<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Chaha_%28Sprache%29</id>
	<title>Chaha (Sprache) - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Chaha_%28Sprache%29"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Chaha_(Sprache)&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-09T04:59:45Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Chaha_(Sprache)&amp;diff=1793039&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Peter in s: Linkfix</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Chaha_(Sprache)&amp;diff=1793039&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-11-16T09:44:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Linkfix&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Infobox Sprache&lt;br /&gt;
|Sprache=Chaha&lt;br /&gt;
|Länder=[[Äthiopien]]&lt;br /&gt;
|Sprecher=440 000&lt;br /&gt;
|Klassifikation=&lt;br /&gt;
* [[Afroasiatische Sprachen]]&lt;br /&gt;
*: [[Semitische Sprachen]]&lt;br /&gt;
*:: [[Südwestsemitische Sprachen]]&lt;br /&gt;
*::: [[Äthiosemitische Sprachen]]&lt;br /&gt;
*:::: [[Südäthiosemitische Sprachen]]&lt;br /&gt;
*::::: [[Gurage-Sprachen]]&lt;br /&gt;
*:::::: [[Sebat Bet Gurage]]&lt;br /&gt;
|KSprache=Chaha&lt;br /&gt;
|ISO1= -&lt;br /&gt;
|ISO3=[http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=sgw sgw]&lt;br /&gt;
|ISO2=sem&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Chaha&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (auf Chaha und Amharisch: &amp;#039;&amp;#039;čehā&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;čexā&amp;#039;&amp;#039;) ist eine [[Semitische Sprachen|äthiosemitische Sprache]], die in der [[Gurage]]-Zone in der Region [[Zentraläthiopien]] gesprochen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Chaha ist unter Phonologen und Morphologen für seine sehr komplexe [[Morphonologie]] bekannt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Klassifikation ==&lt;br /&gt;
Chaha gehört zur Sebat-Bet-Gurage-Sprachfamilie (SBG) und ist laut Ethnologue&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite web | url=http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=sgw | title=Sebat Bet Gurage | publisher=Ethnologue | language=englisch | accessdate=2019-02-07}}&amp;lt;/ref&amp;gt; einer der sieben [[Dialekt]]e, von denen manche aber auch als eigenständige Sprachen betrachtet werden.&amp;lt;ref&amp;gt;Robert Hetzron (1972). &amp;#039;&amp;#039;Ethiopian Semitic: studies in classification&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/ref&amp;gt; Dieser Artikel konzentriert sich auf den Chahadialekt, der besser erforscht ist als die anderen Dialekte der Sebat-Bet-Gurage-[[Sprachfamilie]]. Soweit nicht anders gekennzeichnet, sind alle Beispiele Chaha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Laute und Schreibung ==&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Konsonanten und Vokale&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Dialekte der Sebat-Bet-Gurage-Sprachfamilie haben ein ziemlich typisches [[Phonem]]set für äthiosemitische Sprachen. Es gibt sowohl die gewöhnlichen ejektiven wie auch einfache stimmlose und stimmhafte [[Konsonant]]en. Allerdings hat die Sprache mehr palatalisierte und labialisierte Konsonanten als die meisten anderen äthiosemitischen Sprachen. Außer den sieben für diese Sprachen typischen [[Vokal]]en haben die Dialekte den halboffenen Vorder- (ɛ) und Hinterzungenvokal (ɔ). Einige Dialekte haben kurze und lange Vokal-Phoneme und manche haben nasalisierte Vokale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Tabellen unten zeigen die Laute des Chahadialekts in [[Internationales Phonetisches Alphabet|IPA-Symbolen]]. Dabei stehen die Symbole der äthiopischen Umschrift in Klammern. Wie viele Phoneme es genau gibt, ist wegen der komplexen Morphonologie der SBG-Sprachen umstritten.&amp;lt;ref&amp;gt;Banksira, Degif Petros. (2000). &amp;#039;&amp;#039;Sound Mutations: the Morphophonology of Chaha&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse; text-align: center; float: left; margin-right: 20px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ [[Konsonant]]en&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[labial]]&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[dental]]&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[postalveolar]]&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[palatal]]&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[velar]]&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[glottal]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!normal&lt;br /&gt;
![[Labialisierung|gerundet]]&lt;br /&gt;
!normal&lt;br /&gt;
![[Labialisierung|gerundet]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Plosive]]&lt;br /&gt;
|[[stimmlos]]&lt;br /&gt;
|p&lt;br /&gt;
|{{IPA|pʷ}}&lt;br /&gt;
|t&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|{{IPA-Zeichen|c}}&lt;br /&gt;
|k&lt;br /&gt;
|{{IPA|kʷ}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[stimmhaft]]&lt;br /&gt;
|b&lt;br /&gt;
|{{IPA|bʷ}}&lt;br /&gt;
|d&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|{{IPA-Zeichen|ɟ}} (gʸ)&lt;br /&gt;
|g&lt;br /&gt;
|{{IPA|gʷ}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ejektiv]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|{{IPA|tʼ}} (ṭ)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|{{IPA|cʼ}} (ḳ)&lt;br /&gt;
|{{IPA|kʼ}} (ḳʸ)&lt;br /&gt;
|{{IPA|kʼʷ}} (ḳʷ)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|[[Affrikate]]&lt;br /&gt;
|[[stimmlos]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|{{IPA-Phon|t͡ʃ}} (č)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[stimmhaft]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|{{IPA-Zeichen|d͡ʒ}} (ǧ)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Ejektiv]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|{{IPA|[t͡ʃʼ]}} (č̣)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Frikativ]]&lt;br /&gt;
|[[stimmlos]]&lt;br /&gt;
|f&lt;br /&gt;
|{{IPA|fʷ}}&lt;br /&gt;
|s&lt;br /&gt;
|{{IPA-Zeichen|ʃ}} (š)&lt;br /&gt;
|{{IPA-Zeichen|ç}} (xʸ)&lt;br /&gt;
|x&lt;br /&gt;
|{{IPA|xʷ}}&lt;br /&gt;
|h&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[stimmhaft]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|z&lt;br /&gt;
|{{IPA-Zeichen|ʒ}} (ž)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Nasal (Phonetik)|Nasale]]&lt;br /&gt;
|m&lt;br /&gt;
|{{IPA|mʷ}}&lt;br /&gt;
|n&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Approximant]]&lt;br /&gt;
|{{IPA|β̞}} (β)&lt;br /&gt;
|w&lt;br /&gt;
|l&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|j (y)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot;|[[Flap (Phonetik)|Flap]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|r&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse; text-align: center;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+[[Vokal]]e&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!vorne&lt;br /&gt;
!zentral&lt;br /&gt;
!hinten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|geschlossen&lt;br /&gt;
|{{IPA-Zeichen|i}}&lt;br /&gt;
|{{IPA-Zeichen|ɨ}}&lt;br /&gt;
|{{IPA-Zeichen|u}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|halbgeschlossen&lt;br /&gt;
|{{IPA-Zeichen|e}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|{{IPA-Zeichen|o}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|halboffen&lt;br /&gt;
|{{IPA-Zeichen|ɛ}} (ə)&lt;br /&gt;
|{{IPA-Zeichen|ɐ}} (ä)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|offen&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|{{IPA-Zeichen|a}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Folgenden werden die Zeichen der äthiopischen Umschrift statt der IPA-Zeichen verwendet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Morphonologie ==&lt;br /&gt;
Zusätzlich zu der Komplexität der Verbenmorphologie, die für alle semitischen Sprachen charakteristisch ist, hat SBG noch einen Level von Komplexität wegen der besonderen Beziehung zwischen dem Konsonantenset in einer Verbwurzel und deren Realisation in einer Form dieses Verbs oder einem abgeleiteten Nomen. Zum Beispiel hat das Verb „öffnen“ eine Wurzel die (wie in den meisten äthiosemitischen Sprachen) aus den Konsonanten {&amp;#039;&amp;#039;kft&amp;#039;&amp;#039;} besteht. Manche Formen enthalten all diese Konsonanten. Zum Beispiel ist die dritte Person Singular Maskulinum Vergangenheit, also „er öffnete“, &amp;#039;&amp;#039;käfätä-m&amp;#039;&amp;#039;. Wenn aber das Passiv verwendet wird, also etwa „er wurde geöffnet“, ändern sich zwei der Stammkonsonanten: &amp;#039;&amp;#039;kä&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;fʷ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ä&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;č&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-i-m&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
Mindestens drei verschiedene phonologische Prozesse spielen in der SBG-Morphonologie eine Rolle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Entstimmung und Gemination ===&lt;br /&gt;
In den meisten äthiosemitischen Sprachen wird [[Gemination (Sprache)|Gemination]], also Konsonantenlängung, in der Grammatik von Verben verwendet und um Worte zu unterscheiden. Zum Beispiel wird im [[Amharisch]]en der zweite Konsonant einer drei-Konsonanten Verbwurzel verdoppelt, um das Perfekt anzuzeigen: {&amp;#039;&amp;#039;sdb&amp;#039;&amp;#039;} „beleidigen“, säddäbä „er beleidigte“. In Chaha und einigen anderen SBG-Dialekten wird die Gemination durch [[Stimmlos|Entstimmung]] ersetzt. Zum Beispiel ist die Verbwurzel für „beleidigen“ in SBG dieselbe wie im Amharischen (mit β statt b), aber im Perfekt wird der zweite Konsonant in den nicht geminierenden Dialekten zu t: sätäβä-m „er beleidigte“.&lt;br /&gt;
Nur stimmhafte Konsonanten können entstimmt werden:&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;b/β&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;p&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;d&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;t&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;g&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;k&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;bʷ&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;pʷ&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ǧ&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;č&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;gʸ&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;ḳʸ&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;gʷ&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;kʷ&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;z&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;s&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ž&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;š&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
Die entstimmte/geminierte Form von &amp;#039;&amp;#039;r&amp;#039;&amp;#039; ist &amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;. Andere stimmhafte Konsonanten werden nicht entstimmt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Labialisierung ===&lt;br /&gt;
Einige morphologische Prozesse führen zur [[Labialisierung]] (Rundung) von Konsonanten.&lt;br /&gt;
Zum Beispiel ist das von der dreikonsonantigen Verbwurzel {&amp;#039;&amp;#039;gkr&amp;#039;&amp;#039;} „gerade sein“ abgeleitete Adjektiv &amp;#039;&amp;#039;gʷəkʷər&amp;#039;&amp;#039; „gerade“. Labiale und velare Konsonanten können labialisiert werden:&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;p&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;pʷ&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;b&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;bʷ&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;β&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;w&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;f&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;fʷ&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;k&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;kʷ&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ḳ&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;ḳʷ&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;g&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;gʷ&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;x&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;xʷ&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Palatalisierung, Depalatalisierung ===&lt;br /&gt;
Durch einige morphologische Prozesse werden Konsonanten patalisiert. Zum Beispiel in der zweiten Person Feminin Einzahl von Verben im Imperfekt und Jussiv/Imperativ [[Palatalisierung|palatalisiert]] man einen der Wurzel Konsonanten (wenn möglich): {&amp;#039;&amp;#039;kft&amp;#039;&amp;#039;} „öffnen“, &amp;#039;&amp;#039;təkäf&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;t&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; „du öffnest“ (maskulin), &amp;#039;&amp;#039;təkäf&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;č&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; „du öffnest“ (feminin).&lt;br /&gt;
Dentale und velare Konsonanten können palatalisiert werden: &amp;#039;&amp;#039;t&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;č&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ṭ &amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;č̣&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;d&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;ǧ&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;s&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;š&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;z&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;ž&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;k&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;kʸ&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ḳ&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;ḳʸ&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;g&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;ɟ&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;x&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;xʸ&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;r&amp;#039;&amp;#039; wird zu &amp;#039;&amp;#039;y&amp;#039;&amp;#039; patalisiert. In einer morphologischen Umgebung geschieht der umgekehrte Prozess. In der Befehlsform einer Klasse von Verben wird der erste Konsonant der Wurzel wenn möglich entpalatalisiert. Das Verb „zurückgeben“ hat eigentlich die Stammkonsonanten {&amp;#039;&amp;#039;žpr&amp;#039;&amp;#039;}, zum Beispiel &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ž&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;äpärä-m&amp;#039;&amp;#039; „er hat zurückgegeben“, aber das &amp;#039;&amp;#039;ž&amp;#039;&amp;#039; wird zu z entpalatalisiert im Imperativ &amp;#039;&amp;#039;zäpǝr &amp;#039;&amp;#039; „Gib das zurück!“ (an einen Mann).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Allophone ==&lt;br /&gt;
Das Verhältnis zwischen &amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;r&amp;#039;&amp;#039;, und &amp;#039;&amp;#039;l&amp;#039;&amp;#039; ist komplex. Wenigstens innerhalb des Wortstamms kann man [n] und [r] wie [[Allophon]]e eines einzelnen Phonems behandeln.&lt;br /&gt;
Der Konsonant wird als [n] am Wortanfang ausgesprochen, wenn er von r geminiert wurde oder wenn er die vorletzte Silbe des Wortes beendet, sonst ist es ein [r].&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ämädä-m&amp;#039;&amp;#039; „er mochte“, &amp;#039;&amp;#039;tä-&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;r&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ämädä-m&amp;#039;&amp;#039; „er wurde gemocht“&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;yǝ-βä&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;r&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039; „er isst“, &amp;#039;&amp;#039;bä&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;a-m&amp;#039;&amp;#039; „er aß“ (geminiert)&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;sǝ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;r&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;äpätä-m&amp;#039;&amp;#039; „er verbrachte Zeit“, &amp;#039;&amp;#039;wä-sä&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;m&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;bǝt&amp;#039;&amp;#039; „Zeit verbringen“ (wegen des folgenden b wird das n zu m)&lt;br /&gt;
Banksira nennt auch &amp;#039;&amp;#039;k&amp;#039;&amp;#039; als Allophon von &amp;#039;&amp;#039;x&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;b&amp;#039;&amp;#039; als Allophon von &amp;#039;&amp;#039;β&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Banksira, Degif Petros. (2000). &amp;#039;&amp;#039;Sound Mutations: the Morphophonology of Chaha&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Schrift ==&lt;br /&gt;
SBG schreibt man im [[Äthiopische Schrift|äthiopischen Alphabet]], das ursprünglich für die [[Altäthiopische Sprache]] entwickelt wurde und heute durch seine Verwendung für das [[Amharisch]]e und das [[Tigrinya (Sprache)|Tigrinya]] bekannt ist. Obwohl es immer noch relativ wenig Texte in dieser Sprache gibt, sind drei Romane im Chahadialekt erschienen (von Sä Sǝllase und Gäbräyäsus Haylämaryam).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Um die palatalisierten Konsonanten darzustellen, die es im Altäthiopischen, Amharisch und Tigrinya nicht gibt, wurden abgewandelte Zeichen in die Schrift eingeführt, die zum Beispiel übergestellte Ecken verwenden. Diese wurden zum ersten Mal im von der äthiopischen Bibel-Gesellschaft herausgegebenen Neuen Testament verwendet, dann in der gesamten Bibel und werden inzwischen allgemein verwendet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Gurage]]&lt;br /&gt;
* [[Kistane]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* Banksira, Degif Petros. (2000). &amp;#039;&amp;#039;Sound Mutations: the Morphophonology of Chaha&amp;#039;&amp;#039;. Amsterdam: John Benjamins. ISBN 90-272-2564-8.[http://www.ilx.nl/blonline/blonlinesearch2.php?ficheid=200000025653]&lt;br /&gt;
* Bustorf, Dirk and Carolyn M. Ford. (2003). &amp;quot;Chaha Ethnography”, in: Siegbert Uhlig (Hrsg.): [[Encyclopaedia Aethiopica]], vol. 1: A-C, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, p.&amp;amp;nbsp;664.&lt;br /&gt;
* [[Marcel Cohen (Linguist)|Cohen, Marcel]] (1931). &amp;#039;&amp;#039;Études d&amp;#039;éthiopien méridional&amp;#039;&amp;#039;. Société Asiatique, Collection d&amp;#039;ouvrages orientaux. Paris: Geuthner.&lt;br /&gt;
* Ford, Carolyn M. (2003). „Chaha language“, in: Siegbert Uhlig (Hrsg.): Encyclopaedia Aethiopica, vol. 1: A-C, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, p.&amp;amp;nbsp;663f.&lt;br /&gt;
* Goldenberg, Gideon. (1974). „L&amp;#039;étude du gouragué et la comparaison chamito-sémitique“, in: Accademia Nazionale dei Lincei, Roma – &amp;#039;&amp;#039;Problemi attuali di Scienza e di Cultura&amp;#039;&amp;#039;, Quaderno N. 191 II, pp.&amp;amp;nbsp;235–249 [=&amp;#039;&amp;#039;Studies in Semitic Linguistics: Selected Writings by Gideon Goldenberg&amp;#039;&amp;#039;, Jerusalem: The Magnes Press 1998, pp.&amp;amp;nbsp;463–477].&lt;br /&gt;
* Goldenberg, Gideon. (1977). „The Semitic Languages of Ethiopia and Their Classification“, in: &amp;#039;&amp;#039;Bulletin of the School of Oriental and African Studies&amp;#039;&amp;#039; 40, pp.&amp;amp;nbsp;461–507 [=&amp;#039;&amp;#039;Selected Writings&amp;#039;&amp;#039;, pp.&amp;amp;nbsp;286–332].&lt;br /&gt;
* Goldenberg, Gideon. (1987). „Linguistic Interest in Gurage and the Gurage Etymological Dictionary“. Review article of W. Leslau, &amp;#039;&amp;#039;Etymological Dictionary of Gurage&amp;#039;&amp;#039; (see below). in: &amp;#039;&amp;#039;Annali, Istituto Universitario Orientale di Napoli&amp;#039;&amp;#039; 47, pp.&amp;amp;nbsp;75–98 [=&amp;#039;&amp;#039;Selected Writings&amp;#039;&amp;#039;, pp.&amp;amp;nbsp;439–462].&lt;br /&gt;
* Hetzron, R. (1972). &amp;#039;&amp;#039;Ethiopian Semitic: studies in classification&amp;#039;&amp;#039;. Manchester: Manchester University Press. ISBN 0-7190-1123-X. But his conclusions are not accepted by all. Refer &amp;#039;&amp;#039;Etymological Dictionary of Gurage&amp;#039;&amp;#039; by Wolf Leslau.&lt;br /&gt;
* Hetzron, Robert. (1977). &amp;#039;&amp;#039;The Gunnän-Gurage Languages&amp;#039;&amp;#039;. Napoli: Istituto Orientale di Napoli.&lt;br /&gt;
* Hudson, Grover. (ed.) (1996). &amp;#039;&amp;#039;Essays on Gurage Language and Culture&amp;#039;&amp;#039;. Dedicated to Wolf Leslau on the occasion of his 90th birthday. Wiesbaden: Harrassowitz. ISBN 3-447-03830-6. [http://www.ilx.nl/blonline/blonlinesearch2.php?ficheid=200000012035]&lt;br /&gt;
* [[Wolf Leslau|Leslau, W]]. (1950). &amp;#039;&amp;#039;Ethiopic Documents: Gurage&amp;#039;&amp;#039;. [[Viking Fund Publications in Anthropology]], No. 14. New York: The Viking Fund.&lt;br /&gt;
* Leslau, Wolf. (1965). &amp;#039;&amp;#039;Ethiopians Speak: Studies in Cultural Background&amp;#039;&amp;#039;. Berkeley: University of California Press.&lt;br /&gt;
* Leslau, Wolf. (1979). &amp;#039;&amp;#039;Etymological Dictionary of Gurage (Ethiopic)&amp;#039;&amp;#039;. 3 vols. Wiesbaden: Otto Harrassowitz. ISBN 3-447-02041-5&lt;br /&gt;
* Leslau, Wolf. (1981). &amp;#039;&amp;#039;Ethiopians Speak: Studies in Cultural Background. Part IV : Muher&amp;#039;&amp;#039;. Äthiopistische Forschungen, Band 11. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag. ISBN 3-515-03657-1.&lt;br /&gt;
* Leslau, Wolf. (1983). &amp;#039;&amp;#039;Ethiopians Speak: Studies in Cultural Background. Part V : Chaha – Ennemor&amp;#039;&amp;#039;. Äthiopistische Forschungen, Band 16. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag. ISBN 3-515-03965-1&lt;br /&gt;
* Leslau, Wolf. (1992). &amp;#039;&amp;#039;Gurage Studies: Collected Articles&amp;#039;&amp;#039;. Wiesbaden: Otto Harrassowitz. ISBN 3-447-03189-1. [http://www.ilx.nl/blonline/blonlinesearch2.php?ficheid=110021412115]&lt;br /&gt;
* [[Hans Jakob Polotsky|Polotsky, H.J.]] (1938). „Études de grammaire gouragué“, in: &amp;#039;&amp;#039;Bulletin de la Société de Linguistique de Paris&amp;#039;&amp;#039; 39, pp.&amp;amp;nbsp;137–175 [=&amp;#039;&amp;#039;Collected Papers by H.J. Polotsky&amp;#039;&amp;#039;, Jerusalem: The Magnes Press 1971, pp.&amp;amp;nbsp;477–515].&lt;br /&gt;
* Polotsky, H.J. (1939). „L labialisé en gouragué mouher“, in: &amp;#039;&amp;#039;GLECS&amp;#039;&amp;#039; 3, pp.&amp;amp;nbsp;66–68 [=&amp;#039;&amp;#039;Collected Papers&amp;#039;&amp;#039;, pp.&amp;amp;nbsp;516–518].&lt;br /&gt;
* Polotsky, H.J. (1951). &amp;#039;&amp;#039;Notes on Gurage grammar&amp;#039;&amp;#039;. Notes and Studies published by the Israel Oriental Society, No. 2 [=&amp;#039;&amp;#039;Collected Papers&amp;#039;&amp;#039;, pp.&amp;amp;nbsp;519–573].&lt;br /&gt;
* Shack, William A. and Habte-Mariam Marcos (1974). &amp;#039;&amp;#039;Gods and heroes, Oral Traditions of the Gurage of Ethiopia&amp;#039;&amp;#039;. Oxford: Clarendon Press. ISBN 0-19-815142-X.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Äthiosemitische Sprachen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Einzelsprache]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[hr:Sebat bet gurage]]&lt;br /&gt;
[[pms:Lenga Sebat Bet Gurage]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Peter in s</name></author>
	</entry>
</feed>