<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Duala_%28Sprache%29</id>
	<title>Duala (Sprache) - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Duala_%28Sprache%29"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Duala_(Sprache)&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-06T08:58:28Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Duala_(Sprache)&amp;diff=1753199&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;KukiHaki: /* Literatur */ ergänzt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Duala_(Sprache)&amp;diff=1753199&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-07T12:24:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Literatur: &lt;/span&gt; ergänzt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Infobox Sprache&lt;br /&gt;
|Sprache = Duala&lt;br /&gt;
|Länder = [[Kamerun]]&lt;br /&gt;
|Sprecher = 87,700 (1982)&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |url=http://multitree.org/codes/dua |titel=Duala - MultiTree |abruf=2021-05-18}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Klassifikation = &lt;br /&gt;
* [[Niger-Kongo-Sprachen]]&lt;br /&gt;
*: [[Benue-Kongo-Sprachen]]&lt;br /&gt;
*:: [[Bantoide Sprachen]]&lt;br /&gt;
*::: [[Bantusprachen]]&lt;br /&gt;
|KSprache = Duala&lt;br /&gt;
|Amtssprache = &lt;br /&gt;
|ISO1 = -&lt;br /&gt;
|ISO2 = dua&lt;br /&gt;
|ISO3 = [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=dua dua]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Duala&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (Duala: &amp;#039;&amp;#039;ɓwambo ba duālā;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |url=http://yufind.library.yale.edu/yufind/Record/4523405 |titel=Láŋga na tila lá duálá 1: Syllabaire 1 en langue duala / |hrsg=Département des Langues Africaines et Linguistique, FLSH, Université de Yaoundé |datum=1985 |sprache=fr |offline=1 |abruf=2011-12-20 |archiv-bot=2018-04-07 09:11:58 InternetArchiveBot}}&amp;lt;/ref&amp;gt; auch &amp;#039;&amp;#039;Diwala, Dualla, Dwala, Dwela;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Duala&amp;quot;&amp;gt;{{Internetquelle |url=http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=dua |titel=Duala |titelerg=A language of Cameroon |hrsg=www.ethnologue.com |sprache=en |abruf=2011-12-20}}&amp;lt;/ref&amp;gt; [[Französische Sprache|französisch]] &amp;#039;&amp;#039;Douala&amp;#039;&amp;#039;) ist eine [[Bantusprachen|Bantusprache]] in [[Kamerun]]. Sie wird von circa 88.000 Menschen gesprochen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Klassifikation ==&lt;br /&gt;
Duala ist eine Nordwest-Bantusprache und gehört zur [[Duala-Sprachen|Duala-Gruppe]], die als [[Malcolm Guthrie#Die Guthrie-Zonen|Guthrie-Zone]] A20 klassifiziert wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie hat die Dialekte Bodiman, Mungo (auch Mungu und Muungo), Oli (auch Ewodi, Ouri, Uli, Wuri, Wouri und Koli) und Pongo.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Duala&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geschichte ==&lt;br /&gt;
Über die Anfänge des Duala ist fast nichts bekannt. Als relativ gesichert gilt, dass das Volk der [[Duala (Volk)|Duala]] spätestens ab etwa 1600 am heutigen Ort siedelte. Nach eigener Überlieferung sind die Duala zwar zunächst aus dem heutigen [[Gabun]] oder Kongo&amp;lt;!-- welcher? --&amp;gt; eingewandert, ihre Sprache ist aber stärker verwandt mit kamerunischen Sprachen wie dem [[Bassa (Bantusprache)|Basaa]] oder [[Bakoko (Sprache)|Bakoko]] als mit gabunischen oder kongolesischen Sprachen – obwohl die Basaa schon vor den Duala in der Gegend des [[Wouri (Fluss)|Wouri]]-Ästuars lebten.&amp;lt;ref&amp;gt;Austen and Derrick 8.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab dem Beginn des 16. Jahrhunderts unternahmen die Duala, die anfingen, den lokalen Handel mit den Europäern zu dominieren, viele Handelsreisen ins Landesinnere und bis nach [[Calabar (Stadt)|Calabar]], wodurch ihre Sprache die Funktion einer [[Lingua franca]] bekam. Sie verlor als [[Handelssprache]] erst an Bedeutung, als Kamerun deutsche [[Kolonie]] wurde und das [[Kamtok]] immer mehr Einfluss bekam. Gleichzeitig wurde sie jedoch in Schulen und Kirchen genutzt und war die erste kamerunische Sprache mit einer Bibelübersetzung. Der britische Baptistenmissionar [[Alfred Saker]], der 1844 nach [[Bioko|Fernando Póo]] kam, übersetzte bis 1862 das [[Neues Testament|Neue Testament]] und 1872 das [[Altes Testament|Alte Testament]] und hatte somit die ganze [[Bibel]] fertiggestellt.&amp;lt;ref&amp;gt;Heine 133-35.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Ittmann 1939, 6.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Ype Schaaf: &amp;#039;&amp;#039;L&amp;#039;histoire et le rôle de la Bible en Afrique&amp;#039;&amp;#039;, CETA, HAHO et CLE, Lavigny 2000, ISBN 9966-886-72-9, S. 60–63&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Winter 1996/1997 landete das Musikprojekt [[Wes (Band)|Wes]] mit „[[Alane (Lied)|Alane]]“ den bislang einzigen großen Hit eines Songs in Duala-Sprache.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heute ist das Duala im Westen des Landes wieder eine Handelssprache, auch aufgrund der steigenden Bevölkerungszahlen der Stadt [[Douala]]. Die Sprache ist darüber hinaus in den Départements [[Moungo]], [[Nkam (Département)|Nkam]] und [[Wouri (Département)|Wouri]] in der Region [[Littoral (Kamerun)|Littoral]] und dem Département [[Fako (Département)|Fako]] in der Region [[Sud-Ouest (Kamerun)|Sud-Ouest]] verbreitet. Circa 25–50 % der [[Zweitsprache|zweitsprachigen]] Sprecher können Duala lesen und schreiben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grammatik ==&lt;br /&gt;
Wie bei Bantusprachen üblich, ist auch das Duala eine [[Agglutinierender Sprachbau|agglutinierende]] Sprache und besitzt ein sogenanntes [[Nominalklasse]]nsystem, das die Nomen in Klassen einteilt, welche jeweils mit unterschiedlichen Klassenpräfixen gekennzeichnet werden. Typisch für seine Zugehörigkeit zum Bantu ist auch, dass das Duala eine [[Tonsprache]] ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Phonetik ===&lt;br /&gt;
Das [[Vokal]]inventar des Duala ist relativ einfach, allerdings erwähnt Ittmann in seiner Grammatik des Duala neben den in der Tabelle angegebenen /i/ und /u/ auch noch ein &amp;#039;weites i&amp;#039; sowie ein &amp;#039;weites u&amp;#039;, die vermutlich dem fast geschlossenen /ɪ/ und /ʊ/ entsprechen. Diese [[Phon (Linguistik)|Laute]] sowie der [[Konsonant]] /ɾ/, das eine Aussprachevariante von /l/ bzw. /d/ darstellt, werden im offiziellen [[Allgemeines Alphabet der kamerunischen Sprachen|Allgemeinen Alphabet der kamerunischen Sprachen]] jedoch nicht aufgeführt.&amp;lt;ref&amp;gt;Ittmann 1939, 15.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Duala hat demnach sieben Vokale, die gewöhnlich kurz sind. Es besitzt keine [[Diphthong]]e.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Vokalinventar des Duala&lt;br /&gt;
!Vokale&lt;br /&gt;
!vorn&lt;br /&gt;
!hinten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|geschlossen||{{IPA-Zeichen|i}}||{{IPA-Zeichen|u}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|halbgeschlossen||{{IPA-Zeichen|e}}||{{IPA-Zeichen|o}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|halboffen||{{IPA-Zeichen|ɛ}}||{{IPA-Zeichen|ɔ}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|offen||{{IPA-Zeichen|a}}||.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Duala besitzt einige der charakteristischen Laute des Protobantu, insbesondere eine größere Anzahl an [[Nasal (Phonetik)|pränasalierten]] [[Plosiv]]en sowie [[Affrikate]]n. Einige Laute treten fast nur in [[Fremdwort|Fremd-]] und [[Lehnwort|Lehnwörtern]] auf (/g/, /tʃ/ und /f/), andere können nur am Wortanfang auftreten: der [[Stimmloser glottaler Plosiv|Knacklaut]] vor vokalisch anlautenden Wörtern, /h/ bei einigen [[Interjektion]]en, /dʒ/ bei [[Nomen]] der Klasse 5.&amp;lt;ref&amp;gt;Ittmann 1939, 15-17,25.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Konsonanteninventar des Duala&lt;br /&gt;
!Konsonanten&lt;br /&gt;
!bilabial&lt;br /&gt;
!labiodental&lt;br /&gt;
!alveolar&lt;br /&gt;
!palatal&lt;br /&gt;
!velar&lt;br /&gt;
!glottal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nasale||{{IPA-Zeichen|m}}||.||{{IPA-Zeichen|n}}||{{IPA-Zeichen|ɲ}}||{{IPA-Zeichen|ŋ}}||.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Plosive||{{IPA-Zeichen|p}}/{{IPA-Zeichen|b}}||.||{{IPA-Zeichen|t}}/{{IPA-Zeichen|d}}||.||{{IPA-Zeichen|k}}/{{IPA-Zeichen|g}}||{{IPA-Zeichen|ʔ}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pränasalierte Plosive||{{IPA|mp}}/{{IPA|mb}}||.||-/{{IPA|nd}}||.||{{IPA|ŋk}}/{{IPA|ŋg}}||.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|stimmhafte Implosive||{{IPA-Zeichen|ɓ}}||.||{{IPA-Zeichen|ɗ}}||.||.||.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Frikative||.||{{IPA-Zeichen|f}}/-||{{IPA-Zeichen|s}}/-||.||.||{{IPA-Zeichen|h}}/-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Approximanten||.||.||{{IPA-Zeichen|l}}||.||{{IPA-Zeichen|w}}||.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Taps/Flaps||.||.||{{IPA-Zeichen|ɾ}}||.||.||.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Affrikaten||.||.||.||{{IPA|tʃ/dʒ}}||.||.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pränasalierte Affrikaten||.||.||{{IPA|ntʃ}}/{{IPA|ndʒ}}||.||.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Duala hat diverse [[Assimilation (Phonologie)|Assimilations]]- und [[Vokalharmonie]]regeln, die unter anderem auch der Auslöser für das Vorkommen pränasalierter Plosive und Affrikaten am Wortanfang sind.&amp;lt;ref&amp;gt;Ittmann 1939, 17–30.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Silbenstruktur ====&lt;br /&gt;
Im Duala können neben Vokalen auch Nasale den [[Silbenkern]] bilden. Im Ansatz kann ein Nasal auftreten, sofern das Wort mit einem pränasalierten Konsonanten beginnt. Die meisten [[Silbe]]n im Duala sind offen ((N)CV oder N), selten sind geschlossene Silben ((N)CVC).&amp;lt;ref&amp;gt;Ittmann 1939, 31.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Töne ====&lt;br /&gt;
Das Duala besitzt eine ganze Reihe von Tönen, darunter einige, die allein durch das Zusammentreffen bereits bestehender Töne entstehen. Folgende Töne gibt es im Duala:&lt;br /&gt;
* hoch ◌́&lt;br /&gt;
* tief ◌̀&lt;br /&gt;
* mittel ◌̄&lt;br /&gt;
* steigend ◌̌&lt;br /&gt;
* fallend ◌̂&lt;br /&gt;
* hoch-fallend ◌᷇&lt;br /&gt;
* hoch-steigend ◌᷄&lt;br /&gt;
* tief-fallend ◌᷆&lt;br /&gt;
* tief-steigend ◌᷅&lt;br /&gt;
* steigend-fallend ◌᷉&lt;br /&gt;
* fallend-steigend ◌᷈&lt;br /&gt;
Die zusammengesetzten Töne entstehen nicht nur durch das Zusammentreffen einfacher Töne an Morphem- und Wortgrenzen, sondern auch durch globale Regeln, welche ein graduelles Absinken der Töne im Verlauf des Satzes bewirken.&amp;lt;ref&amp;gt;Ittmann 1939, 37–48.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Schreibung ===&lt;br /&gt;
Für das Duala existieren im Wesentlichen zwei unterschiedliche Schreibweisen, die jeweils auf der [[Lateinisches Alphabet|lateinischen Schrift]] beruhen. Die ältere Schreibweise geht auf ein von der [[Basel|Basler]] Mission unter Mithilfe von [[Carl Meinhof]] 1901 entwickeltes Alphabet zurück, das lediglich lateinische Buchstaben verwendet, die zum Teil mit Diakritika versehen sind.&amp;lt;ref&amp;gt;Helmlinger ix.&amp;lt;/ref&amp;gt; Die neuere Schreibweise wurde 1978 im Allgemeinen Alphabet der kamerunischen Sprachen (engl. GACL) festgelegt. Einige der enthaltenen Buchstaben sind dabei aus dem [[Internationales Phonetisches Alphabet|Internationalen Phonetischen Alphabet]] entnommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;28&amp;quot;| Die Alphabete in Vergleich&lt;br /&gt;
|-----&lt;br /&gt;
! Meinhof&lt;br /&gt;
| Aa || Bb || Cc || Dd || Ee&lt;br /&gt;
| E̱e̱ || Ff || Gg || Hh || Ii&lt;br /&gt;
| Jj || Kk || Ll || Mm || Nn&lt;br /&gt;
| Ṅṅ || Ńń || Oo || O̱o̱ || Pp&lt;br /&gt;
| Rr || Ss || Tt || Uu || Ww&lt;br /&gt;
| Yy&lt;br /&gt;
|-----&lt;br /&gt;
! GACL&lt;br /&gt;
| Aa || Bb || Cc || Dd || Ee&lt;br /&gt;
| Ɛɛ || Ff || Gg || Hh || Ii&lt;br /&gt;
| Jj || Kk || Ll || Mm || Nn&lt;br /&gt;
| Ŋŋ || NYny || Oo || Ɔɔ || Pp&lt;br /&gt;
| Rr || Ss || Tt || Uu || Ww&lt;br /&gt;
| Yy&lt;br /&gt;
|-----&lt;br /&gt;
! Phoneme&lt;br /&gt;
| {{IPA-Zeichen|a}} || {{IPA|b,ɓ}} || {{IPA-Zeichen|c}} || {{IPA|d,ɗ}} || {{IPA-Zeichen|e}}&lt;br /&gt;
| {{IPA-Zeichen|ɛ}} || {{IPA-Zeichen|f}} || {{IPA-Zeichen|ɡ}} || {{IPA-Zeichen|h}} || {{IPA-Zeichen|i}}&lt;br /&gt;
| {{IPA-Zeichen|dʒ}} || {{IPA-Zeichen|k}} || {{IPA-Zeichen|l}} || {{IPA-Zeichen|m}} || {{IPA-Zeichen|n}}&lt;br /&gt;
| {{IPA-Zeichen|ŋ}} || {{IPA-Zeichen|ɲ}} || {{IPA-Zeichen|o}} || {{IPA-Zeichen|ɔ}} || {{IPA-Zeichen|p}}&lt;br /&gt;
| {{IPA-Zeichen|ɾ}} || {{IPA-Zeichen|s}} || {{IPA-Zeichen|t}} || {{IPA-Zeichen|u}} || {{IPA-Zeichen|w}}&lt;br /&gt;
| {{IPA-Zeichen|j}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* {{Literatur&lt;br /&gt;
   |Autor=Ralph A. Austen, Jonathan Derrick&lt;br /&gt;
   |Titel=Middlemen of the Cameroons Rivers&lt;br /&gt;
   |TitelErg=The Duala and their Hinterland, c. 1600-c. 1960&lt;br /&gt;
   |Verlag=Cambridge University Press&lt;br /&gt;
   |Ort=Cambridge&lt;br /&gt;
   |Datum=1999}}&lt;br /&gt;
* {{Literatur&lt;br /&gt;
   |Autor=Theodor Christaller&lt;br /&gt;
   |Titel=Handbuch der Duala-Sprache&lt;br /&gt;
   |Verlag=Missionsbuchhandlung&lt;br /&gt;
   |Ort=Basel&lt;br /&gt;
   |Datum=1892}}&lt;br /&gt;
* [[Ernst Dinkelacker]]: &amp;#039;&amp;#039;Wörterbuch der&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Duala-Sprache.&amp;#039;&amp;#039; Friederichsen, Hamburg 1914.&lt;br /&gt;
* {{Literatur&lt;br /&gt;
   |Autor=Bernd Heine&lt;br /&gt;
   |Titel=Afrikanische Verkehrssprachen&lt;br /&gt;
   |Verlag=Infratest&lt;br /&gt;
   |Ort=Köln&lt;br /&gt;
   |Datum=1968}}&lt;br /&gt;
* {{Literatur&lt;br /&gt;
   |Autor=[[Johannes Ittmann]]&lt;br /&gt;
   |Titel=Grammatik des Duala (Kamerun)&lt;br /&gt;
   |Verlag=Dietrich Reimer&lt;br /&gt;
   |Ort=Berlin&lt;br /&gt;
   |Datum=1939}}&lt;br /&gt;
* {{Literatur&lt;br /&gt;
   |Autor=Paul Helmlinger&lt;br /&gt;
   |Titel=Dictionnaire duala-français&lt;br /&gt;
   |TitelErg=Suivi d’un lexique français-duala (Cameroun)&lt;br /&gt;
   |Verlag=Klincksieck&lt;br /&gt;
   |Ort=Paris&lt;br /&gt;
   |Datum=1972}}&lt;br /&gt;
* {{Literatur&lt;br /&gt;
   |Autor=Johannes Ittmann&lt;br /&gt;
   |Hrsg=E. Kähler-Meyer&lt;br /&gt;
   |Titel=Wörterbuch der Duala-Sprache (Kamerun). Dictionnaire de la langue duala / Dictionary of the Duala Language&lt;br /&gt;
   |Verlag=Dietrich Reimer&lt;br /&gt;
   |Ort=Berlin&lt;br /&gt;
   |Datum=1976&lt;br /&gt;
   |ISBN=3-496-00624-2}}&lt;br /&gt;
* {{Literatur&lt;br /&gt;
   |Autor=August Seidel&lt;br /&gt;
   |Titel=Die Duala-Sprache in Kamerun&lt;br /&gt;
   |TitelErg=Systematisches Wörterverzeichnis und Einführung in die Grammatik&lt;br /&gt;
   |Verlag=Julius Groos’ Verlag&lt;br /&gt;
   |Ort=Heidelberg&lt;br /&gt;
   |Datum=1904&lt;br /&gt;
   |Online={{archive.org |diedualasprachei00seiduoft |Blatt=n1}}&lt;br /&gt;
   |Abruf=2011-12-20}}&lt;br /&gt;
* {{Literatur&lt;br /&gt;
   |Hrsg=Maurice Tadadjeu &amp;amp; Étienne Sadembouo&lt;br /&gt;
   |Titel=Proposition d’un alphabet général des langues camerounaises&lt;br /&gt;
   |Verlag=ONAREST&lt;br /&gt;
   |Ort=Yaoundé&lt;br /&gt;
   |Datum=1978}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Commonscat|Duala language|Duala}}&lt;br /&gt;
{{Incubator|dua|Duala}}&lt;br /&gt;
* [https://www.omniglot.com/writing/duala.php Information über Alphabete]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Navigationsleiste Duala-Sprachen}}{{Normdaten|TYP=s|GND=4120172-3}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Einzelsprache]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Duala-Sprachen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sprache (Kamerun)|Dua]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;KukiHaki</name></author>
	</entry>
</feed>