<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Dioula</id>
	<title>Dioula - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Dioula"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Dioula&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T15:04:37Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Dioula&amp;diff=234885&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Caproni Ca.33 am 2. Juli 2024 um 16:42 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Dioula&amp;diff=234885&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-07-02T16:42:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Infobox Sprache&lt;br /&gt;
|Sprache =Dioula&lt;br /&gt;
|Länder =[[Elfenbeinküste]], [[Burkina Faso]], [[Mali]]&lt;br /&gt;
|Sprecher =&lt;br /&gt;
|Klassifikation =*[[Niger-Kongo-Sprachen]]&lt;br /&gt;
** [[Mande-Sprachen]]&lt;br /&gt;
*** West-Mande-Sprachen&lt;br /&gt;
**** Zentral-Mande-Sprachen&lt;br /&gt;
***** [[Mandinka (Sprache)|Mandinka]]&lt;br /&gt;
|KSprache =Dioula&lt;br /&gt;
|Amtssprache =&lt;br /&gt;
|Minderheitensprache= {{BFA}}&amp;lt;br /&amp;gt;{{CIV}}&lt;br /&gt;
|ISO1 =-&lt;br /&gt;
|ISO2 =dyu&lt;br /&gt;
|ISO3 =dyu&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dioula&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (auch &amp;#039;&amp;#039;Dyula&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;Jula&amp;#039;&amp;#039;) (Code: dyu nach [[ISO 639]]) bezeichnet eine [[westafrika]]nische [[Mande-Sprachen|Mande-Sprache]] und wird zugleich als Kategorisierung von Gesellschaftsgruppen im Norden der [[Elfenbeinküste]] und in [[Burkina Faso]] verwendet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als Schriften werden verwendet:&lt;br /&gt;
* das lateinische Alphabet, erweitert durch die Buchstaben &amp;#039;&amp;#039;Ɛ&amp;#039;&amp;#039;/&amp;#039;&amp;#039;ɛ&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Ɲ&amp;#039;&amp;#039;/&amp;#039;&amp;#039;ɲ&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Ŋ&amp;#039;&amp;#039;/&amp;#039;&amp;#039;ŋ&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;Ɔ&amp;#039;&amp;#039;/&amp;#039;&amp;#039;ɔ&amp;#039;&amp;#039; – siehe auch [[Afrika-Alphabet]],&lt;br /&gt;
* die [[N’Ko]]-Schrift.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Dioula&amp;#039;&amp;#039; ist keine Volksbezeichnung. Mit diesem Wort wurden früher [[Islam|muslimische]] Händler von im selben Gebiet lebenden nicht-muslimischen und Ackerbau treibenden [[Senufo (Volk)|Senufo]] unterschieden. In einer Reihe von [[Mandenkan]]-Sprachen bedeutet Dioula „[[Händler]]“. Es ist eine Fremdbezeichnung für Mandenkan-Varianten sprechende Händler wie die [[Bambara]] oder [[Malinke]] und für deren Sprache.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Begriff wandelte sich ab der französischen Kolonialzeit und wurde nun im Gegensatz zu den Volksgruppen im Süden der Elfenbeinküste auf Muslime im Norden allgemein erweitert. Dieser Nord-Süd-Gegensatz ließ im Süden ein Feindbild entstehen, mit dem &amp;#039;&amp;#039;Dioula&amp;#039;&amp;#039; in einer weiteren begrifflichen Wandlung ein Synonym für „[[Ausländer]]“ wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine vereinfachte Variante des aus [[Mali]] kommenden Bambara gemischt mit Einflüssen des Malinke und [[Maninka]] entwickelte sich zu einer weitverbreiteten Verkehrssprache, die ebenfalls Dioula genannt wird. Die Mandenkan-Muttersprachen-Sprecher der Elfenbeinküste verwenden für diese vereinfachte Form abfällig den Ausdruck ‚[[Tagbusik-kan]]‘, während sie für ihre Sprachformen in der Regel ganz andere Bezeichnungen wählen, wie z.&amp;amp;nbsp;B. [[Konyakakan]], [[Odiennekakan]] oder [[Maukakan]]. Der Zuzug von Millionen von Bewohnern der [[Sahelzone]] zur Wanderarbeit an die Elfenbeinküste förderte durch die daraus entstehende Notwendigkeit einer großflächigen Verkehrssprache die Verbreitung des Dioula. Viele [[Burkiner|Burkinaben]] lernten Dioula während ihrer Wanderarbeit und verbreiteten sie nach ihrer Rückkehr nach Burkina Faso in ihrem Heimatland weiter. Das Verkehrssprachen-Dioula wird an der Elfenbeinküste heute von 61 % der Bevölkerung in unterschiedlichem Ausmaß gesprochen und ist damit mit weitem Abstand die populärste Sprache. Auch in Burkina Faso verstehen etwa 35 % der Einwohner Dioula (meist im Westen und Süden des Landes).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* {{Webarchiv | url=http://www.burkina.at/Dioula_Einführung | wayback=20100906073601 | text=Einige Worte mit deutscher Übersetzung}}&lt;br /&gt;
* [http://home.earthlink.net/~riende9/dioula.html Einige Sätze mit englischer und französischer Übersetzung]&lt;br /&gt;
* [http://www.giga-hamburg.de/openaccess/afrikaspectrum/2005_2/giga_as_2005_2_werthmann.pdf Katja Werthmann: &amp;#039;&amp;#039;Wer sind die Dyula? Ethnizität und Bürgerkrieg in der Côte d’Ivoire.&amp;#039;&amp;#039; In: Africa Spectrum, 40, 2, Institut für Afrika-Kunde, Hamburg 2005, S. 221–240] (PDF-Datei; 79 kB)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=s|REMARK={{GND|4070642-4}} für die muslimische Händlergruppe.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Einzelsprache]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Mande-Sprachen]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Caproni Ca.33</name></author>
	</entry>
</feed>