<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Cross-Reading</id>
	<title>Cross-Reading - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Cross-Reading"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Cross-Reading&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-10T18:14:36Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Cross-Reading&amp;diff=959006&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Leyo: Einzelnachweise werden nicht mit einem Komma abgeschlossen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Cross-Reading&amp;diff=959006&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-10-16T22:55:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Einzelnachweise werden nicht mit einem Komma abgeschlossen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Als &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cross-Reading&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (von [[Englische Sprache|engl.]] &amp;#039;&amp;#039;(a)cross&amp;#039;&amp;#039; „quer“ und &amp;#039;&amp;#039;reading&amp;#039;&amp;#039; „Lesen, Lesart“) bezeichnet man eine Form der literarischen [[Montage (Literatur)|Montage]]. Es entstand ursprünglich als geistreiches Gesellschaftsspiel, bei dem der [[Text]] in einem [[Kolumne|mehrspaltigen]] Buch nicht wie üblich zeilenweise, sondern über die Kolumnen hinweg zeilenweise gelesen wird. Das Ergebnis waren die sich daraus ergebenden witzigen, doppeldeutigen oder einfach unsinnigen Zufallsfunde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caleb Whitefoord führte das Cross-Reading in die Literatur ein (&amp;#039;&amp;#039;New Foundling Hospital for Wit&amp;#039;&amp;#039;, 1784), z.&amp;amp;nbsp;B. mit Funden wie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;This day his Majesty will go in state to / &amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;sixteen notorious common prostitutes&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;Heute wird Seine Majestät besuchen / &amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;sechzehn gewöhnliche Straßenhuren&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Georg Christoph Lichtenberg]] versuchte in seiner &amp;#039;&amp;#039;Nachahmung der englischen Crossreadings&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;Vermischte Schriften&amp;#039;&amp;#039;, 1844) das literarische Spiel in der deutschen Literatur produktiv zu machen. Daneben haben Cross-Readings in Deutschland keine eigene Tradition gefunden, höchstens als Imitation in Spaß- und Scherzliedern wie z.&amp;amp;nbsp;B. „O hängt ihn auf“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;O hängt ihn auf,&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;Ihn, unsern Fürst,&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| den Kranz voll Lorbeeren.&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| den wollen wir verehren.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;Wir treten, dir&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|  &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;Wohl in den Leib-&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| zu ehren heut’ zusammen.&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| -ern lodern helle Flammen.&amp;lt;ref&amp;gt;Text mündlich überliefert. Zit. nach: Gerhard Buchner (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Spaß- und Quatschlieder&amp;#039;&amp;#039;. Verlag Schneider, München 1981, ISBN 3-505-08138-8.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erst die Techniken des [[Cut-up]] und der [[Collage]] beriefen sich im [[20. Jahrhundert]] wieder auf das Cross-Reading, wobei hier vor allem die [[Satire|satirische]] Wirkung hervorgehoben wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* [[Karl Riha]]: &amp;#039;&amp;#039;Cross-Reading und Cross-Talking. Zitat-Collagen als poetische und satirische Technik u.&amp;amp;nbsp;a. bei Georg Christoph Lichtenberg&amp;#039;&amp;#039; (Texte Metzler; Bd. 22). Metzler, Stuttgart 1971, ISBN 3-476-00230-6. &lt;br /&gt;
* Margaret A. Rose: &amp;#039;&amp;#039;Parody. Ancient, modern and post-modern&amp;#039;&amp;#039; (Literature, Culture, Theory; Bd. 5). CUP, Cambridge 1993, ISBN 0-521-41860-7. &lt;br /&gt;
* Verena Theile, Linda Trendennick: &amp;#039;&amp;#039;New formalism and literary theory&amp;#039;&amp;#039;. Palgrave Macmillan, Basingstoke 2013, ISBN 978-1-13-701048-3. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literarischer Begriff]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Parodie]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Leyo</name></author>
	</entry>
</feed>