<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Drawn_Together</id>
	<title>Drawn Together - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Drawn_Together"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Drawn_Together&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-29T18:19:38Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Drawn_Together&amp;diff=499980&amp;oldid=prev</id>
		<title>~2026-21930-01: Es hat ein Charakter in der Beschreibung gefehlt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Drawn_Together&amp;diff=499980&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-10T03:26:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Es hat ein Charakter in der Beschreibung gefehlt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Infobox Fernsehsendung&lt;br /&gt;
| Bild                   = Drawntogether-logo.svg&lt;br /&gt;
| Deutscher Titel        = Drawn Together&lt;br /&gt;
| Originaltitel          = Drawn Together&lt;br /&gt;
| Produktionsland        = [[Vereinigte Staaten]]&lt;br /&gt;
| Produktionsunternehmen = [[temgantv]]&lt;br /&gt;
| Erstausstrahlungsjahre = 2004–2007&lt;br /&gt;
| Produzent              = &lt;br /&gt;
| Länge                  = 23&lt;br /&gt;
| Episoden               = 36&amp;lt;!-- Stand: 16. November 2018 --&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Staffeln               = 3&lt;br /&gt;
| Originalsprache        = [[Englische Sprache|Englisch]]&lt;br /&gt;
| Musik                  = [[Eban Schletter]]&lt;br /&gt;
| Idee                   =&lt;br /&gt;
*[[Dave Jeser]]&lt;br /&gt;
*[[Matt Silverstein]]&lt;br /&gt;
| Genre                  = [[Comedy]], [[Satire]]&lt;br /&gt;
| Premiere               = 27. Oktober 2004&lt;br /&gt;
| Sender                 = [[Comedy Central]]&lt;br /&gt;
| Premiere_DE            = 3. Mai 2006&lt;br /&gt;
| Sender_DE              = [[MTV Germany]]&lt;br /&gt;
| Besetzung              = &lt;br /&gt;
| Synchronisation        = ja&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Drawn Together&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (wörtlich: ‚&amp;#039;&amp;#039;Zusammen gezeichnet&amp;#039;&amp;#039;‘, sinngemäß: ‚&amp;#039;&amp;#039;Zusammengebracht/Zueinander hingezogen&amp;#039;&amp;#039;‘) ist eine [[Vereinigte Staaten|US-amerikanische]] [[Zeichentrickfilm|Zeichentrickserie]], die Film und Fernsehen [[Persiflage|persifliert]] und für einen derben, mit Sexualität und Gewalt konnotierten Humor bekannt ist. Die [[Fernsehserie|Serie]] wurde von [[Dave Jeser]] und [[Matt Silverstein]] entwickelt und von [[Comedy Central]] produziert. Sie wurde zum ersten Mal am 27. Oktober 2004 ausgestrahlt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In [[Vereinigtes Königreich|Großbritannien]] wurde die Serie über [[MTV]] und [[Paramount Comedy]] ausgestrahlt, in [[Australien]] über [[Special Broadcasting Service|SBS]]. In [[Deutschland]] war sie seit dem 3. Mai 2006 auf [[MTV Germany|MTV]] zu sehen. Von März 2009 bis Oktober 2009 wurde &amp;#039;&amp;#039;Drawn Together&amp;#039;&amp;#039; auf [[VIVA]] ausgestrahlt. Daraufhin hat MTV die Ausstrahlung wieder übernommen. Da MTV das Sendeprogramm seit dem 1. Januar 2011 im frei empfangbaren Fernsehen abgeschaltet hat, wurde Drawn Together wieder auf VIVA ausgestrahlt. Im Jahr 2014 hat VIVA die Ausstrahlung eingestellt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Handlung ==&lt;br /&gt;
Der Handlungsrahmen besteht aus dem  Konzept der [[Reality-Show]]s, unterschiedliche und einander unbekannte Personen in einem gemeinsamen Wohnquartier unterzubringen und dabei von Kameras beobachten zu lassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comedy Central machte damit [[Werbung]], dass &amp;#039;&amp;#039;Drawn Together&amp;#039;&amp;#039; die erste animierte [[Reality TV|Reality Show]] sei, in der acht [[Zeichentrickfilm|Zeichentrick-Figuren]] gewollt zusammen in einem Haus leben. In manchen Episoden müssen die Figuren sich ein paar Herausforderungen stellen, basierend auf echten Reality-Shows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Serie zielt auf ein erwachsenes Publikum. Es gibt beispielsweise oft sexuelle Anspielungen auf [[Glory Hole]], [[Fisting|Fisten]], [[BDSM]] oder [[Urophilie|Urinfetischisten]]. Mehrere Episoden haben [[Homosexualität]] als Hauptthema (wie zum Beispiel &amp;#039;&amp;#039;Hot Tub&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;Gay Bash&amp;#039;&amp;#039;) und widmen sich diesem ausführlich, vor allem kommen in praktisch jeder Folge entsprechende Witze vor. Der Humor ist zum großen Teil [[Satire|satirischer]] Natur, sein Primärfokus ist die Umkehrung von [[Politische Korrektheit|Politischer Korrektheit]]. [[Vorurteil]]e, [[Rassismus]] und [[Sexismus]] werden stark übertrieben, [[Stereotyp]]e sind überzeichnet und es wird kein Tabuthema ausgelassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Handlung basiert zum großen Teil auf Tabubrüchen zu kontroversen Themen wie zum Beispiel [[Schwangerschaftsabbruch]], [[Vergewaltigung]], [[Inzest]], [[Rassismus]], [[Terrorismus]] oder dem [[Holocaust]], wobei die Schöpfer von Drawn Together absichtlich gesellschaftliche Normen im Umgang mit diesen Themen überschreiten. Die meisten Charaktere werden als dumm bzw. irre dargestellt; ihre Handlungsweise entspricht oft dem Gegenteil von dem, was man normalerweise machen würde.&lt;br /&gt;
Die [[Parodie]] von Filmen und Fernseh-[[Klischee]]s ist ein häufiges Thema in dieser Serie; manche Drawn-Together-Handlungen sind Anspielungen auf bekannte Filme oder Fernsehserien u.&amp;amp;nbsp;a. [[Terminator (Film)|Terminator]], [[Star Wars]], [[Muppet Babies]] oder [[Kill Bill – Volume 1|Kill Bill]]. Ebenso werden häufig genutzte Schemata aus Actionfilmen persifliert, wozu auch stark hervorstechende logische Handlungsfehler gehören. Oft werden typische Vorurteile gegenüber [[Afroamerikaner|afrikanischstämmigen US-Bürgern]], [[Homosexualität|Homosexuelle]]n oder [[Juden]] dargestellt. Anspielungen auf Letztere wurden jedoch in der deutschsprachigen Synchronisation der Staffeln eins und zwei sehr stark reduziert. Die deutsche Bearbeitung der Staffel drei dagegen bleibt, abgesehen von den häufig schwer übersetzbaren [[Wortspiel]]en, sehr nahe am Originaltext.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Figuren ==&lt;br /&gt;
=== Captain Leslie Hero ===&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Captain Hero&amp;#039;&amp;#039; ist eine [[Superman]]-[[Adaption (Literatur)|Adaption]] mit allen von Superman bekannten Kräften. Er hat allerdings im Gegensatz zur Vorlage eine Schwäche für [[Ethanol|Alkohol]] und andere [[Droge]]n, ist emotional labil, unsicher und egoistisch. Er fällt vor allem durch seine [[Pansexualität]] und seine [[Nekrophilie]] auf, hat aber weitere schwer einzuordnende [[Paraphilie|sexuelle Präferenzen]] und eine Neigung zu [[Infantilismus#Psychologie|infantilem]] Verhalten. In der englischen Originalversion benutzt er zahlreiche [[Hebräische Sprache|hebräische]] Worte. Sein [[schwul]]es [[Alter Ego]] Tim Tommerson hat in einer Episode eine Beziehung mit Xandir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Captain Hero wird in der Serie meist als [[Menschlicher Fehler|Versager]] gezeigt und benannt. Er gilt als typischer [[Chauvinist]]. Er stammt von einem Planeten namens Zebulon und wurde noch als Baby ausgesetzt. Sein ganzes Leben hat er in dem Glauben verbracht, dass sein Heimatplanet in die Sonne gestürzt und er damit der einzige überlebende Zebulonier wäre. Als er schließlich erfährt, dass seine Eltern ihn mittels einer Raumsonde „abgetrieben“ hatten, weil er zum „ödesten Superhelden“ werden würde&amp;lt;!--„ödeste“ ist die offizielle Version der Synchronfassung --&amp;gt;, der je geboren wurde, schleudert er Zebulon aus Wut tatsächlich in die Sonne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Prinzessin Clara ===&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Prinzessin Clara&amp;#039;&amp;#039; entspricht äußerlich dem Schema einer typischen ([[Naivität|naiven]]) [[The Walt Disney Company|Disney]]-Prinzessin wie etwa [[Cinderella (1950)|Cinderella]], [[Arielle, die Meerjungfrau (1989)|Arielle]] oder auch [[Schneewittchen und die sieben Zwerge (1937)|Schneewittchen]], die ihre besten Freundinnen sind. Sie singt bezaubernd, ist Freundin aller Tiere und am Beginn der Serie auf der Suche nach einem Prinzen. Darüber hinaus ist sie naiv und zudem offen [[Rassismus|rassistisch]], [[Homophobie|homophob]], [[Christlicher Fundamentalismus|christlich-fundamentalistisch]], [[Antisemitismus|antisemitisch]] und zeigt Anzeichen von [[Symphorophilie]]. Sie hat eine geistig behinderte, aber sexuell äußerst attraktive Cousine namens [[Drawn Together#Bleh|Bleh]]. In einigen Folgen tritt auch ihr Vater, der [[Drawn Together#Der König|König]], auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ihre [[Vagina des Menschen|Vagina]] hat sich nach einem von ihrer Stiefmutter ausgesprochenen Fluch in ein [[Tentakel]]-Monster verwandelt, das sie selbst [[Drawn Together#Octopussoir|Octopussoir]] nennt. In einer Folge versucht sie über eine Casting-Show trotz dieses Makels einen Prinzen zu finden, später wird das Octopussoir operativ entfernt – worauf es sein eigenes Leben führt, heiratet und eine Familie gründet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Toot Braunstein ===&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Toot Braunstein&amp;#039;&amp;#039; ist eine in Schwarz-Weiß gezeichnete [[Betty Boop|Betty-Boop]]-Persiflage in der Rolle eines „Cartoon-[[Sexsymbol]]s der 1920er“. Sie ist geprägt von [[Essstörung]]en, die bis zum [[Pica-Syndrom|Konsumieren unverdaulicher Gegenstände]] und [[Kannibalismus]] reichen, sowie von [[Alkoholkrankheit|Alkoholabhängigkeit]], [[Masochismus|masochistischen]] Zügen und einem Hang zu [[Selbstverletzendes Verhalten|selbstverletzendem Verhalten]]. Sie wird oft als besonders hässlich und ungepflegt, vor allem aber extrem übergewichtig hingestellt. Sie versucht immer wieder, Männer zu verführen, was ihr aber nur sehr selten gelingt. In einer Episode gelingt es ihr allerdings, alle indischen Männer zu verführen, da diese sie für eine heilige Kuh halten. Besonders zum Beginn der Serie versucht sie, den homosexuellen Xandir zu verführen. Ihre Bosheit gegenüber den anderen Hausbewohnern geht im Verlauf der Serie, besonders in der dritten Staffel, immer mehr auf Prinzessin Clara über.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Foxxy Shaquafa Love ===&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Foxxy Love&amp;#039;&amp;#039; ist eine schwarze, „rätsellösende Musikerin“ (Parodie auf &amp;#039;&amp;#039;[[Beyoncé Knowles]]&amp;#039;&amp;#039; sowie Valerie Brown von &amp;#039;&amp;#039;[[Josie und die Pussycats]]&amp;#039;&amp;#039; und die &amp;#039;&amp;#039;[[Scooby-Doo]]&amp;#039;&amp;#039;-Charaktere der &amp;#039;&amp;#039;Mystery, Inc.&amp;#039;&amp;#039;, sowie auch dem Namen nach auf [[Foxy Brown (Rapperin)|Foxy Brown]]). Sie hat einen Fuchsschwanz über dem Po, wobei die Darstellung, ob es sich dabei um ein Körperteil oder um einen Bestandteil ihrer Kleidung handelt, innerhalb verschiedener Episoden widersprüchlich ist. Das Gleiche gilt für die Fuchsohren auf ihrer Baseball-Cap. Sie ist bisexuell und spielt auf das Klischee des schwarzen, wütenden Alpha-Weibchens an. Ihr attraktives Äußeres und ihre knappe Bekleidung sind an das von Teilen der [[Hip-Hop]]-Kultur vermittelte Bild schwarzer Frauen angelehnt. Häufig wird auf ihre kaum vorhandene Schulbildung und ihren möglichen [[Analphabetismus]] angespielt, im Kontrast dazu zeigt sie jedoch außerordentliches Geschick bei der Lösung von Problemen. Foxxy gilt zwar als gläubig, aber nicht christlich-fundamentalistisch wie Prinzessin Clara. Ihre vorrangigste Eigenheit ist ihre hohe sexuelle Aktivität, die zu einer unbestimmten Zahl an Nachkommen, unter anderem einem Enkel im Teenager-Alter, geführt hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Foxxy hat zwei genannte vom Jugendamt entzogene Kinder namens Kwametta und Ray-Ray &amp;lt;!-- der Enkel Ray-Ray aus Staffel 3 soll wohl genauso heißen wie der Sohn von Foxxy --&amp;gt; sowie einen Sohn Timmy, der als [[Running Gag]] fungiert, indem sie ihm sehr häufig unterschiedliche, sich widersprechende Schicksale andichtet, stets abgeschlossen durch ihre tränenerstickte Aussage: „Armer kleiner Timmy … Mama vermisst dich so sehr!“. Des Weiteren leidet Foxxy unter dem Verlust ihres Vaters, den sie in einer Episode tatsächlich wieder trifft. Nach einer kurzen Zeit der Gemeinsamkeit geht ihr Vater Zigaretten holen, um nicht wiederzukehren, was Foxxy nicht verstehen kann oder will.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Spanky Ham ===&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Spanky Ham&amp;#039;&amp;#039; (von ‚spank‘: ‚versohlen‘/‚spank the monkey‘: ‚masturbieren‘ und ‚ham‘: ‚Schinken‘) ist eine [[Internet]]-[[Cartoon]]figur in Gestalt eines [[Hausschwein|Schweins]], eine Parodie auf die im Internet verbreiteten, meist schlicht gezeichneten [[Adobe Flash|Flash]]-Animationen. Er ist [[Koprophilie|koprophil]], [[Zynismus|zynisch]], [[Sarkasmus|sarkastisch]], mit ausgeprägtem Hang zu politischer Unkorrektheit, zu Fäkalhumor und [[Blähung|Blähungen]]; zudem liebt er es, andere zu betrügen und auszunutzen. &amp;#039;&amp;#039;Spanky Ham&amp;#039;&amp;#039; hat einen anatomisch korrekt dargestellten Schweinepenis, der sich unter Erregung aufrichtet. Vor den Ereignissen des [[Terroranschläge am 11. September 2001|11. September]] ist er zum [[Islam]] konvertiert. In der Folge 10 der 3. Staffel wird angedeutet, dass er zuvor jüdischen Glaubens war und auch eine hebräische Schule besuchte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ling-Ling ===&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Ling-Ling&amp;#039;&amp;#039; ist eine Adaption des japanischen Kampfmonsters [[Pikachu]] aus dem Spiel [[Pokémon]] und Persiflage auf weitere [[Anime]]-Figuren. Er spricht ein unverständliches Pseudo-[[Japanische Sprache|Japanisch]]-[[Kauderwelsch]] mit Untertiteln, kurz auch mal Englisch bzw. Deutsch, entspricht dem Klischee des mathebegabten, fleißigen und aufopferungsbereiten Asiaten, der nach Ruhm und Ehre strebt und fürchterlich schlecht Auto fährt. Er betet gelegentlich zu [[L. Ron Hubbard]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine weitere Besonderheit von Ling-Ling ist, dass er vor dem Geschlechtsverkehr mit den weiblichen „Monstern“ kämpft. Zudem sondert er, wenn er enttäuscht ist, eine [[halluzinogen]]e Substanz ab. Sein Schweif, der die Form eines [[Ausrufezeichen|Ausrufezeichens]] hat, kann von ihm bei Bedarf als [[Schwert]] benutzt werden, verwandelt sich gelegentlich in ein Fragezeichen oder wird, wenn er wütend ist, zu einem Mischmasch aus Zeichen, wie es auch oft in Comics vorkommt (#*!~+?). Durch seine Kampfkunst (eine Anspielung auf die Charaktere der [[Anime]]-Serien &amp;#039;&amp;#039;[[Dragonball]]&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;[[Pokémon]]&amp;#039;&amp;#039;) hat er auch schon das eine oder andere Mal seine Mitbewohner retten können. Zudem hätte er gerne mehr Anerkennung von seinem [[Drawn Together#Jun-Jee|Vater]] (wie Clara) und den anderen Mitbewohnern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auffällig ist auch sein markanter Sprechfehler, bei dem er das „L“ immer wie ein „R“ ausspricht. Wenn er von sich mal wieder in der dritten Person spricht, bezeichnet er sich selber daher auch als „Ring Ring“. Dieser verdrehte Sprechfehler ist eine Anspielung auf die Probleme von Asiaten bei der Aussprache des „R“, wonach dieses immer wie ein „L“ klingt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Xandir P. Wifflebottom ===&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Xandir&amp;#039;&amp;#039; ist die Adaption eines typischen [[Fantasy]]-Videospiel-Helden. Er ist [[Homosexualität|homosexuell]], aber anfangs getrieben von der „ewig währenden Mission, seine Freundin zu retten“ &amp;#039;&amp;#039;(never-ending quest to save his girlfriend).&amp;#039;&amp;#039; In der Episode &amp;#039;&amp;#039;Gay Bash&amp;#039;&amp;#039; organisiert Foxxy Love eine Schwulenorgie für ihn. Xandir bemerkt dadurch seine homosexuellen Neigungen. Zunächst fällt es ihm schwer, mit dieser Erkenntnis umzugehen, und er will [[Suizid]] verüben. Da er als Figur aus einem Videospiel jedoch zahlreiche Leben hat, scheitern seine Selbstmordversuche, und schließlich outet er sich doch noch als homosexuell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er kümmert sich häufig um andere Figuren und hat ein Faible für Selbstmitleid, romantische Gedichte und [[Quietscheentchen]]. Anfangs ist er Opfer von Toots Begierde, doch dann freundet er sich vor allem mit Captain Hero an, mit dem er sich auch ein Schlafzimmer, jedoch kein Bett teilt. In einer Episode sind seine Eltern als in einer dem [[Regionen und Orte in Tolkiens Welt#Auenland|Auenland]] aus &amp;#039;&amp;#039;[[Herr der Ringe]]&amp;#039;&amp;#039; nachgeahmten Gegend wohnhaft dargestellt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wollknäuel Sockenbart ===&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Wollknäuel Sockenbart&amp;#039;&amp;#039; (Original: &amp;#039;&amp;#039;Wooldoor Sockbat&amp;#039;&amp;#039;, wörtlich: &amp;#039;&amp;#039;Wolltür Sockenfledermaus&amp;#039;&amp;#039;) ist eine Adaption von [[SpongeBob Schwammkopf]], [[Ren und Stimpy]] und den [[Looney Tunes]] und leidet vorgeblich unter dem [[Aufmerksamkeitsdefizit-/Hyperaktivitätsstörung|Aufmerksamkeitsdefizit-Syndrom]]. Obwohl er auf den ersten Blick der verrückteste Charakter in der Wohngemeinschaft zu sein scheint, tritt er bei Bedarf auch als [[Chirurgie|Chirurg]], [[Pfarrer]], [[Psychologe]], [[Hausarzt]] oder anderweitig hochqualifizierter Sachverständiger in Aktion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er erlebt in der zweiten Staffel seine [[Pubertät]]. Sein typischer Ausruf der Begeisterung ist „Huu-Wiiiii!“. Laut eigener Aussage muss er diesen Ausruf alle 30 Sekunden ablassen, da er sonst an seiner eigenen Magensäure erstickt. Er ist der beste Freund von Prinzessin Clara und Spanky Ham, der ihn besonders in der zweiten Staffel immer wieder ausnutzt, auf die Schippe nimmt und zu Straftaten anstiftet. Bei der [[Samenerguss|Ejakulation]] durch [[Masturbation]] sondert er so genannte „Clumbabys“ aus seinem Mund ab, die sämtliche Krankheiten heilen und Tote wiederauferwecken können, eine Anspielung auf die Debatte zum Thema [[Stammzellen]]forschung. Bevor er zu Wollknäuel Sockenbart wurde, war er ein normaler Junge namens Walter Saget.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wiederkehrende Nebenfiguren ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Hier sollten nur Figuren eingetragen werden, die in mehr als einer Episode eine aktive Rolle spielen, d.h. dass das Auftauchen als Publikumsmitglied in der „Drawn Together Clip Show“ nicht zählt (dort ist fast jede bisher benutzte Figur zu sehen).--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Der König ===&lt;br /&gt;
Der König ist der Vater von Prinzessin Clara, der in einigen Folgen auftritt, sein Name wird aber nicht enthüllt. Sein Aussehen ähnelt dem von König Triton (Vater der Meerjungfrau [[Arielle, die Meerjungfrau (1989)|Arielle]]). Seine rassistischen Ansichten wurden von Clara übernommen; diese blickt zu ihm auf und kämpft stets um seine Anerkennung. Der König scheint sie nie richtig zu verstehen, denn er begründet vieles mit der Aussage, dass Clara eine Prinzessin sei und sich deshalb so verhalte. Seine Vorliebe gilt vor allem [[Striptease]], was er allerdings als Ballett bezeichnet und familiären Verpflichtungen vorzieht. So geht er, anstatt mit Clara ihren Geburtstag zu feiern, in den örtlichen Amüsierbetrieb. Er zeigt allenfalls ein [[Inzest|inzestuöses]] Interesse an seiner Tochter, was beide nicht als krankhaft wahrnehmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Der geldgeile Produzent ===&lt;br /&gt;
(Original: &amp;#039;&amp;#039;The Jew Producer&amp;#039;&amp;#039;, „Der jüdische Produzent“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der geldgeile Produzent bestimmt den Verlauf der Show, gibt dementsprechende Anweisungen und ist daher die Inkarnation der Macher Dave Jeser und Matt Silverstein –&amp;amp;nbsp;die beide jüdischen Glaubens sind&amp;amp;nbsp;– innerhalb der Show. Die meiste Zeit ist er nur über einen Lautsprecher zu hören. Tritt er auf, so ist er ein kleiner Mann mit blauem Anzug, der diesen Lautsprecher anstelle eines Kopfes trägt und dessen rotblonde Frisur an das Aussehen von [[Donald Trump]]s Haupthaar angelehnt ist. Im Rahmen einer [[Big Boss (Fernsehsendung)|Big-Boss]]-Parodie am Ende der ersten Staffel fungiert er, in einer Verkleidung als Milliardär &amp;#039;&amp;#039;Buckie Bucks&amp;#039;&amp;#039;, als Parodie auf Donald Trump, wobei er bei jedem Wiederholen von dessen berühmtem Satz „Du bist gefeuert!“ (original: &amp;#039;&amp;#039;You’re fired!&amp;#039;&amp;#039;) in seine Hose [[Samenerguss|ejakuliert]], zuletzt auch aus den Augen. Ähnlich in der Fortsetzungsepisode, in welcher er den Bewohnern erlaubt, wieder ins Haus einzuziehen, wenn sie mit ihm „Simon sagt“ („[[Simon says (Spiel)|Simon says]]“) spielen – nur in der Absicht, sie erneut zu demütigen. Während der letzten Episode der dritten Staffel, &amp;#039;&amp;#039;American Idol Parody Clip Show&amp;#039;&amp;#039;, begeht er [[Suizid]] im [[Off camera]], ein Indiz für das mögliche Ende der Serie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Octopussoir ===&lt;br /&gt;
Als Clara noch ein kleines Kind war, legte ihre böse Stiefmutter einen Fluch auf ihre Vagina. Durch diesen Fluch verwandelte sie sich in ein männliches, sprechendes Multi-Tentakel-Monster (eine Anspielung auf viele [[Hentai]]-[[Filme]]). Trotz eines furchteinflößenden Erscheinungsbildes (welches jeden zum Erbrechen bringt, der es erblickt, sowie unter den versammelten Prinzen jeden, der es küsst, außer ihren auserwählten Prinzen) ist das Octopussoir eigentlich recht liebenswürdig, es sei denn, es wird durch laute Geräusche erschreckt oder auf irgendeine Weise provoziert. Clara lässt sich ihre Vagina in der zweiten Staffel durch eine Schönheits-OP umändern, woraufhin es zum [[Judentum]] konvertiert und in ein eigenes Haus zieht; dort zeigt sich (durch eine Brille und gehobene Sprache) seine Intelligenz. Das Octopussoir führt daraufhin ein glückliches, separates Leben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bleh ===&lt;br /&gt;
Bleh ist Prinzessin Claras geistig behinderte Cousine, deren Zustand das Ergebnis des Alkoholmissbrauchs ihrer Mutter während der Schwangerschaft ist. Gewöhnlich trägt sie einen Footballhelm als Kopfschutz, schielt und hat Probleme, ihren Speichelfluss zu kontrollieren. Ihre Sprache besteht hauptsächlich aus schwer verständlichen Pressekritiken des Films &amp;#039;&amp;#039;[[Ich bin Sam]]&amp;#039;&amp;#039;. Ihr restlicher Körper ist jedoch makellos, was ihr starke Attraktivität verleiht und sie zum Lustobjekt für Captain Hero und spanky Ham macht. Darüber hinaus verfügt sie über gute [[Reflex]]e. In der Episode &amp;#039;&amp;#039;Ghostesses in the Slot Machine&amp;#039;&amp;#039; ist sie in einer [[Rain Man|Rain-Man]]-Parodie kurz als Spielerin an einem [[Black Jack|Black-Jack]]-Spieltisch zu sehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Judge Fudge ===&lt;br /&gt;
Judge Fudge ist eine Parodie auf die oftmals schwarzen Richter diverser Gerichtsshows der siebziger Jahre. Sein Erscheinungsbild ist, wie sein Name schon vermuten lässt, das eines [[Karamellbonbon|Karamellriegels]] in einer Richterrobe. Seine eigene Fernsehshow, die &amp;#039;&amp;#039;Judge Fudge Adventure Power Hour&amp;#039;&amp;#039;, ist eine Parodie auf die Shows selbst. Er gibt sich jedes Mal, wenn er erscheint, ziemlich handlungsunfähig, da er stets, wie er betont, „viel zu beschäftigt damit ist, außerordentlich köstlich zu sein“ (Original: „I’m far too busy being delicious“). In der Folge &amp;#039;&amp;#039;The Drawn Together Clip Show&amp;#039;&amp;#039; wird er als Sieger der letztjährigen Drawn-Together-Staffel vorgestellt. Die Episode &amp;#039;&amp;#039;N. R. A.y Ray&amp;#039;&amp;#039; gibt ihm Gelegenheit zu einem aktiveren Auftritt, als er Foxxy verurteilen soll. Jedoch kommt es aus bekanntem Grund zu keinem Urteil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jun-Jee ===&lt;br /&gt;
Jun-Jee ist Ling-Lings Vater. Sein Aussehen ähnelt dem von Ling-Ling, mit dem Unterschied, dass er etwas größer ist, eine dunklere Hautfarbe hat sowie abgeknickte Ohren und einen abgeknickten Schweif. Des Weiteren hat Jun-Jee ein typisches „Chinesenbärtchen“ und vom Kopf über den Rücken hinab dornenähnliche Stacheln. Ähnlich wie sein Sohn Ling-Ling sondert er bei Enttäuschungen ein halluzinogenes Sekret ab.&lt;br /&gt;
Seinen ersten Auftritt hatte er in der Episode &amp;#039;&amp;#039;The Other Cousin.&amp;#039;&amp;#039; Er wurde quasi als Wiedergutmachung von Xandir, Toot und Wollknäuel eingeladen, weil sie Ling-Ling damals als [[Droge]] missbraucht hatten. Seinen zweiten sichtbaren Auftritt hatte er in der Folge &amp;#039;&amp;#039;Freaks &amp;amp; Greeks.&amp;#039;&amp;#039; Nach einem Selbstmordversuch von Jun-Jee kann Ling-Ling ihn überzeugen, ins Drawn-Together-Haus zu ziehen, worauf er sich unsterblich in Toot verliebt und sie auch heiratet. Er spricht in dieser Folge Englisch (in der deutschen Fassung Deutsch) mit asiatischem [[Akzent (Aussprache)|Akzent]], was er schon in der Episode &amp;#039;&amp;#039;Clum Babies&amp;#039;&amp;#039; tat (wenn auch nur auf Ling-Lings Anrufbeantworter), obwohl er (genau wie Ling-Ling) in der Folge &amp;#039;&amp;#039;The Other Cousin&amp;#039;&amp;#039; noch japanisches [[Kauderwelsch]] sprach. Dadurch erfährt man in &amp;#039;&amp;#039;Freaks &amp;amp; Greeks,&amp;#039;&amp;#039; dass das schon in &amp;#039;&amp;#039;The Other Cousin&amp;#039;&amp;#039; zu hörende „Jun-Jee“ sein Name ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Steve aus Long Island ===&lt;br /&gt;
Steve ist ein stets lässig auftretender junger Mann mit Sonnenbrille. Bei seinem ersten Erscheinen in &amp;#039;&amp;#039;Clum Babies&amp;#039;&amp;#039; wird er als „Ling-Lings dämlicher Freund Steve“ bezeichnet. In &amp;#039;&amp;#039;Mexican’t Buy Me Love&amp;#039;&amp;#039; gehört er jedoch zu den „Coolen Kids“, obwohl sich seine Charakterzüge nicht merklich verändert haben. Über Steves Leben ist bisher wenig bekannt, außer dass er regelmäßig Clubs aufsucht und dabei Ling-Ling kennenlernte. Während seines zweiten Auftritts jedoch tritt er nicht zusammen mit Ling-Ling in Erscheinung, und ihre Freundschaft wird nicht erwähnt. Er ist häufig in Begleitung von ein oder zwei attraktiven jungen Damen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Veröffentlichung ==&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Drawn Together&amp;#039;&amp;#039; wurde von [[Comedy Central]] produziert und erstmals am 27. Oktober 2004 ausgestrahlt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In [[Vereinigtes Königreich|Großbritannien]] wurde die Serie auf [[MTV]] und [[Paramount Comedy]] gesendet, in [[Australien]] hingegen über [[Special Broadcasting Service|SBS]] ausgestrahlt. In [[Deutschland]] ist sie seit dem 3. Mai 2006 auf [[MTV Germany|MTV]] zu sehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im März 2007 wurde bekannt, dass Dave Jeser und Matt Silverstein ihren Vertrag mit [[Comedy Central]] gekündigt und beim Sender [[Fox Broadcasting Company|FOX]] einen Zweijahresvertrag unterschrieben haben. Eine vierte Staffel von Drawn Together war damit zwar noch möglich, jedoch eher unwahrscheinlich geworden.&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite web|url=http://www.thefutoncritic.com/news.aspx?id=7333 |title=Breaking News - Development Update: Friday, March 23 |language=en |publisher=TheFutonCritic.com |date= |accessdate=2010-05-18}}&amp;lt;/ref&amp;gt; Inzwischen hat Tara Strong bestätigt, dass es keine vierte Staffel geben wird.&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite web |url=http://theithacan.org/blogs/bigspoon/2008/03/20/big-spoon-exclusive-tara-strong-powerpuff-girl-mermaid-potty-mouth/ |title=Big Spoon EXCLUSIVE: Tara Strong — Powerpuff Girl, mermaid, potty mouth : Big Spoon |publisher=Theithacan.org |date= |accessdate=2010-05-18 |language=en |archiveurl=https://web.archive.org/web/20090814175947/http://theithacan.org/blogs/bigspoon/2008/03/20/big-spoon-exclusive-tara-strong-powerpuff-girl-mermaid-potty-mouth/ |archivedate=2009-08-14}}&amp;lt;/ref&amp;gt; Im Januar 2008 wurde der Vertrag zwischen FOX und den beiden Autoren während eines [[Writers Guild of America#Streik 2007–2008|Autorenstreiks]] beendet.&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite web |title=Autorenstreik: Studios kündigen weitere Verträge |date= |publisher=[[Serienjunkies.de]] |url=http://www.serienjunkies.de/news/autorenstreik-studios-17102.html |archiveurl=https://web.archive.org/web/20110418171839/http://www.serienjunkies.de/news/autorenstreik-studios-17102.html |archivedate=2011-04-18 |offline=0 |accessdate=2010-05-18}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Amerika sind alle drei Staffeln auf DVD erschienen. Die DVD-Fassungen haben teilweise zusätzliche Szenen und sind im Gegensatz zur Fernsehfassung weitestgehend unzensiert. Eine deutsche Veröffentlichung erschien am 28. Oktober 2011.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.zeichentrickserien.de/dvd/drawn-together.htm DVD-Veröffentlichungen]&amp;lt;/ref&amp;gt; Diese, vom Hersteller als Hybrid-Fassung betitelte Fassung, wird keine schwarzen Balken enthalten. Geschnittene Szenen ohne Dialog werden direkt in die Folge integriert. Zensierte Szenen mit Dialog werden untertitelt im Bonusmaterial enthalten sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Verfilmung der Serie erschien als [[Direct-to-DVD-Produktion]] am 20. April 2010 unter dem Titel &amp;#039;&amp;#039;[[The Drawn Together Movie: The Movie!]]&amp;#039;&amp;#039; in den [[USA]].&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite web |title=The Drawn Together Movie: The Movie! Season Episode Guide on |date= |publisher=Tv.com |url=http://www.tv.com/Drawn+Together/DVD+Movie/episode/1225847/summary.html |archiveurl=https://web.archive.org/web/20100111163835/http://www.tv.com/Drawn+Together/DVD+Movie/episode/1225847/summary.html |archivedate=2010-01-11 |language=en |accessdate=2010-05-18}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite web|url=http://www.serienjunkies.de/news/comedy-central-22649.html |title=Comedy Central arbeitet an «Drawn Together»-Movie - Serien - Serienjunkies |publisher=Serienjunkies.de |date= |accessdate=2010-05-18}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite web|url=https://www.youtube.com/watch?v=9rnG20odeYs |title=Teaser Trailer &amp;amp;#124; Drawn Together |publisher=Comedy Central |date= |language=en |accessdate=2010-05-18}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Synchronisation ===&lt;br /&gt;
Die Serie wurde bei der [[FFS Film- &amp;amp; Fernseh-Synchron]] in [[München]] vertont. [[Dominik Auer]], [[Manuel Straube]] und Cornelius Frommann schrieben die Dialogbücher, Auer führte zudem die Dialogregie.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Synchronkartei|serie|10728|Abruf=2018-04-02}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; id=&amp;quot;Synchronisation&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Rolle&lt;br /&gt;
! Englischer Synchronsprecher&lt;br /&gt;
! Deutscher Synchronsprecher&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Captain Hero&lt;br /&gt;
| [[Jess Harnell]]&lt;br /&gt;
| [[Thomas Albus]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prinzessin Clara&lt;br /&gt;
| [[Tara Strong]]&lt;br /&gt;
| [[Marieke Oeffinger]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Toot Braunstein&lt;br /&gt;
| [[Tara Strong]]&lt;br /&gt;
| [[Kathrin Gaube]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Foxxy Love&lt;br /&gt;
| [[Cree Summer]]&lt;br /&gt;
| [[Angela Wiederhut]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spanky Ham&lt;br /&gt;
|[[Adam Carolla]]&lt;br /&gt;
| [[Christoph Jablonka]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ling-Ling&lt;br /&gt;
| [[Abbey DiGregorio]]&lt;br /&gt;
| [[Sabine Bohlmann]] &amp;lt;br/&amp;gt; &amp;lt;small&amp;gt;(In der deutschen Fassung ist häufig der Originalton zu hören)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Xandir&lt;br /&gt;
| [[Jack Plotnick]]&lt;br /&gt;
| [[Benedikt Gutjan]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wollknäuel Sockenbart&lt;br /&gt;
| [[James Arnold Taylor]]&lt;br /&gt;
| [[Kai Taschner]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Musik ===&lt;br /&gt;
Wie die Charaktere der Sendung, spiegelt auch die Hintergrundmusik Klischees wider. So werden beispielsweise (vermeintlich) tragische Momente mit trauriger Klaviermusik hinterlegt, in pathetischen Momenten gibt es eine Blechbläserversion von &amp;quot;Amazing Grace&amp;quot;. Mysteriöse Szenen werden generell mit der Klaviermelodie des Liedes &amp;#039;&amp;#039;Shark Side&amp;#039;&amp;#039; aus dem Horrorthriller &amp;#039;&amp;#039;[[Deep Blue Sea]]&amp;#039;&amp;#039; untermalt. Außerdem sind des Öfteren Stücke aus [[Star Wars]] zu hören. In überraschenden Glücksmomenten wird immer wieder das Motiv &amp;#039;&amp;#039;[[Freude, schöner Götterfunken]]&amp;#039;&amp;#039; aus [[Ludwig van Beethoven|Beethovens]] 9. Sinfonie verwendet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In einigen Folgen kommentieren die Protagonisten selber mit meist an Musicals angelehntem Gesang die Handlung. Beispielsweise singen Prinzessin Clara und Foxxy in der Folge &amp;#039;&amp;#039;Hot Tub&amp;#039;&amp;#039; ein Lied über den Zungenkuss, den sie ausgetauscht haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mitwirkende ===&lt;br /&gt;
* Executive Producers: Dave Jeser und Matt Silverstein&lt;br /&gt;
* Line Producer: Mike Mendel&lt;br /&gt;
* Associate Producer: Mark Douglas&lt;br /&gt;
* Supervising Producer: Peter Avanzino&lt;br /&gt;
* Writers: Reed Agnew, Valerie Ahern, Elijah Aron, Jeffrey Bushell, Reid Harrison, Jeff Kahn, Dave Lewman, Joe Liss, Christian McLaughlin, Matt Silverstein, [[Erik Sommers]] und Jordan Young.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* Der Postcredit-Clip mit der schwankenden Brücke ist Teil einer authentischen Liveaufnahme des Zusammensturzes der [[Tacoma-Narrows-Brücke]] im Jahre 1940.&lt;br /&gt;
* Die häufig eingespielte Szene mit dem Affenmenschen stammt aus [[Die verlorene Welt (1925)|The Lost World]] von 1925.&lt;br /&gt;
* Drei der Synchronsprecher (im Originalton) haben früher bei anderen Projekten mit den Machern [[Dave Jeser]] und [[Matt Silverstein]] zusammengearbeitet: [[Adam Carolla]] und [[Abbey DiGregorio]] bei &amp;#039;&amp;#039;[[The Man Show]]&amp;#039;&amp;#039;, und [[Jack Plotnick]] bei &amp;#039;&amp;#039;[[Action (Fernsehserie)|Action]]&amp;#039;&amp;#039;. [[Sarah Silverman]], Gaststar in &amp;#039;&amp;#039;The Other Cousin&amp;#039;&amp;#039;, arbeitete mit Jeser und Silverstein bei &amp;#039;&amp;#039;[[Greg the Bunny]]&amp;#039;&amp;#039;, ebenso die Autoren Bill Freiberger und [[Erik Sommers]].&lt;br /&gt;
* Sofern er nicht seine im Original belassene [[Konstruierte Sprache|Phantasiesprache]] („Japorean“) benutzt, wird Ling-Ling in der deutschsprachigen Synchronisation von [[Sabine Bohlmann]] gesprochen. Sie synchronisierte auch das [[Pokémon]] Pikachu in der ersten Staffel, auf dem der Charakter Ling-Ling basiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Drawn Together/Episodenliste]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* David Füleki: &amp;#039;&amp;#039;Geschmacklose Hülle – Kritischer Kern: Eine Analyse des derben Zeichentricks für Erwachsene am Beispiel von Drawn Together&amp;#039;&amp;#039;. GRIN Verlag, 2008, ISBN 3-638-94143-4.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* {{IMDb|tt0386180}}&lt;br /&gt;
* {{fernsehserien.de|drawn-together}}&lt;br /&gt;
* [http://www.zeichentrickserien.de/drawn.htm Episodenführer (deutsch)]&lt;br /&gt;
* [https://youtube.com/playlist?list=PLOEvbevvd_au1bZ48x7n4afMp08dB_bnW Drawn Together bei ComedyCentral Deutschland]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Comedy-Fernsehserie]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Fernsehserie (Vereinigte Staaten)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Zeichentrickserie]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:MTV]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Fernsehserie der 2000er Jahre]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Comedy Central]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>~2026-21930-01</name></author>
	</entry>
</feed>