<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Chanson_de_toile</id>
	<title>Chanson de toile - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Chanson_de_toile"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Chanson_de_toile&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-07T04:22:21Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Chanson_de_toile&amp;diff=931895&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Meinichselbst: Parameter fix</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Chanson_de_toile&amp;diff=931895&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-05-15T17:53:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parameter fix&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Chanson de toile&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (von [[Französische Sprache|frz.]] &amp;#039;&amp;#039;toile&amp;#039;&amp;#039; „Leinwand“, auch: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Chanson d’histoire&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;) ist eine [[Gattung (Literatur)|Gattung]] des mittelalterlichen [[Französische Literatur|französischen]] Liebeslieds. Die weibliche Hauptperson der Lieder ist meist mit Nähen, Sticken oder Spinnen beschäftigt&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite book|last=Burns|first=E. Jane|title=Courtly love undressed: reading through clothes in medieval French culture|publisher=U of Pennsylvania P|year=2002|pages=88–118|chapter=3. Love&amp;#039;s Stitches Undone|isbn=978-0-8122-3671-2|url=https://books.google.com/books?id=nyM3eXWZ97kC&amp;amp;pg=PA88 |language=en}}&amp;lt;/ref&amp;gt;. Die Vermutung, dass Lieder dieser Art traditionell bei textilen Arbeiten gesungen wurden, ist umstritten&amp;lt;ref&amp;gt;Edmond Faral: &amp;#039;&amp;#039;[https://www.persee.fr/doc/roma_0035-8029_1946_num_69_276_3626 Les Chansons de toile]&amp;#039;&amp;#039;. In: &amp;#039;&amp;#039;Romania&amp;#039;&amp;#039; 69 (1946), S. 438, 455ff. &amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite book|last=Burns|first=E. Jane|title=Courtly love undressed: reading through clothes in medieval French culture|publisher=U of Pennsylvania P|year=2002|chapter=3. Love&amp;#039;s Stitches Undone|isbn=978-0-8122-3671-2|url=https://books.google.com/books?id=nyM3eXWZ97kC&amp;amp;pg=PA88|page=93f |language=en}}&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chansons de toile erzählen einfache Liebesgeschichten. Hindernisse und ihre Überwindung spielen dabei eine Rolle. Der [[Strophe]]nbau besteht größtenteils aus einer ungeraden Zahl (drei oder fünf) [[Assonanz (Verslehre)|assonierender]] Zeilen zu je zehn Silben, die mit einem [[Refrain]] abgeschlossen werden. Dieser Kehrreim besteht entweder aus einer Verszeile ohne Assonanz oder aus zwei Zeilen, die eigenständig untereinander assonieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meist anonyme Überlieferung dieses Chanson-Typs ist gering, es existieren nur ca. 20 Belege aus dem 12. und 13. Jahrhundert&amp;lt;ref&amp;gt;[https://books.google.com/books?id=02rFSecPhEsC&amp;amp;pg=PA161 &amp;quot;Chanson de toile&amp;quot;]. Harvard Dictionary of Music. Harvard UP. 2003, S. 161.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Die Entstehung der Gattung ist umstritten. Einige Literaturgeschichtler halten sie für ein [[Volkslied]], das unter dem Einfluss der höfischen Dichtung künstlerisch überformt wurde. Andere halten sie für eine direkte Erfindung der höfischen Lyrik, die damit bewusst eine volkstümlich-archaisierende Richtung einschlug.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Chanson de toile wirkte trotz ihrer wenigen Beispiele auch auf spätere Epochen. Ein bekanntes Beispiel aus dem späten 19. Jahrhundert ist das Lied &amp;#039;&amp;#039;Bele Erembors&amp;#039;&amp;#039; (auch &amp;#039;&amp;#039;Bel Eremborc&amp;#039;&amp;#039;), das der Dichter und [[Literaturnobelpreis]]träger [[Paul Heyse]] als &amp;#039;&amp;#039;Schön Erenburg&amp;#039;&amp;#039; ins Deutsche übersetzte. Die französische Komponistin und Sängerin [[Émilie Simon]] veröffentlichte auf ihrem ersten Album (2003) ein Stück mit dem Titel &amp;#039;&amp;#039;Chanson de toile&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* Edmond Faral: &amp;#039;&amp;#039;[https://www.persee.fr/doc/roma_0035-8029_1946_num_69_276_3626 Les Chansons de toile]&amp;#039;&amp;#039;. In: &amp;#039;&amp;#039;Romania&amp;#039;&amp;#039; 69 (1946)&lt;br /&gt;
* Karl Bartsch: &amp;#039;&amp;#039;[https://archive.org/details/altfranzsische00bartuoft Altfranzösische Romanzen und Pastourellen]&amp;#039;&amp;#039;. Leipzig 1870&lt;br /&gt;
* Gustav Gröber: &amp;#039;&amp;#039;Die altfranzösischen Romanzen&amp;#039;&amp;#039;. Zürich 1872&lt;br /&gt;
* Henri Poulaille und [[Régine Pernoud]]: &amp;#039;&amp;#039;Les chansons de toile&amp;#039;&amp;#039;. Paris 1946&lt;br /&gt;
* Guido Saba: &amp;#039;&amp;#039;De ‚Chansons de toile‘ o ‚Chansons d’histoire‘&amp;#039;&amp;#039;. Modena 1955&lt;br /&gt;
* Michel Zink: &amp;#039;&amp;#039;Les chansons de toile&amp;#039;&amp;#039;. Paris 1977&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Traditionelle Volksmusik]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Liedgattung]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur des Mittelalters]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Altfranzösisch)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Meinichselbst</name></author>
	</entry>
</feed>