<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Dialogus_creaturarum</id>
	<title>Dialogus creaturarum - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Dialogus_creaturarum"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Dialogus_creaturarum&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-27T19:24:48Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Dialogus_creaturarum&amp;diff=1460024&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;SchlurcherBot: Bot: http → https</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Dialogus_creaturarum&amp;diff=1460024&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-11-02T02:56:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bot: http → https&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Datei:Dyalogus creaturarum-s197.jpg|mini|Seite aus dem &amp;#039;&amp;#039;Dialogus creaturarum optime moralizatus&amp;#039;&amp;#039;, gedruckt von Johann Snell in Stockholm 1483]]&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dialogus creaturarum optime moralizatus&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, heute in der Literatur meist als &amp;#039;&amp;#039;Dialogus creaturarum&amp;#039;&amp;#039; (übers. aus dem Lateinischen: &amp;#039;&amp;#039;Gespräch der Geschöpfe&amp;#039;&amp;#039;) geführt, ist der Titel einer in der [[Inkunabel]]zeit gedruckten Sammlung von 122 [[Fabel]]n in lateinischer Sprache, die aus verschiedenen antiken Quellen stammen und in Form von [[Dialog]]en dargestellt sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die Sammlung und ihre Verbreitung ==&lt;br /&gt;
Jede der Fabeln des &amp;#039;&amp;#039;Dialogus creaturarum&amp;#039;&amp;#039; wird in der Tradition der [[Bestiarium|Bestiarien]] mit knappen Hinweisen zu dem jeweiligen Wesen und der Etymologie seines Namens eröffnet, dann und wird im Zwiegespräch der [[Anthropomorphismus|anthropomorphen]] Kreaturen, angefangen bei Sonne, Mond und Sternen, über die Elemente hin zu Pflanzen und Tieren, ein Geschehen entfaltet und dieses mit einer [[moral]]ischen oder [[Anagoge|anagogischen]], also [[Eschatologie|eschatologischen]] Auslegung versehen. In diesen Auslegungen werden, gemäß der Lehre vom [[Vierfacher Schriftsinn|vierfachen Schriftsinn]], allgemein menschliche Fragen entsprechend der [[Bibel]], den [[Kirchenvater|Kirchenvätern]] oder der [[Philosophie der Antike|klassischen Philosophie]] beantwortet. In den letzten zwei Fabeln kommen auch Menschen zu Wort. Der Verfasser der um 1400 entstanden Sammlung ist unbekannt; ausgehend von den Angaben in einigen Drucken wurden Maynus de Mayneriis (Mayno de’ Mayneri, ein [[Mailand|Mailänder]] Arzt, † 1376) oder Nicolaus Pergamenus/Pergaminus (aus [[Bergamo]]) vermutet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Sammlung wurde in lateinischer Sprache und versehen mit [[Holzschnitt]]en von [[Gerard Leeu]] 1480 in [[Gouda (Niederlande)|Gouda]] gedruckt; eine niederländische Fassung gab Leeu 1481 heraus. Weitere Auflagen seines &amp;#039;&amp;#039;Dialogus&amp;#039;&amp;#039; druckte Leeu 1486 und 1491 in [[Antwerpen]], wohin er 1484 seine [[Offizin]] verlegt hatte. Ebenfalls 1481 erschien eine Ausgabe in [[Köln]]. 1482 übersetzte Colard Mansion in Brügge das Werk ins Französische und ließ zwei Manuskripte anfertigen, von denen sich eines in der österreichischen Nationalbibliothek befindet ([[Codex|Cod.]] 2572). Mit dem 20. Dezember 1483 datierte [[Johann Snell]] in [[Stockholm]] seinen Druck der Sammlung; dieser ist mit [[Kolorieren|kolorierten]] Holzschnittillustrationen versehen und war das erste gedruckte Buch in Schweden. Ein weiterer niederländischer Druck &amp;#039;&amp;#039;Een genoechlick Boeck gheheten dyalogus der creaturen&amp;#039;&amp;#039; erschien 1488 bei Christaen Snellaert in Delft.&amp;lt;ref&amp;gt;Matthis Ilsing, Jos Koldeweij: &amp;#039;&amp;#039;Jheronimus Bosch – Visionen eines Genies.&amp;#039;&amp;#039; Ausstellungskatalog. ’s-Hertogenbosch 2016, Katalog Nr. 81.&amp;lt;/ref&amp;gt; Zwischen 1500 und 1511 erschienen weitere Drucke in [[Genf]], [[Paris]] und [[Lyon]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Lübecker Drucker [[Hans van Ghetelen]] verwendete in seinem Druck des [[Reynke de vos]] im Jahr 1498 einige Holzschnitte aus der Serie der Stockholmer Ausgabe, die sich als seitenverkehrte Kopien der Illustrationen erwiesen, die Gerard Leeu für seine &amp;#039;&amp;#039;Dialogus&amp;#039;&amp;#039;-Drucke verwendet hatte.&amp;lt;ref&amp;gt;Amand Berteloot: &amp;#039;&amp;#039;„Were al dat laken pergement/dat dar wert ghemaket tho Gent,/men scholdet dar nicht in konen schryuen…“. Zur Vorgeschichte des „Reynke de Vos“.&amp;#039;&amp;#039; In: Amand Berteloot, Loek Geeraedts, Hubertus Menke (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Reynke de Vos – Lübeck 1498. Zur Geschichte und Rezeption eines deutsch-niederländischen Bestsellers&amp;#039;&amp;#039; (= &amp;#039;&amp;#039;Niederlande-Studien.&amp;#039;&amp;#039; Kleinere Schriften 5). Lit, Münster 1998, ISBN 3-8258-3891-9, S. 18.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ausgaben ==&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Dialogus creaturarum.&amp;#039;&amp;#039; Konrad Winters, Köln 24. X. 1481 ({{ULBDD|urn:nbn:de:hbz:061:1-111679}}).&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Dialogus creaturarum moralisatus.&amp;#039;&amp;#039; = &amp;#039;&amp;#039;Dialog der Kreaturen über moralisches Handeln.&amp;#039;&amp;#039; Lateinisch-Deutsch. Herausgegeben, übersetzt und kommentiert von Birgit Esser und Hans-Jürgen Blanke. Königshausen &amp;amp; Neumann, Würzburg 2008, ISBN 978-3-8260-3621-7.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Dyalogus creaturarum moralizatus. 1483.&amp;#039;&amp;#039; = &amp;#039;&amp;#039;Skapelsens sedelärande samtal. 1483.&amp;#039;&amp;#039; Kommentarer: John Bernström; Översätting: Monica Hedlund. Michaelisgillet, Uppsala 1983, ISBN 91-7021-456-5 (Faksimile der mit Holzschnitten ausgestatteten Edition des Johann Snell, Stockholm 1483, mit schwedischem Kommentar und Übersetzung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* [[Dieter Lohmeier]]: &amp;#039;&amp;#039;Snell, Johann.&amp;#039;&amp;#039; In: [[Olaf Klose]], Dieter Lohmeier (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;[[Biographisches Lexikon für Schleswig-Holstein und Lübeck]].&amp;#039;&amp;#039; Band 10. Wachholtz, Neumünster 1994, ISBN 3-529-02650-6, S. 367–369.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* {{GW|MAYNMAG|a|Magnus de Mayneriis}}&lt;br /&gt;
* [https://www.worldcat.org/title/dialogus-creaturarum-optime-moralizatus/oclc/26144254/editions?referer=di&amp;amp;editionsView=true Nachweis der Drucke in WorldCat]&lt;br /&gt;
* {{Internetquelle |autor=David Kettlewell |url=http://www.new-renaissance.eenet.ee/laurus/intro.htm |titel=Dialogus creaturarum |titelerg=Renaissance Woodcuts &amp;amp; Fables |werk=new-renaissance.eenet.ee |hrsg=Institute of Baltic Studies – Tartu – Estonia |datum=2004-09-17 |archiv-url=https://web.archive.org/web/20140223073321/http://www.new-renaissance.eenet.ee/laurus/intro.htm |archiv-datum=2014-02-23 |abruf=2020-01-07 |abruf-verborgen=1 |sprache=en |kommentar=eine Auswahl der Fabeln in englischer Übersetzung mit originalen Illustrationen |offline=1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=w|GND=4677397-6}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literarisches Werk]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (15. Jahrhundert)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Tierfabel]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Inkunabel (Werk)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;SchlurcherBot</name></author>
	</entry>
</feed>