<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Der_schwarze_Kater</id>
	<title>Der schwarze Kater - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Der_schwarze_Kater"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Der_schwarze_Kater&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-08T10:59:21Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Der_schwarze_Kater&amp;diff=639917&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Magiers: Änderungen von ~2026-14051-99 (Diskussion) auf die letzte Version von SchlurcherBot zurückgesetzt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Der_schwarze_Kater&amp;diff=639917&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-04T07:14:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Änderungen von &lt;a href=&quot;/index.php/Spezial:Beitr%C3%A4ge/~2026-14051-99&quot; title=&quot;Spezial:Beiträge/~2026-14051-99&quot;&gt;~2026-14051-99&lt;/a&gt; (&lt;a href=&quot;/index.php?title=Benutzer_Diskussion:~2026-14051-99&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Benutzer Diskussion:~2026-14051-99 (Seite nicht vorhanden)&quot;&gt;Diskussion&lt;/a&gt;) auf die letzte Version von &lt;a href=&quot;/index.php?title=Benutzer:SchlurcherBot&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Benutzer:SchlurcherBot (Seite nicht vorhanden)&quot;&gt;SchlurcherBot&lt;/a&gt; zurückgesetzt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Dieser Artikel|behandelt die Kurzgeschichte; zu anderen Bedeutungen siehe [[Schwarzer Kater]].}}&lt;br /&gt;
[[Datei:Aubrey Beardsley - Edgar Poe 2.jpg|miniatur|Illustration von [[Aubrey Beardsley]], 1894]]&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Der schwarze Kater&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, oder auch &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Die schwarze Katze&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, (engl. &amp;#039;&amp;#039;{{lang|en|The Black Cat}}&amp;#039;&amp;#039;) ist eine [[Kurzgeschichte]] von [[Edgar Allan Poe]]. Erstmals erschien sie in der &amp;#039;&amp;#039;United States Saturday Post&amp;#039;&amp;#039; vom 19. August 1843. Sie handelt von der Wesensveränderung eines einst weichherzigen Jungen zu einem psychotischen Mörder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inhalt ==&lt;br /&gt;
Der [[Typologisches Modell der Erzählsituationen#Ich-Erzählsituation|Ich-Erzähler]] schildert vor dem Tag der Hinrichtung, um sein Gewissen zu erleichtern, wie es zu seiner Krankheit und den Verbrechen kam:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit seiner Frau verbindet ihn die Liebe zu Tieren, die sie in ihrer Wohnung pflegen. Bevorzugter Liebling unter seinen Schützlingen ist der anhängliche Kater Pluto. Unter Alkoholeinfluss verwandelt sich die Zuneigung des Erzählers in Hass. Ihn überwältigt der „Geist der Perversität“:&lt;br /&gt;
{{Zitat|Die Philosophie hat sich noch nie mit diesem Dämon befasst. Doch so wahr meine Seele lebt, ich glaube, dass die Perversität einer der Grundtriebe des menschlichen Herzens ist, eine der unteilbaren Urfähigkeiten oder Gefühle, die dem Charakter des Menschen seine Richtungslinie geben. Wem wäre es nicht hundertmal begegnet, dass er sich bei einer niedrigen oder törichten Handlung überraschte, die er nur deshalb beging, weil er wusste, daß sie verboten war? Haben wir nicht beständig die Neigung, die Gesetze zu verletzen, bloß weil wir sie als solche anerkennen müssen?}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er misshandelt nun die Tiere, sogar seine Frau und Pluto. Als er wieder einmal betrunken nach Hause kommt und der Kater ihn unbeabsichtigt beißt, sticht er ihm ein Auge aus. Die Erinnerung an die scheußliche Tat ertränkt er wieder im Alkohol und der Rausch verstärkt in einem Kreislauf seine Aggressionen. Schließlich erhängt er das Tier an einem Baum. In der folgenden Nacht bricht ein Feuer aus, alle können sich aus dem Haus retten. Auf einer Innenmauer findet man jedoch ein merkwürdiges Bild: ein Relief in Form des Katers. Um einen übernatürlichen Zusammenhang und eine Strafe für seine Taten auszuschließen, sucht der Erzähler eine natürliche Erklärung. Jemand müsse beim Ausbruch des Brandes das Tier vom Baum geschnitten und durch das Fenster ins Haus geworfen haben, um ihn zu wecken, und das tierische [[Alkalimetalle|Alkali]] habe die Umrisse in den Kalk eingebrannt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Monatelang wird der Erzähler nun in seinen Phantasien und Träumen von der Spukfigur des Katers verfolgt, beginnt aber schließlich das Tier zu vermissen und sucht nach einem Ersatz. In einer Spelunke wird er fündig, und der neue Kater, der auch einäugig ist und Pluto sehr ähnelt, wird der neue Liebling der Frau. Allerdings trägt er einen verschwommenen weißen Fleck auf der Brust, in dem der Erzähler einige Zeit später das Abbild eines Galgens zu erkennen meint. Das macht ihm Angst und er meidet das Tier. Je mehr dieses seine Nähe sucht, umso mehr hasst er es.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als er eines Tages mit seiner Frau in den Keller steigt, kommt ihm der Kater zwischen die Füße. In sinnloser Wut schlägt er mit der Axt nach ihm. Doch die Frau fällt ihm in den Arm und rettet so das Tier. Darauf wird der Erzähler noch wütender und tötet seine Frau. Ihre Leiche mauert er in der Kellerwand ein. Die polizeilichen Nachforschungen bleiben erfolglos, auch mehrere Hausdurchsuchungen, die der Erzähler seelenruhig verfolgt. Voll prahlender Selbstsicherheit klopft er in seinem Übermut sogar mit einem Stock an das Versteck, aus dem in diesem Moment ein leises Jammern und unsägliches Geschrei ertönt. Die Polizisten öffnen die Wand und entdecken auf dem Kopf der Leiche den einäugigen Kater, der seit der Tat verschwunden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--== Deutung ==&lt;br /&gt;
Die Erzählung lässt sich lesen als [[Schauerroman|Schauergeschichte]], in der die grausigen Effekte sich wohlberechnet steigern. Von Anfang an weiß der Leser, der Erzähler ist eines mit der Todesstrafe geahndeten Verbrechens, also wahrscheinlich eines Mordes schuldig. Aber zunächst einmal verstümmelt er „nur“ einen geliebten Kater und hängt ihn dann auf, nur um ihn nach dem Brand des Hauses als Schemen auf der Wand wieder zu entdecken. Aber da ihn zu diesem Tier eine Hassliebe erfüllte, sorgt er sofort für Ersatz, der verstümmelte Kater ersteht in einem anderen, ebenso verstümmelten wieder auf, der sich von seinem Vorgänger nur durch einen undeutlichen weißen Fleck auf der Brust unterscheidet, in dem der Erzähler den Galgen entdeckt haben will, an dem er tags darauf hängen soll. Dann, durch die Anhänglichkeit des Nachfolgekaters in Wut versetzt, will der Erzähler diesen töten, seine Frau verhindert es, seine Wut steigert sich und richtet sich gegen sie. Den stärksten Effekt hebt Poe sich für den Schluss auf: Den auf der Leiche der Frau sitzenden schreienden zweiten Kater.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Erzählung lässt sich aber auch lesen als Versuch, die von Poe als „Perversheit“ bezeichnete Neigung, das Böse um seiner selbst willen zu tun, darzustellen. Der Erzähler weiß, dass Tiere schuldlos sind; er liebt sie gerade deshalb, und trotzdem muss er dem [[The Imp of the Perverse|&amp;#039;&amp;#039;Imp of the Perverse&amp;#039;&amp;#039;]] (Titel einer weiteren Kurzgeschichte Poes) nachgeben und sie quälen, verstümmeln und töten, bis er im heraufbeschworenen Affekt schließlich die ebenfalls geliebte Frau erschlägt. Diese Gespaltenheit drückte [[Paulus von Tarsus|Paulus]] in den Sätzen aus: {{&amp;quot;|Text=Ich tue nicht, was ich will; sondern was ich hasse, das tue ich. Wenn ich aber das tue, was ich nicht will, so gebe ich zu, dass das Gesetz gut ist. So tue nun nicht ich es, sondern die Sünde, die in mir wohnt.|Autor=|Quelle=}} ([[Römerbrief|Röm.]] 7,15-16) Die [[Philosophie]] setzt sich übrigens (eine Bildungslücke von Poe) mit dieser Gespaltenheit unter dem Begriff der [[Akrasia]] seit über 2000 Jahren auseinander.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drittens lässt sich die Erzählung als eine Verarbeitung der Lebensproblematik des Autors lesen, d.&amp;amp;nbsp;h. als das psychische Drama eines Mannes, der als Zweijähriger die leibliche, als Zwanzigjähriger die geliebte Ziehmutter verlor, sich von beiden verlassen und verraten, aber auch mitschuldig an ihrem Tode fühlt, und neben dem, während er die Erzählung schreibt, die geliebte Frau an [[Tuberkulose]] dahinsiecht, und ihm gelingt es nicht, genügend Geld zu verdienen, um ihre medizinische Versorgung zu verbessern, ja, um nicht unter der Kälte zu leiden, lässt &amp;#039;&amp;#039;Virginia&amp;#039;&amp;#039; die große Katze &amp;#039;&amp;#039;Catterina&amp;#039;&amp;#039; auf ihrer Brust schlafen, die sich in Poes Erzählung in den schwarzen [[Pluton|Pluto]], den Herrn des Totenreichs verwandelt, in das durch sein, Poes, Verschulden auch Virginia bald hinabsteigen muss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und viertens lässt sich die Erzählung lesen als Beschreibung der Karriere eines [[Alkoholkrankheit|Alkoholkranken]], die im Ausmaß ihrer Krankheitseinsicht umso erstaunlicher ist, als Poe selbst dem „Teufel Alkohol“ verfallen war. Die verschiedenen Stufen von der Veränderung der Persönlichkeit über den Kontrollverlust und die Zerstörung des eigenen Heims, die Gewalttätigkeit und die Reue danach, zum paranoiden Säuferwahn und Gewaltexzess sind gewissenhaft fast im Stil einer [[Anamnese|medizinischen Anamnese]] aufgezeichnet.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Deutsche Übersetzungen (Auswahl) ==&lt;br /&gt;
* 1856: unbekannter Übersetzer: &amp;#039;&amp;#039;Die schwarze Katze.&amp;#039;&amp;#039; In: Payne’s Miniatur-Almanach für 1856, A.H. Payne, Leipzig o.&amp;amp;nbsp;J.&lt;br /&gt;
* 1861: unbekannter Übersetzer: &amp;#039;&amp;#039;Der schwarze Kater.&amp;#039;&amp;#039; Scheible, Stuttgart&lt;br /&gt;
* um 1900: [[Johanna Möllenhoff]]: &amp;#039;&amp;#039;Die schwarze Katze.&amp;#039;&amp;#039; Reclams Universal-Bibliothek, Leipzig.&lt;br /&gt;
* 1901: [[Hedda Eulenberg|Hedda Moeller]] und [[Hedwig Lachmann]]: &amp;#039;&amp;#039;Der schwarze Kater.&amp;#039;&amp;#039; J.C.C. Bruns, Minden.&lt;br /&gt;
* 1909: [[Gisela Etzel]]: &amp;#039;&amp;#039;Die schwarze Katze.&amp;#039;&amp;#039; Propylaen Verlag, München.&lt;br /&gt;
* 1922: [[Joachim von der Goltz]]: &amp;#039;&amp;#039;Der schwarze Kater.&amp;#039;&amp;#039; Rösl &amp;amp; Cie., München.&lt;br /&gt;
* 1923: [[Wilhelm Cremer (Schriftsteller)|Wilhelm Cremer]]: &amp;#039;&amp;#039;Der schwarze Kater.&amp;#039;&amp;#039; Verlag der Schiller-Buchhandlung, Berlin.&lt;br /&gt;
* ca. 1925: [[Bernhard Bernson]]: &amp;#039;&amp;#039;Die schwarze Katze.&amp;#039;&amp;#039; Josef Singer Verlag, Straßburg.&lt;br /&gt;
* 1945: [[Marlies Wettstein]]: &amp;#039;&amp;#039;Die schwarze Katze.&amp;#039;&amp;#039; Artemis Verlag, Zürich.&lt;br /&gt;
* 1948: [[Ruth Haemmerling]] und [[Konrad Haemmerling]]: &amp;#039;&amp;#039;Die schwarze Katze.&amp;#039;&amp;#039; Schlösser Verlag, Braunschweig.&lt;br /&gt;
* 1955: [[Arthur Seiffart]]: &amp;#039;&amp;#039;Die schwarze Katze.&amp;#039;&amp;#039; Tauchnitz Verlag, Stuttgart.&lt;br /&gt;
* 1966: [[Hans Wollschläger]]: &amp;#039;&amp;#039;Der schwarze Kater.&amp;#039;&amp;#039; Walter Verlag, Freiburg i. Br.&lt;br /&gt;
* 1971: [[Dietrich Klose (Übersetzer)|Dietrich Klose]]: &amp;#039;&amp;#039;Die schwarze Katze.&amp;#039;&amp;#039; Reclams Universal-Bibliothek, Leipzig.&lt;br /&gt;
* 1976: [[Günther Greffarth]] und [[Gisela Tronjeck]]: &amp;#039;&amp;#039;Der schwarze Kater.&amp;#039;&amp;#039; Rütten &amp;amp; Loening, Berlin.&lt;br /&gt;
* 1980: [[Carl W. Neumann]]: &amp;#039;&amp;#039;Die schwarze Katze.&amp;#039;&amp;#039; Reclams Universal-Bibliothek, Leipzig.&lt;br /&gt;
* 1989: [[Günter Gensch]]: &amp;#039;&amp;#039;Der schwarze Kater.&amp;#039;&amp;#039; Insel-Verlag, Leipzig, ISBN 3-7351-0115-1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Verfilmungen (Auswahl) ==&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;[[Unheimliche Geschichten (1919)|Unheimliche Geschichten]]&amp;#039;&amp;#039;, [[Deutschland|D]], 1919 (Regie: [[Richard Oswald]])&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;[[Unheimliche Geschichten (1932)|Unheimliche Geschichten]]&amp;#039;&amp;#039;, D, 1932 (Regie: R. Oswald)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;[[Die schwarze Katze (1934)|Die schwarze Katze]]&amp;#039;&amp;#039; (Originaltitel: &amp;#039;&amp;#039;The Black Cat&amp;#039;&amp;#039;), [[USA]], 1934 (Regie: [[Edgar G. Ulmer]])&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;[[Der grauenvolle Mr. X]]&amp;#039;&amp;#039; (Orig.: &amp;#039;&amp;#039;Tales of Terror&amp;#039;&amp;#039;), darin die zweite Episode &amp;#039;&amp;#039;The Black Cat&amp;#039;&amp;#039;, USA, 1962 (Regie: [[Roger Corman]])&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;[[Die schwarze Katze (1966)]]&amp;#039;&amp;#039; (Orig. &amp;#039;&amp;#039;The Black Cat&amp;#039;&amp;#039;), USA, 1966 (Regie: [[Harold Hoffman]])&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;[[Il tuo vizio è una stanza chiusa e solo io ne ho la chiave]]&amp;#039;&amp;#039;, [[Italien|I]], 1972 (Regie: [[Sergio Martino]])&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;[[The Black Cat (1981)|The Black Cat]]&amp;#039;&amp;#039; (Orig.: &amp;#039;&amp;#039;Gatto nero&amp;#039;&amp;#039;), I, 1981 (Regie: [[Lucio Fulci]])&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;[[Two Evil Eyes]]&amp;#039;&amp;#039; (Orig.: &amp;#039;&amp;#039;Due occhi diabolici&amp;#039;&amp;#039;), darin die zweite Episode &amp;#039;&amp;#039;The Black Cat&amp;#039;&amp;#039;, I/USA, 1990 (Regie: [[Dario Argento]])&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;[[Das Geheimnis der schwarzen Katze]]&amp;#039;&amp;#039; (Orig. &amp;#039;&amp;#039;Black Cat&amp;#039;&amp;#039;), USA, 2004 (Regie: [[Serge Rodnunsky]])&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;The Black Cat&amp;#039;&amp;#039;, Masters of Horror Season 2, Folge 11,  USA, 2007  (Regie: [[Stuart Gordon]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* James W. Gargano: &amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;The Black Cat&amp;quot;: Perverseness Reconsidered.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Texas Studies in Literature and Language&amp;#039;&amp;#039;, Vol. 2, No. 2 (Sommer 1960), S. 172–178. Nachdruck in: William L. Howarth (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Twentieth Century Interpretation of Poe’s Tales. A Collection of Critical Essays.&amp;#039;&amp;#039; Englewood Cliffs, N. J., Prentice Hall 1971, S. 87–94.&lt;br /&gt;
* Roberta Reeder: &amp;#039;&amp;#039;“The Black Cat” as a Study in Repression.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Poe Studies&amp;#039;&amp;#039;, Juni 1974, Bd. VII, Ausgabe 1, S. 20–22, online zugänglich unter [https://www.eapoe.org/pstudies/ps1970/p1974104.htm] auf  &amp;#039;&amp;#039;The Edgar Allan Poe Society of Baltimore&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Susan Amper: &amp;#039;&amp;#039;Untold story: The lying narrator in `The Black Cat&amp;#039;.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Studies in Short Fiction&amp;#039;&amp;#039;, Vol. 29, Issue 4, Herbst 1992, S. 475 ff.&lt;br /&gt;
* Ed Piacentino: &amp;#039;&amp;#039;Poe&amp;#039;s &amp;quot;The Black Cat&amp;quot; as Psychobiography: Some Reflections on the Narratological Dynamics.&amp;#039;&amp;#039; In: &amp;#039;&amp;#039;Studies in Short Fiction&amp;#039;&amp;#039;, Volume 35, Nr. 2 (Frühjahr 1998).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
Englische Fassungen der Kurzgeschichte:&lt;br /&gt;
* [https://www.eapoe.org/WorkS/tales/blcata.htm (August 19, 1843, text &amp;quot;A&amp;quot; – United States Saturday Post)]&lt;br /&gt;
* [https://www.eapoe.org/WorkS/tales/blcatb.htm (1845, text &amp;quot;B&amp;quot; – TALES)]&lt;br /&gt;
* [https://www.eapoe.org/WorkS/tales/blcatc.htm (November 1848, text &amp;quot;C&amp;quot; – Pictorial National Library)]&lt;br /&gt;
* [https://www.eapoe.org/WorkS/tales/blcatd.htm (1850, text &amp;quot;D&amp;quot; – WORKS)]&lt;br /&gt;
* [http://www.online-literature.com/poe/24/ (gebräuchliche Fassung)]&lt;br /&gt;
Deutsche Fassungen:&lt;br /&gt;
* [http://www.haus-freiheit.de/Poekrimi/schwarzekater.pdf deutscher Text] von [[Hedda Eulenberg]] online bei Haus Freiheit (pdf; 268&amp;amp;nbsp;kB)&lt;br /&gt;
* {{Zeno-Werk|Literatur/M/Poe,+Edgar+Allan/Erz%C3%A4hlungen/Die+schwarze+Katze|Die schwarze Katze}}, eine weitere deutsche Übersetzung.&lt;br /&gt;
* [https://www.vorleser.net/poe_katze/hoerbuch.html als kostenloses Hörbuch bei Vorleser.net]&lt;br /&gt;
Weiterführende Links:&lt;br /&gt;
* [https://www.poedecoder.com/essays/blackcat/ (Summary, Setting, Characters, Works Cited, et c.)] (engl.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Navigationsleiste Edgar Allan Poe}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SORTIERUNG:Schwarze Kater #Der}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literarisches Werk]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (19. Jahrhundert)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Englisch)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Vereinigte Staaten)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Erzählung]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Horrorliteratur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Werk von Edgar Allan Poe]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kurzgeschichte]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Katze in der Kunst]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Magiers</name></author>
	</entry>
</feed>