<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Eindeutschung</id>
	<title>Eindeutschung - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Eindeutschung"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Eindeutschung&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-03T11:31:04Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Eindeutschung&amp;diff=250187&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Wasserläufer: Unterschied &quot;Eindeutschung&quot; vs. &quot;Verdeutschung&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Eindeutschung&amp;diff=250187&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-23T06:49:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Unterschied &amp;quot;Eindeutschung&amp;quot; vs. &amp;quot;Verdeutschung&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Unter einer &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eindeutschung&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; – auch (das) &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eindeutschen&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; sowie (die) &amp;#039;&amp;#039;[[Germanisierung]]&amp;#039;&amp;#039; und (das) &amp;#039;&amp;#039;Germanisieren&amp;#039;&amp;#039; genannt – versteht man die Angleichung der Schreibung von [[Fremdwort|Fremdwörtern]] an die deutsche [[Laut-Buchstaben-Zuordnung]] (z.&amp;amp;nbsp;B. [[Büro]] statt französisch &amp;#039;&amp;#039;Bureau&amp;#039;&amp;#039;).&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.duden.de/rechtschreibung/Eindeutschung Eindeutschung], [https://www.duden.de/rechtschreibung/eindeutschen eindeutschen] – &amp;#039;&amp;#039;[[Duden]]&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;[[Bibliographisches Institut]]&amp;#039;&amp;#039;, 2019; im erstgenannten Eintrag mit Verweis auf den Zweitgenannten und im zweitgenannten Eintrag u.&amp;amp;nbsp;a. auch mit „der deutschen Sprache angleichen, anpassen“&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.dwds.de/wb/Eindeutschung Eindeutschung], [https://www.dwds.de/wb/eindeutschen eindeutschen] – &amp;#039;&amp;#039;[[Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache|DWDS]]&amp;#039;&amp;#039;, 2020; im erstgenannten Eintrag mit Verweis auf den Zweitgenannten und im zweitgenannten Eintrag, zur Bedeutung, u.&amp;amp;nbsp;a. auch mit „&amp;lt;abbr title=&amp;quot;etwas&amp;quot;&amp;gt;etw.&amp;lt;/abbr&amp;gt; deutsch machen“ sowie, in der dortigen &amp;#039;&amp;#039;Synonym&amp;#039;&amp;#039;gruppe, mit „germanisieren“, „ins Deutsche übersetzen“ und „verdeutschen“&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.wissen.de/rechtschreibung/eindeutschen eindeutschen], [https://www.wissen.de/rechtschreibung/germanisieren germanisieren] – &amp;#039;&amp;#039;[[Wissen.de]]&amp;#039;&amp;#039;, abgerufen am 2. Februar 2020&amp;lt;/ref&amp;gt; Bei [[Ortsname|Orts-]] und [[Familienname]]n ist die Eindeutschung ein [[Diachronie|diachronischer]] Prozess, bei dem das Fremdwort durch Wegfall, Modifizierung oder Hinzufügen von Lauten den deutschen [[Silbe]]n und [[Morphem]]en angepasst wird (z.&amp;amp;nbsp;B. [[Königgrätz]] statt tschechisch &amp;#039;&amp;#039;Hradec Králové&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unter [[Verdeutschung]] versteht man hingegen die Ermittlung deutscher Entsprechungen für Fremdwörter (z.&amp;amp;nbsp;B. &amp;#039;&amp;#039;[[Datenverarbeitung]]&amp;#039;&amp;#039; statt englisch &amp;#039;&amp;#039;{{lang|en|data processing}}&amp;#039;&amp;#039;).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beispiele für erfolgte Eindeutschungen ==&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;[[Fassade]]&amp;#039;&amp;#039; für &amp;#039;&amp;#039;Façade&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;[[Fete]]&amp;#039;&amp;#039; für &amp;#039;&amp;#039;Fête&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;[[Geografie]]&amp;#039;&amp;#039; neben &amp;#039;&amp;#039;Geographie&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;[[Hatschek]]&amp;#039;&amp;#039; neben &amp;#039;&amp;#039;Háček&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;[[Keks]]&amp;#039;&amp;#039; für &amp;#039;&amp;#039;Cakes&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;[[Klub]]&amp;#039;&amp;#039; neben &amp;#039;&amp;#039;Club&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Portmonee&amp;#039;&amp;#039; neben &amp;#039;&amp;#039;[[Portemonnaie]]&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;[[Schal]]&amp;#039;&amp;#039; für &amp;#039;&amp;#039;Shawl&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;[[Soße]]&amp;#039;&amp;#039; neben &amp;#039;&amp;#039;Sauce&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;[[Streik]]&amp;#039;&amp;#039; für &amp;#039;&amp;#039;Strike&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allerdings finden sich auch Beispiele für gegenläufige Tendenzen bzw. nicht durchgesetzte Eindeutschungen. So wurden die folgenden Eindeutschungen von der [[Duden]]redaktion oder dem [[Rat für deutsche Rechtschreibung|Rechtschreibrat]] wieder zurückgenommen:&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Karakter&amp;#039;&amp;#039; für &amp;#039;&amp;#039;[[Charakter]]&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Kautsch&amp;#039;&amp;#039; für &amp;#039;&amp;#039;[[Couch]]&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Kola&amp;#039;&amp;#039; für &amp;#039;&amp;#039;[[Cola]]&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Schofför&amp;#039;&amp;#039; für &amp;#039;&amp;#039;[[Chauffeur]]&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;tränieren&amp;#039;&amp;#039; für &amp;#039;&amp;#039;trainieren&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Tschardasch&amp;#039;&amp;#039; für &amp;#039;&amp;#039;[[Csárdás]]&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Butike&amp;#039;&amp;#039; für &amp;#039;&amp;#039;[[Laden (Geschäft)|Boutique]]&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Fassette&amp;#039;&amp;#039; für &amp;#039;&amp;#039;[[Facette]]&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Krem&amp;#039;&amp;#039; bzw. &amp;#039;&amp;#039;Kreme&amp;#039;&amp;#039; für &amp;#039;&amp;#039;Crème&amp;#039;&amp;#039;, auch &amp;#039;&amp;#039;[[Creme (Lebensmittel)|Creme]]&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Majonäse&amp;#039;&amp;#039; für &amp;#039;&amp;#039;[[Mayonnaise]]&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Joga&amp;#039;&amp;#039; für &amp;#039;&amp;#039;[[Yoga]]&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Nessessär&amp;#039;&amp;#039; für &amp;#039;&amp;#039;[[Necessaire]]&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Buklee&amp;#039;&amp;#039; für &amp;#039;&amp;#039;[[Bouclé]]&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Kusine&amp;#039;&amp;#039; für &amp;#039;&amp;#039;Cousine&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Panter&amp;#039;&amp;#039; für &amp;#039;&amp;#039;Panther&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Spagetti&amp;#039;&amp;#039; für &amp;#039;&amp;#039;[[Spaghetti]]&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Zäsium&amp;#039;&amp;#039; für &amp;#039;&amp;#039;[[Caesium]]&amp;#039;&amp;#039;, auch &amp;#039;&amp;#039;Cäsium&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ortsnamen ==&lt;br /&gt;
Die Siedlungsaktivitäten deutscher [[Siedler]] waren von der Eindeutschung bereits bestehender [[Flurname|Flur-]] und Ortsnamen begleitet. Die Ausgangwörter lassen sich auf folgende fünf [[Sprachfamilie]]n aufteilen:&amp;lt;ref&amp;gt;{{Literatur |Autor=Ines Bose, Ursula Hirschfeld, Baldur Neuber, Eberhard Stock |Titel=Einführung in die Sprechwissenschaft: Phonetik, Rhetorik, Sprechkunst |Verlag=Narr Francke Attempto Verlag |Datum=2016 |ISBN=3823379925 }}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;{{Literatur |Autor=Christian Zschieschang |Titel=&amp;quot;Das Land tuget gar nichts&amp;quot;: Slaven und Deutsche zwischen Elbe und Dübener Heide aus namenkundlicher Sicht |Verlag=Leipziger Universitätsverlag |Ort=Leipzig |Datum=2004 |ISBN=3937209581 }}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Slawisch ===&lt;br /&gt;
* [[Danzig]] (Gdańsk)&lt;br /&gt;
* [[Bautzen]] (Budišin)&lt;br /&gt;
* [[Graz]] (Grádec)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Romanisch ===&lt;br /&gt;
meist [[vulgärlateinisch]] oder [[Rätoromanische Sprachen|rätoromanisch]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Montabaur]] (Mons Tabor)&lt;br /&gt;
* [[Bozen]] (Baudianum)&lt;br /&gt;
* [[Köln]] (Colonia)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Germanisch ===&lt;br /&gt;
eine nicht als Derivat des [[Althochdeutsche Sprache|(Vor)althochdeutschen]] zu kategorisierende Sprache&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Niebüll]] (Nibøl)&lt;br /&gt;
* [[Sylt]] (Sild)&lt;br /&gt;
* [[Harrislee]] (Haringslof)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Baltisch ===&lt;br /&gt;
durch die [[Hochmittelalterliche Ostsiedlung|Ostkolonisation]] entstandene Ortsnamen auf dem Gebiet des [[Deutschordensstaat]]es. Meist [[Altpreußische Sprache|altpreußisch]] (in [[Ostpreußen]]) oder [[Livische Sprache|livisch]] (in [[Kurland]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Sowetsk (Kaliningrad)|Tilsit]] (Tilžė)&lt;br /&gt;
* [[Neman|Ragnit]] (Ragas)&lt;br /&gt;
* [[Ventspils|Windau]] (Vǟnta)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vorrömisch ===&lt;br /&gt;
meist [[Kelten|keltisch]] oder [[Rätische Sprache|rätisch]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Kempten (Allgäu)|Kempten]] (Καμβοδουνον)&lt;br /&gt;
* [[Bregenz]] (Brigantion)&lt;br /&gt;
* [[Mainz]] (Moguntiacum)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Exonym ===&lt;br /&gt;
Daneben gibt es noch eingedeutschte Namen von Orten, die nie eine [[Indigene Völker|autochthone]] deutschsprachige Bevölkerung hatten, wie etwa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Mailand]] (Milano)&lt;br /&gt;
* [[Moskau]] (Москва́)&lt;br /&gt;
* [[Theben (Ägypten)|Theben]] (Θῆβαι)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aufgrund von deren überregionaler Bedeutung wurden sie aber dennoch eingedeutscht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Familiennamen ==&lt;br /&gt;
Bei Familiennamen ist der Prozess schwieriger greifbar. Je früher der Träger des Namens in den deutschsprachigen Raum eingetreten ist, desto stärker zeigt sich die Eindeutschung. Hier spielen auch persönliche Faktoren wie Literalität und Mundart eine Rolle. Es gelten in etwa dieselben Kategorien wie bei den Ortsnamen, ergänzt durch altpreußisch, lettisch und litauisch.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Literatur |Autor=Konrad Kunze |Titel=DTV-Atlas Namenkunde: Vor- und Familiennamen im deutschen Sprachgebiet |Verlag=Deutscher Taschenbuch Verlag |Datum=2004 |ISBN=3423032669 }}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Zeit des [[Humanismus]] kamen antike Sprachen in Mode, sodass es den umgekehrten Prozess gab (siehe [[Latinisierung von Personennamen|Latinisierung der Personennamen]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rechtliche Möglichkeiten zur Eindeutschung von Namen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Standesamtliche Ebene ===&lt;br /&gt;
In Deutschland bietet seit 2007 der {{Art.|47|EGBGB|dejure}} [[Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuche|EGBGB]] Personen, die die [[deutsche Staatsbürgerschaft]] erhalten haben, die Möglichkeit, ihre [[Namensrecht (Deutschland)|Namen einzudeutschen]] bzw., wie der juristische Fachbegriff lautet, „anzugleichen“. Damit soll der Umgang im allgemeinen Geschäftsgebaren (z.&amp;amp;nbsp;B. Katalogbestellungen) sowie die [[Integration von Zugewanderten|Integration]] erleichtert werden. Die Möglichkeiten sind dabei in zwei Fallgruppen zu unterscheiden, eine formelle und eine materielle. Formal soll ermöglicht werden, Strukturen fremden Namensrechts wie [[Vatersname]]n und [[Namenskette]]n aufzulösen und in das grundsätzliche Prinzip von Vor- und Nachname einzubinden. Die materiellen Möglichkeiten lassen inhaltliche Veränderungen zu. So können Vornamen wie Aleksandr und Krystyna zu Alexander und Christina, Nachnamen wie Šmok oder Heydebrekt zu Schmock oder Heidebrecht angeglichen werden.&lt;br /&gt;
Auch die Annahme eines ausschließlich deutschen Vornamens oder eines ergänzenden deutschen Vornamens ist möglich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Öffentlich-rechtliche Ebene ===&lt;br /&gt;
Kann eine gewünschte oder als notwendig erachtete Änderung über das Standesamt nicht erreicht werden, besteht noch die Möglichkeit einer Eindeutschung nach den Vorschriften des [[Namensänderungsgesetz]]es. Im Punkt 37.2 der dazugehörigen Verwaltungsvorschrift werden weitere Tatbestände zur Änderung genannt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Siehe auch|Diskriminierung aufgrund des Namens}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Wiktionary}}&lt;br /&gt;
{{Wiktionary|eindeutschen}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelbelege ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Rechtshinweis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Liste (Wörter)|Eindeutschungen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Transkulturation|Deutschland Eindeutschung]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sprachpolitik|Deutschland Eindeutschung]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Germanistik]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sprachwissenschaft]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Migrationssoziologie]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Liste (deutsche Sprache)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Wasserläufer</name></author>
	</entry>
</feed>