<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Buchwort</id>
	<title>Buchwort - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Buchwort"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Buchwort&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T11:55:11Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Buchwort&amp;diff=67857&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Dabefewulu: lf</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Buchwort&amp;diff=67857&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-04-18T13:19:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;lf&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Als &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Buchwort&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ({{frS|mot savant}}, {{itS|voce dotta}}) bezeichnet man ein [[Wort]], das aus einer älteren Sprachschicht in eine jüngere Sprache (z.&amp;amp;nbsp;B. aus dem [[Latein]]ischen in eine der [[Romanische Sprachen|romanischen Sprachen]]) [[Lehnwort|entlehnt]] wurde.&lt;br /&gt;
{{Zitat|Buchwörter […] sind Wörter, die zu einem bestimmten Zeitpunkt von Kennern des Lateinischen aus dem Lateinischen entlehnt […] und nach der einfachen Konversionsregel ins Romanische integriert wurden, der zufolge der Wortstamm unverändert blieb, die Wortendung jedoch dem einheimischen System anzupassen war.|Definition von [[Helmut Lüdtke]]&amp;lt;ref&amp;gt;In &amp;#039;&amp;#039;Geschichte des romanischen Wortschatzes&amp;#039;&amp;#039;, Bd. 2, 1968 &amp;lt;/ref&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buchwörter kommen in der [[Geschriebene Sprache|Schriftsprache]] vor, sind aber oft auch in die allgemeine, gesprochene Sprache eingedrungen. Im Gegensatz zu [[Erbwort|Erbwörtern]] haben solche Wörter die [[lautgesetz]]lichen Veränderungen der Sprache nicht oder nur teilweise mitmachen müssen. Oftmals existieren Doubletten von Buch- und Erbwörtern, wobei meist eine [[Bedeutungsdifferenzierung]] in der jüngeren Sprachschicht auftritt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buchwörter finden sich in größerer Zahl in den modernen romanischen Sprachen, den [[Indoarische Sprachen|neuindoarischen Sprachen]] und den [[Arabische Dialekte|neuarabischen Dialekten]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Beispiele aus verschiedenen Sprachkreisen ==&lt;br /&gt;
* Im [[Französische Sprache|Französischen]] entspricht dem aus dem lateinischen Wort &amp;#039;&amp;#039;causa&amp;#039;&amp;#039; stammenden Erbwort &amp;#039;&amp;#039;chose&amp;#039;&amp;#039; („Ding, Sache“) das Buchwort &amp;#039;&amp;#039;cause&amp;#039;&amp;#039; („Ursache, Grund“).&lt;br /&gt;
* In den neuindoarischen Sprachen wie [[Hindi]] übernehmen aus dem [[Sanskrit]] entlehnte Wörter (sogenannte &amp;#039;&amp;#039;tatsamas&amp;#039;&amp;#039;) eine ähnliche Funktion wie lateinische oder altgriechische Fremdwörter in den europäischen Sprachen. Auch hier existieren Doubletten: Vom Sanskritwort &amp;#039;&amp;#039;kṣetra&amp;#039;&amp;#039; („Feld“) stammen im Hindi sowohl das Erbwort &amp;#039;&amp;#039;khet&amp;#039;&amp;#039; für ein Feld im konkreten Sinne (d.&amp;amp;nbsp;h. eines, das man pflügen kann) als auch das Buchwort &amp;#039;&amp;#039;kṣetra&amp;#039;&amp;#039;, das ein Feld im übertragenen Sinne (also ein Beschäftigungsfeld o.&amp;amp;nbsp;Ä.) bezeichnet.&lt;br /&gt;
* Die [[Arabische Dialekte|neuarabischen Dialekte]] haben viele Buchwörter vor allem aus dem religiösen Bereich und anderen höheren [[Register (Linguistik)|Registern]] aus dem [[Hocharabisch]]en übernommen. Dadurch wird teilweise auch die [[Phonologie]] der Dialekte beeinflusst: So ist im [[Ägyptisch-Arabisch]]en das hocharabische [[Qāf]] [{{IPA-Text|[[Stimmloser uvularer Plosiv|q]]}}] regelmäßig zu [[Hamza]] [{{IPA-Text|[[Stimmloser glottaler Plosiv|ʔ]]}}] geworden (z.&amp;amp;nbsp;B. &amp;#039;&amp;#039;qalb&amp;#039;&amp;#039; „Herz“ zu &amp;#039;&amp;#039;ʾalb&amp;#039;&amp;#039;), das [[Phonem]] [{{IPA-Text|q}}] findet sich aber in Buchwörtern wie &amp;#039;&amp;#039;qurʾān&amp;#039;&amp;#039; ([[Koran]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Historische Linguistik]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Dabefewulu</name></author>
	</entry>
</feed>