hermós i que bell&lt;br /&gt;
és l’Infant de Maria!&lt;br /&gt;
Li respon ara el [[wikt:tord|tord]],&lt;br /&gt;
– Vençuda és la mort,&lt;br /&gt;
– i naix la vida mia!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Murmura el [[wikt:rossinyol|rossinyol]]:&lt;br /&gt;
– És més bonic que el sol,&lt;br /&gt;
més brillant&lt;br /&gt;
que una estrella.&lt;br /&gt;
La [[wikt:cotxa|cotxa]] i el [[wikt:bitxac|bitxac]],&lt;br /&gt;
festegen al manyac&lt;br /&gt;
– i a sa Mare donzella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Refila el [[wikt:reietó|reietó]]&lt;br /&gt;
per glòria del Senyor,&lt;br /&gt;
filant amb biçarria.&lt;br /&gt;
El [[wikt:canari#canari (Katalanisch)|canari]] segueix.&lt;br /&gt;
Llur música pareix&lt;br /&gt;
celestial melodia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja n’entra el [[wikt:cotoliu|cotoliu]]&lt;br /&gt;
dient: Aucells, veniu&lt;br /&gt;
a festejar l’aurora.&lt;br /&gt;
I la [[wikt:merla|merla]], xiulant,&lt;br /&gt;
anava festejant&lt;br /&gt;
a la més gran Senyora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’[[wikt:estiverola|estiverola]] diu:&lt;br /&gt;
– Ja no és hivern ni estiu,&lt;br /&gt;
sinó que és primavera&lt;br /&gt;
puix que és nada una flor&lt;br /&gt;
que exhala tal olor&lt;br /&gt;
que omple la terra entera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cantava el [[wikt:francolí|francolí]]:&lt;br /&gt;
– Aucells: qui vol venir&lt;br /&gt;
avui, a trenc de dia,&lt;br /&gt;
a veure el Gran Senyor&lt;br /&gt;
amb sa gran resplendor&lt;br /&gt;
a dins d’una establia?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[wikt:picot|Picots]] i [[wikt:borroner|borroners]]&lt;br /&gt;
volen entre els fruiters&lt;br /&gt;
cantant llurs alegries;&lt;br /&gt;
la [[wikt:guatlla|guatlla]] i el [[wikt:cucut|cucut]]&lt;br /&gt;
del molt lluny han vingut&lt;br /&gt;
per contemplâ el Messies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vé xiluant el [[wikt:puput|puput]]:&lt;br /&gt;
– Eixa nit ha vingut&lt;br /&gt;
el Rei de més grandesa.&lt;br /&gt;
La [[wikt:tórtora|tórtora]] i el [[wikt:colom|colom]],&lt;br /&gt;
admiren a tothom&lt;br /&gt;
cantant sense tristesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I canta la [[wikt:perdiu|perdiu]]:&lt;br /&gt;
– Me’n vaig a fê el meu niu&lt;br /&gt;
a dins de l’establia, &lt;br /&gt;
per veure bé l’Infant&lt;br /&gt;
com està tremolant&lt;br /&gt;
en braços de Maria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La [[wikt:garsa|garsa]], [[wikt:griva|griva]] i [[wikt:gaig|gaig]]&lt;br /&gt;
diuen: – Ara vé el maig!&lt;br /&gt;
Respon la [[wikt:cadernera|cadernera]]:&lt;br /&gt;
– Tot arbre reverdeix,&lt;br /&gt;
tota planta floreix,&lt;br /&gt;
com si fos la primavera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xiuxiueja el [[wikt:pinsà|pinsà]]:&lt;br /&gt;
– Glòria avui i demà;&lt;br /&gt;
sento immensa alegria,&lt;br /&gt;
de veure el Diamant&lt;br /&gt;
tan hermós i brillant&lt;br /&gt;
en braços de Maria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El [[wikt:xot|xut]], també el [[wikt:mussol|mussol]],&lt;br /&gt;
en veure eixir el sol, &lt;br /&gt;
confosos se retiren;&lt;br /&gt;
el [[wikt:gamarús|gamarús]] i el [[wikt:duc|duc]]&lt;br /&gt;
diuen: – Mirar no puc;&lt;br /&gt;
tals resplendors m’admiren.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;padding:5px&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Der Gesang der Vögel&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Katalanisches Weihnachtslied&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während sie aufgehen sehen&lt;br /&gt;
das kräftigste Licht&lt;br /&gt;
in der glückseligsten Nacht&lt;br /&gt;
beginnen die Vöglein singend &lt;br /&gt;
zu feiern&lt;br /&gt;
mit ihren zierlichen Stimmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und der [[Iberienadler|Kaiseradler]]&lt;br /&gt;
fliegt in den Himmel hinauf&lt;br /&gt;
singt eine Melodie &lt;br /&gt;
und spricht: – Jesus ist geboren,&lt;br /&gt;
um von uns die Sünde wegzunehmen&lt;br /&gt;
und uns große Freude zu geben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ihm antwortete der [[Sperlinge|Sperling]]:&lt;br /&gt;
Die Weihnachtsnacht heute&lt;br /&gt;
ist eine Nacht großer Freude!&lt;br /&gt;
Der [[Grünling (Vogel)|Grünfink]] und der [[Zeisige|Zeisig]]&lt;br /&gt;
sprechen auch singend:&lt;br /&gt;
Oh, welche Freude fühle ich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und der [[Bluthänfling|Hänfling]], singt:&lt;br /&gt;
Oh, wie schön und wie hübsch&lt;br /&gt;
ist das Kind der Maria!&lt;br /&gt;
Diesem antwortet nun die [[Singdrossel]]&lt;br /&gt;
Besiegt ist der Tod&lt;br /&gt;
und mein Leben wird geboren!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die [[Nachtigall]] murmelt: &lt;br /&gt;
Er ist schöner als die Sonne,&lt;br /&gt;
funkelnder&lt;br /&gt;
als ein Stern&lt;br /&gt;
Der [[Hausrotschwanz|Rotschwanz]] und das [[Schwarzkehlchen]]&lt;br /&gt;
feiern den Sanften&lt;br /&gt;
und (ebenso) seine Mutter, die Jungfrau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das [[Goldhähnchen]] zwitschert&lt;br /&gt;
zum Ruhme des Herren,&lt;br /&gt;
es trillert in Bizarrheit.&lt;br /&gt;
Der [[Kanarienvogel]] folgt (diesem Beispiel)&lt;br /&gt;
Ihre Musik ertönt (erscheint)&lt;br /&gt;
als eine himmlische Melodie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es tritt die [[Heidelerche]] herein&lt;br /&gt;
und sagt: Ihr Vögel, kommt,&lt;br /&gt;
die Morgenröte zu feiern.&lt;br /&gt;
Die [[Amsel]], pfeifend,&lt;br /&gt;
feierte immerzu&lt;br /&gt;
ihre allerhöchste Herrin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die [[Kohlmeise]] sagt:&lt;br /&gt;
Es ist nicht mehr Winter und auch nicht Sommer.&lt;br /&gt;
Es ist nur noch Frühling.&lt;br /&gt;
Eine Blume ist geboren,&lt;br /&gt;
die einen solchen Duft verströmt, &lt;br /&gt;
dass dieser die ganze Erde erfüllt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das [[Frankoline|Frankolinhuhn]] sang:&lt;br /&gt;
Ihr Vögel, wer will kommen,&lt;br /&gt;
heute, bei Tagesanbruch&lt;br /&gt;
unseren großen Herrn zu sehen&lt;br /&gt;
mit seinem großen Glanz&lt;br /&gt;
in einem Stall?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Spechte]] und [[Gimpel (Art)|Gimpel]]&lt;br /&gt;
fliegen zwischen den Obstbäumen hin und her,&lt;br /&gt;
und singen ihre Freuden heraus.&lt;br /&gt;
Die [[Wachtel (Art)|Wachtel]] und der [[Kuckuck]]&lt;br /&gt;
sind von weit her gekommen,&lt;br /&gt;
um den Messias zu betrachten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der [[Wiedehopf]] kommt und pfeift:&lt;br /&gt;
Diese Nacht ist gekommen&lt;br /&gt;
der König der allergrößten Würde.&lt;br /&gt;
Die [[Turteltaube]] und die [[Tauben|Taube]]&lt;br /&gt;
reizten alle zur Verwunderung&lt;br /&gt;
durch ihr Singen ohne jede Traurigkeit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und das [[Rebhuhn]] singt:&lt;br /&gt;
Ich beginne, mein Nest zu bauen,&lt;br /&gt;
in diesen Stall,&lt;br /&gt;
um das Kind gut sehen zu können,&lt;br /&gt;
wie es zittert &lt;br /&gt;
in den Armen Marias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die [[Elster]], die [[Misteldrossel]] und der [[Eichelhäher]]&lt;br /&gt;
rufen: Jetzt kommt der Mai!&lt;br /&gt;
Der [[Stieglitz]] antwortet:&lt;br /&gt;
Alle Bäume ergrünen wieder, &lt;br /&gt;
alle Pflanzen blühen,&lt;br /&gt;
als ob es Frühling wäre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der [[Buchfink]] trillert:&lt;br /&gt;
Gloria heute und morgen;&lt;br /&gt;
ich fühle außerordentliche Freude &lt;br /&gt;
diesen Diamanten sehen zu dürfen,&lt;br /&gt;
so schön und brillant&lt;br /&gt;
in den Armen Marias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die [[Zwergohreule]] und auch der [[Steinkauz]],&lt;br /&gt;
als sie die Sonne aufgehen sehen, &lt;br /&gt;
ziehen sich verwirrt zurück;&lt;br /&gt;
der [[Waldkauz]] und der [[Uhu]]&lt;br /&gt;
sprechen: Wir können nicht schauen;&lt;br /&gt;
solcher Glanz versetzt uns in Verwunderung.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Somit treten nacheinander 32 verschiedene Vögel auf:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Vocabolari mol profitos t.jpg|mini|hochkant=1.7|Seite aus dem ersten katalanisch-deutschen Wörterbuch des Heidelberger Druckers [[Joan Rosembach]] aus dem Jahr 1502, die vorwiegend katalanische und deutsche Namen von Vögeln einander gegenüberstellt]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Iberienadler]]&lt;br /&gt;
* [[Sperlinge|Sperling]]&lt;br /&gt;
* [[Grünling (Vogel)|Grünfink]]&lt;br /&gt;
* [[Zeisige|Zeisig]]&lt;br /&gt;
* [[Bluthänfling|Hänfling]]&lt;br /&gt;
* [[Singdrossel]]&lt;br /&gt;
* [[Nachtigall]]&lt;br /&gt;
* [[Hausrotschwanz|Rotschwanz]]&lt;br /&gt;
* [[Schwarzkehlchen]]&lt;br /&gt;
* [[Goldhähnchen]]&lt;br /&gt;
* [[Kanarienvogel]]&lt;br /&gt;
* [[Heidelerche]]&lt;br /&gt;
* [[Amsel]]&lt;br /&gt;
* [[Kohlmeise]]&lt;br /&gt;
* [[Frankoline|Frankolinhuhn]]&lt;br /&gt;
* [[Spechte]]&lt;br /&gt;
* [[Gimpel (Art)|Gimpel]]&lt;br /&gt;
* [[Wachtel (Art)|Wachtel]]&lt;br /&gt;
* [[Kuckuck]]&lt;br /&gt;
* [[Wiedehopf]]&lt;br /&gt;
* [[Turteltaube]]&lt;br /&gt;
* [[Tauben|Taube]]&lt;br /&gt;
* [[Rebhuhn]]&lt;br /&gt;
* [[Elster]]&lt;br /&gt;
* [[Misteldrossel]]&lt;br /&gt;
* [[Eichelhäher]]&lt;br /&gt;
* [[Stieglitz]]&lt;br /&gt;
* [[Buchfink]]&lt;br /&gt;
* [[Zwergohreule]]&lt;br /&gt;
* [[Steinkauz]]&lt;br /&gt;
* [[Waldkauz]]&lt;br /&gt;
* [[Uhu]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während des [[Spanischer Erbfolgekrieg|Spanischen Erbfolgekriegs]] (1701–1714) wurde im Jahr 1705 anlässlich des Besuchs des österreichischen [[Karl VI. (HRR)|Erzherzogs Karl]] in Barcelona eine politische Version des Liedes auf Flugblättern in Umlauf gebracht. Der Titel lautete: &amp;#039;&amp;#039;Cant dels Aucells quant arribaren los vaxells devant de Barcelona, y del desembarch de Carlos&amp;amp;nbsp;III (que Deu guarde)&amp;#039;&amp;#039;, das heißt: „Gesang der Vögel bei der Ankunft der Schiffe vor Barcelona und der Landung von Karl&amp;amp;nbsp;III. (den Gott beschütze)“. In dieser Version bejubeln die Vögel den designierten spanischen Gegenkönig als den künftigen Retter des Landes.&amp;lt;ref&amp;gt;Jaume Ayats:  {{Webarchiv|text=&amp;#039;&amp;#039;Les cançons dictades al segle XVII i principis del XVIII&amp;#039;&amp;#039; |url=http://ddd.uab.cat/pub/recmus/02116391n19p229.pdf |wayback=20121201164048 }} (PDF). Recerca Musicològica XIX, 2009, S. 229–240. Mit dem politischen Liedtext in aktualisierter katalanischer Rechtschreibung auf Seite 237.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[http://goal.blog.cat/2013/09/17/el-cant-dels-ocells-1705/ &amp;#039;&amp;#039;El cant dels ocells (1705)&amp;#039;&amp;#039;]. Blog des Grup d’Opinió Ara Lliures, 17. September 2013, mit Abbildung des historischen Flugblatts.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pau Casals und El cant dels ocells ==&lt;br /&gt;
[[Datei:Monumento Pau Casals.jpg|mini|hochkant|Casals-Statue in Barcelona]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In seinen Memoiren äußert sich [[Pau Casals]] unter dem Titel &amp;#039;&amp;#039;Eine Weihnachtsgeschichte&amp;#039;&amp;#039; zu seiner Motivation, dieses beeindruckende Weihnachtslied in den Stand einer heimlichen katalanischen Hymne zu heben:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Zitat|Als ich nach dem Spanischen Bürgerkrieg bereits im Exil lebte, machte ich es mir zur Gewohnheit, alle meine Konzerte und Musikfestspiele mit einem alten katalanischen Volkslied zu beschließen, das in Wirklichkeit ein Weihnachtslied ist. Es heißt &amp;#039;&amp;#039;El Cant dels Ocells&amp;#039;&amp;#039;, ‚Der Gesang der Vögel‘. Seither ist diese Melodie zum Lied der heimwehkranken spanischen Flüchtlinge geworden. Heute besitze ich in dem Dorfe [[Molitg-les-Bains]] in den französischen Pyrenäen unmittelbar neben dem &amp;#039;&amp;#039;Gran Hôtel Thermal&amp;#039;&amp;#039; […] ein Landhaus […] Der Hotelbesitzer hat in einem Turm fünfzehn Glocken zu einem Glockenspiel anordnen lassen, für das ich den Gesang der Vögel eingerichtet habe; und nun ist diese bezwingende Melodie stündlich zu hören, stündlich werfen die Berge ihr Echo zurück. Auf der größten Glocke sagt eine Inschrift: ‚Ich besinge in diesem Lied Sorge und Heimweh der Katalanen‘. […] Möge es für sie morgen zu einem Lied des Friedens und der Hoffnung werden.|ref=&amp;lt;ref&amp;gt;Pablo Casals: &amp;#039;&amp;#039;Licht und Schatten auf einem langen Weg.&amp;#039;&amp;#039; Erinnerungen aufgezeichnet von Albert E. Kahn. S. Fischer, Frankfurt am Main 1971, ISBN 3-10-012801-X, S. 20 f.&amp;lt;/ref&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pau Casals’ inniger Wunsch sollte nach [[Francisco Franco|Francos]] Tod im Jahr 1975 und der darauf folgenden &amp;#039;&amp;#039;{{lang|es|[[Transition in Spanien|Transición]]}}&amp;#039;&amp;#039;, der Demokratisierung Spaniens, in Erfüllung gehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* {{Literatur |Autor=Enciclopèdia Catalana |Titel=El cant dels ocells |Hrsg= |Sammelwerk=[[Gran Enciclopèdia Catalana]]. |Band=6 |Nummer= |Auflage=2. Auflage 5. Nachdruck 1992|Verlag=Enciclopèdia catalana |Ort=Barcelona |Datum=1987 |Sprache=ca |Seiten=184 f. |ISBN=84-85194-90-X}}&lt;br /&gt;
* {{Internetquelle |autor=Enciclopèdia.cat |url=https://www.enciclopedia.cat/EC-GEC-0087920.xml |titel=El cant dels ocells |werk= |hrsg= |datum= |zugriff=2018-04-26 |sprache=ca}}&lt;br /&gt;
* {{Literatur |Autor=Pau Casals (Arrangement) |Titel=El Cant dels Ocells |TitelErg=Für Solostimme und vierstimmigen Chor |Hrsg= |Sammelwerk= |Band= |Nummer= |Auflage= |Verlag= |Ort= |Datum=2018-04-26 |Seiten= |ISBN= |Online=http://www.el-atril.com/partituras/miscelanea/El%20cant%20dels%20ocells%202.pdf}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{wikisource|El cant dels ocells|lang=ca}}&lt;br /&gt;
* {{Internetquelle |autor=Pau Casals |url=https://www.youtube.com/watch?v=COR3lMXKAfg |titel=Pau Casals spielt El Cant dels Ocells (YouTube)|werk= |hrsg= |datum= |zugriff=2018-04-26 |sprache=ca}}&lt;br /&gt;
* {{Internetquelle |autor=Pau Casals |url=https://www.youtube.com/watch?v=qKoX01170l0 |titel=Pau Casals spielt El Cant dels Ocells (YouTube)  |titelerg=Konzert im Weißen Haus am 13. November 1961 |werk= |hrsg= |datum= |zugriff=2018-04-26 |sprache=ca}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SORTIERUNG:Cant Dels Ocells #El}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Volkslied]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Weihnachtslied]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kultur (Katalonien)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Aka</name></author>
	</entry>
</feed>