<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Bo%C5%BCena_Intrator</id>
	<title>Bożena Intrator - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Bo%C5%BCena_Intrator"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Bo%C5%BCena_Intrator&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-04T15:42:16Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Bo%C5%BCena_Intrator&amp;diff=188027&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Frau Nilsson: tk kl</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Bo%C5%BCena_Intrator&amp;diff=188027&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-03-07T16:53:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;tk kl&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Bild:Bozenna Intrator.jpg|mini|Bożena Intrator (2006)]]&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Bożena Intrator&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (* [[1964]] als &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Bożena Wnukowska&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;) ist eine [[Polen|polnisch]]-[[USA|amerikanische]] [[Schriftsteller]]in und [[Übersetzer]]in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Leben ==&lt;br /&gt;
Intrator hat an der [[New York University]] studiert und das Studium im Jahr 1990 mit dem Titel &amp;#039;&amp;#039;Master of Philosophy&amp;#039;&amp;#039; abgeschlossen. Andere Ausbildungsstätten waren u.&amp;amp;nbsp;a. dir [[University of Southern California]], [[Universität Wien]], Institut für Dolmetscher- und Übersetzerausbildung in Wien, und die [[Universität Warschau]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Berufliche Erfahrung ==&lt;br /&gt;
Sie hat an verschiedenen Werbeprojekten in New York, [[Paris]], Wien und Warschau gearbeitet. Sie veröffentlichte in literarischen Zeitschriften in Österreich, Polen und in den USA. Lieder mit ihren Liedtexten erschienen auf verschiedenen CDs.&lt;br /&gt;
Als Übersetzerin und Dolmetscherin arbeitete sie im Auftrag verschiedener Unternehmen, z. B. Drehbuchforum Wien, Stiftung Weiterbildung Film und Audiovision in der Schweiz und  verschiedenen Theatern in Łódź und Warschau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie veröffentlicht Liedtexte, [[Gedichte]], [[Erzählung]]en, [[Roman]]e,  [[Theaterstück]]e, übersetzt und bearbeitet Theaterstücke, Drehbücher, Artikel, [[Fotografie|Fotos]] und [[Abbild|Bilder]]. Ihre Veröffentlichungen erfolgen auf Deutsch, Polnisch und Englisch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intrator ist bei &amp;#039;&amp;#039;Sony/ATV Music Publishing Poland&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;[[EMI Group|EMI]] Polen&amp;#039;&amp;#039; (Liedtexte) unter Vertrag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daneben ist sie Mitglied von [[ZAiKS]], Verein zur Förderung der Sprachmittlerischen Publikationen (Wien).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie wird repräsentiert von der Agentur &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ADiT&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (Polen).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Werke ==&lt;br /&gt;
* Gedichte-Band: &amp;#039;&amp;#039;Szepczac-Geflüster&amp;#039;&amp;#039;, Wydawnictwo Edukacyjne, Polen, 1999 (zweisprachig - PL, DE)&lt;br /&gt;
* Gedichte-Band + CD: &amp;#039;&amp;#039;So nahe und so weit – Tak blisko i tak daleko&amp;#039;&amp;#039;. Akademia Wilanowska, Polen 2006 (zweisprachig – polnisch, deutsch)&lt;br /&gt;
* Gedichte und Gedichtübersetzungen in folgenden Anthologien:&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Moderne Polnische Lyrik&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Moderne Österreichische Lyrik&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;[[Oświęcim|Auschwitz]] Gedichte&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Na mojej ziemi był Oświęcim &amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Roman &amp;#039;&amp;#039;Luft nur&amp;#039;&amp;#039;, Röschnarrverlag, Österreich, 1995&lt;br /&gt;
* Prosa und Gedichte in diversen literarischen Zeitschriften&lt;br /&gt;
* Englische Versionen von Polnischen Drehbüchern: &amp;#039;&amp;#039;Little Caroline&amp;#039;&amp;#039; (Film in Produktion) und &amp;#039;&amp;#039;A Dalmatians point of view&amp;#039;&amp;#039; (TV-Serie für Kinder)&lt;br /&gt;
* Drehbücher: „So nahe und so weit“, „Hela w opalach“ – die polnische Adaptierung der amerikanischen TV-Serie „Grace under fire“&lt;br /&gt;
* Theaterstücke – Übersetzungen aus dem Deutschen ins Polnische:&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Tee in Richmond&amp;#039;&amp;#039; ([[Esther Vilar]]), in einer Zusammenarbeit mit Grazyna Dylag, auch fürs TV Theater&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Eifersucht&amp;#039;&amp;#039; (Esther Vilar), auch fürs TV Theater (Regie: Krystyna Janda)&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Strategie der Schmetterlinge&amp;#039;&amp;#039; (Esther Vilar)&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Moskito&amp;#039;&amp;#039;, (Esther Vilar)&lt;br /&gt;
** „Alt heißt schön“, (Esther Vilar)&lt;br /&gt;
* Theaterstücke – Übersetzungen aus dem Englischen ins Polnische:&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Fully committed&amp;#039;&amp;#039; von Becky Mode (Übersetzung und Adaptation)&lt;br /&gt;
* Theaterstücke:&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Praktyka wzglednosci&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;(Relativity in Practice)&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;So nahe und so weit&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Unser Hainzelmännchen&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Zwischen Ende und Anfang&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Talk to you on Facebook&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Schmetterlinge waren früher&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
** &amp;#039;&amp;#039;Third time is a charm&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Artikel und Photos in &amp;#039;&amp;#039;Die Presse&amp;#039;&amp;#039; (Österreich), &amp;#039;&amp;#039;Rzeczpospolita&amp;#039;&amp;#039; (Polen), &amp;#039;&amp;#039;Gutenberg&amp;#039;&amp;#039; (Polen)&lt;br /&gt;
* Songtexte auf mehreren CDs und in Filmen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* {{DNB-Portal|115147713}}&lt;br /&gt;
* [http://bozenaintrator.com/ Biografie] (englisch)&lt;br /&gt;
* {{IMDb|nm3210683}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=p|GND=115147713|VIAF=291146462600527770710}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{SORTIERUNG:Intrator, Bozena}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Autor]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (20. Jahrhundert)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Deutsch)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Englisch)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Polnisch)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Drama]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lyrik]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Roman, Epik]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer aus dem Deutschen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer aus dem Englischen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Übersetzer ins Polnische]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Pseudonym]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:US-Amerikaner]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Pole]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Geboren 1964]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Frau]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Personendaten&lt;br /&gt;
|NAME=Intrator, Bożena&lt;br /&gt;
|ALTERNATIVNAMEN=Wnukowska, Bożena (Geburtsname)&lt;br /&gt;
|KURZBESCHREIBUNG=polnisch-amerikanische Schriftstellerin und Übersetzerin&lt;br /&gt;
|GEBURTSDATUM=1964&lt;br /&gt;
|GEBURTSORT=&lt;br /&gt;
|STERBEDATUM=&lt;br /&gt;
|STERBEORT=&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Frau Nilsson</name></author>
	</entry>
</feed>