<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Bohairisch</id>
	<title>Bohairisch - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Bohairisch"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Bohairisch&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-11T10:49:51Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Bohairisch&amp;diff=759576&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Khatschaturjan am 22. März 2026 um 19:17 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Bohairisch&amp;diff=759576&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-22T19:17:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Bohairisch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Boheirisch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (auch &amp;#039;&amp;#039;Alexandrinisch&amp;#039;&amp;#039;) ist ein einst im [[Nildelta]] ([[Ägypten]]) gesprochener Dialekt der [[Koptische Sprache|Koptischen Sprache]] und bis heute die Liturgiesprache der [[Koptische Kirche|Koptischen Kirche]]. Der Name leitet sich von arabisch &amp;#039;&amp;#039;al-buhaira&amp;#039;&amp;#039; „See“, „Meer“ (auch: „Küste“) her und bezeichnet traditionell die [[Bitterseen]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieser Dialekt kam erst etwa seit dem 7. Jahrhundert auf, wo er als Sprache der [[Patriarch von Alexandrien|Patriarchen von Alexandrien]] zur offiziellen Kirchensprache wurde und in [[Geschichte des Islam|frühislamischer]] Zeit den koptischen Dialekt [[Oberägypten]]s, das [[Sahidisch]]e, als Kirchen- und Liturgiesprache ablöste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Literatur des Bohairischen besteht überwiegend aus Bearbeitungen oberägyptischer Werke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Phonologie ==&lt;br /&gt;
Von den anderen [[Koptische Sprache#Dialekte und Verbreitung|koptischen Dialekten]] unterscheidet es sich phonologisch vornehmlich in folgenden Punkten:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es werden zwei Aspiranten (h-Laute) unterschieden, Hori und Chei (siehe [[Koptisches Alphabet]]).&lt;br /&gt;
* Einfache Diphthonge werden gedehnt (zum Beispiel Sahidisch &amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;oi&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; „zu mir“ wird in Bohairisch zu &amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;wi&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;nmm&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ai&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; zu &amp;#039;&amp;#039;nem&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;hi&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* Sahidisches &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039; wird im Auslaut zu &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039; (zum Beispiel &amp;#039;&amp;#039;rwm&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; zu &amp;#039;&amp;#039;rwm&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; „Mensch“).&lt;br /&gt;
* Reste des altägyptischen Ayins sind als &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039; erhalten (zum Beispiel &amp;#039;&amp;#039;mh&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; „wahr“ statt Sahidisch &amp;#039;&amp;#039;ma&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* Aspirierung des p, k und t zu ph ([[Transkription (Schreibung)|Transkription]]: v), kh (Transkription: K) und th (Transkription: T) vor Tonvokal und Blemner-Konsonanten (&amp;#039;&amp;#039;b&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;l&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;m&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;r&amp;#039;&amp;#039;). Dabei gilt es zu beachten, dass ph und kh nicht der modernen Aussprache /f/ und /ç/ (wie in ich) entsprechen, sondern wie auch im [[Griechische Sprache|Altgriechischen]] einem stark gehauchten (aspirierten) p(+h) und k(+h) entsprechen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Orthographie ==&lt;br /&gt;
Orthographisch unterscheidet sich das Bohairische von anderen koptischen Dialekten bzw. vom Normdialekt Sahidisch in den folgenden Punkten:&lt;br /&gt;
* Die Supralinearstriche/-punkte des Sahidischen fehlen fast vollständig. Sie werden durch Einschub eines Vokales &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039; aufgelöst. Bildet ein Vokale oder ein Konsonant alleine eine Silbe, so erhält er jedoch auch im Bohairischen einen Supralinearstrich/-punkt.&lt;br /&gt;
* Das Bohairische kennt in der Schrift keine Doppelvokale.&lt;br /&gt;
* Das koptische /u/ wird bohairisch immer &amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;, nie nur &amp;#039;&amp;#039;u&amp;#039;&amp;#039; geschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* [[Wolfgang Kosack]]: &amp;#039;&amp;#039;Koptisches Handlexikon des Bohairischen. Koptisch – Deutsch – Arabisch.&amp;#039;&amp;#039; Christoph Brunner, Basel 2013, ISBN 978-3-9524018-9-7.&lt;br /&gt;
* Alexis Mallon: &amp;#039;&amp;#039;Grammaire copte: bibliographie, chrestomathie et vocabulaire.&amp;#039;&amp;#039; Imprimerie catholique, Beirut 1956, {{Webarchiv | url=http://oilib.uchicago.edu/books/mallon_grammaire.pdf | wayback=20110920050838 | text=PDF-Datei}}; 19,1&amp;amp;nbsp;MB.&lt;br /&gt;
* Walter C. Till: &amp;#039;&amp;#039;Koptische Dialektgrammatik. Mit Lesestücken u. Wörterbuch.&amp;#039;&amp;#039; 2. neugestaltete Auflage. Beck, München 1961.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Koptisch-orthodoxe Kirche]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Dialekt]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Koptische Sprache]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Korpussprache]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Khatschaturjan</name></author>
	</entry>
</feed>