<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Birmanische_Sprache</id>
	<title>Birmanische Sprache - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Birmanische_Sprache"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Birmanische_Sprache&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-12T20:37:38Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Birmanische_Sprache&amp;diff=22077&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Florian Blaschke: /* Geschichte */ Adjektiv klein; korrekter Begriff; vereinfacht</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Birmanische_Sprache&amp;diff=22077&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-03T01:40:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Geschichte: &lt;/span&gt; Adjektiv klein; korrekter Begriff; vereinfacht&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Infobox Sprache&lt;br /&gt;
|Sprache=Birmanisch&lt;br /&gt;
|Länder=[[Myanmar]], [[Thailand]], [[Bangladesch]], [[Malaysia]], [[Singapur]], [[Laos]], [[Vereinigtes Königreich]], [[Vereinigte Staaten]]&lt;br /&gt;
|Sprecher=35 Millionen (Muttersprachler)&lt;br /&gt;
|Klassifikation=* [[Sinotibetische Sprachen]]&lt;br /&gt;
*: [[Tibetobirmanische Sprachen]]&lt;br /&gt;
*:: [[Lolo-birmanische Sprachen]]&lt;br /&gt;
|KSprache=Birmanisch&lt;br /&gt;
|Amtssprache={{MMR}}&lt;br /&gt;
|ISO1=my&lt;br /&gt;
|ISO2B=bur&lt;br /&gt;
|ISO2T=mya&lt;br /&gt;
|ISO3=mya&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Birmanisch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, auch &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Burmesisch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, ist die Amtssprache in [[Myanmar]] und wird von etwa 35&amp;amp;nbsp;Millionen Menschen gesprochen. Darüber hinaus wird das Birmanische von vielen ethnischen bzw. sprachlichen Minderheiten in Birma als Zweitsprache neben der [[Muttersprache]] verwendet. Birmanisch verfügt über eine [[Birmanische Schrift|eigene Schrift]], die sich aus der indischen [[Brahmi-Schrift]] entwickelt hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Eigenbezeichnung der Sprache ist မြန်မာစာ (&amp;#039;&amp;#039;mranma ca&amp;#039;&amp;#039;, {{IPA|mja˨ɴma˨sa˨}} oder {{IPA|bəma˨sa˨}}) für die geschriebene Sprache und မြန်မာစကား (&amp;#039;&amp;#039;mranma ca.ka:&amp;#039;&amp;#039;, {{IPA|mja˨ɴma˨səga˦}} oder {{IPA|bəma˨səga˦}}) für die gesprochene Sprache.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grammatik ==&lt;br /&gt;
Die Verben und Nomina sind meist einsilbig und werden nicht [[Konjugation (Grammatik)|konjugiert]] bzw. [[Deklination (Grammatik)|dekliniert]]. Das Verb steht in der Regel am Ende des Satzes, gefolgt von einem End-[[Marker (Linguistik)|Marker]]. Es gibt eine große Anzahl Lehnwörter aus dem [[Pali]], einer mittelindischen Sprache, die im Unterschied zu den einsilbigen birmanischen Wörtern meist mehrsilbig sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Phonologie ==&lt;br /&gt;
Die Transkriptionen in diesem Abschnitt folgen dem [[Internationales Phonetisches Alphabet|Internationalen Phonetischen Alphabet]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Konsonanten ===&lt;br /&gt;
Die [[Konsonant]]en des Birmanischen sind wie folgt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! [[Bilabial]]&lt;br /&gt;
! [[Dental]]&lt;br /&gt;
! [[Alveolar]]&lt;br /&gt;
! [[Postalveolar]] &amp;lt;br /&amp;gt;und [[Palatal]]&lt;br /&gt;
! [[Velar]] und&amp;lt;br /&amp;gt;[[Labiovelar]]&lt;br /&gt;
! [[Glottal]]&lt;br /&gt;
! [[Artikulationsort|Ortlos]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Plosiv]]e und [[Affrikate]]n&lt;br /&gt;
| align=center |  {{IPA|pʰ}} {{IPA-Zeichen|p}} {{IPA-Zeichen|b}}&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; align=center | {{IPA|tʰ}} {{IPA-Zeichen|t}} {{IPA-Zeichen|d}}&lt;br /&gt;
| align=center | {{IPA|tʃʰ}} {{IPA-Zeichen|tʃ}} {{IPA-Zeichen|dʒ}}&lt;br /&gt;
| align=center | {{IPA|kʰ}} {{IPA-Zeichen|k}} {{IPA-Zeichen|g}}&lt;br /&gt;
| align=center | {{IPA-Zeichen|ʔ}}&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Nasal (Phonetik)|Nasal]]&lt;br /&gt;
| align=center | {{IPA-Zeichen|m̥}} {{IPA-Zeichen|m}}&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; align=center | {{IPA-Zeichen|n̥}} {{IPA-Zeichen|n}}&lt;br /&gt;
| align=center | {{IPA|ɲ̥}} {{IPA-Zeichen|ɲ}}&lt;br /&gt;
| align=center | {{IPA|ŋ̊}} {{IPA-Zeichen|ŋ}}&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| align=center | {{IPA-Zeichen|ɴ}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Frikativ]]e&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| align=center | {{IPA-Zeichen|θ}} {{IPA|(ð)}}&lt;br /&gt;
| align=center | {{IPA|sʰ}} {{IPA-Zeichen|s}} {{IPA-Zeichen|z}}&lt;br /&gt;
| align=center | {{IPA-Zeichen|ʃ}}&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| align=center | {{IPA-Zeichen|h}}&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Approximant]]en&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; align=center | {{IPA|(r)}}&lt;br /&gt;
| align=center | {{IPA-Zeichen|j}}&lt;br /&gt;
| align=center | {{IPA|(ʍ)}} {{IPA-Zeichen|w}}&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Lateral (Phonetik)|Lateral]]&lt;br /&gt;
| &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; align=center | {{IPA|l̥}} {{IPA-Zeichen|l}}&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;4&amp;quot; | &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Approximanten {{IPA-Phonem|r}} und {{IPA-Phonem|ʍ}} sind selten, {{IPA-Phon|ð}} besteht nur als [[Stimmhaftigkeit|stimmhaftes]] [[Allophon]] von {{IPA-Phonem|θ}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der ortlose Nasal /ɴ/ wird als [[Nasalierung]] des vorangehenden Vokals oder als zum folgenden Konsonanten [[homorganisch]]er Nasallaut, /{{IPA|mòuɴdáiɴ}}/ „Sturm“ wird also [{{IPA|mõ̀ũndã́ĩ}}] ausgesprochen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vokale ===&lt;br /&gt;
Die [[Vokal]]e des Birmanischen sind:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | [[Monophthong]]e&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | [[Diphthong]]e&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot;| {{IPA-Zeichen|i}}&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot;| {{IPA-Zeichen|u}}&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot;| {{IPA|ei}}&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot;| {{IPA|ou}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot;| {{IPA-Zeichen|e}}&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot;| {{IPA-Zeichen|o}}&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot;| {{IPA|ai}}&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot;| {{IPA|au}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|{{IPA-Zeichen|ə}}&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; rowspan=&amp;quot;3&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot;| {{IPA-Zeichen|ɛ}}&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot;| {{IPA-Zeichen|ɔ}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot;| {{IPA-Zeichen|a}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Monophthonge {{IPA-Phonem|e}}, {{IPA-Phonem|o}}, {{IPA-Phonem|ə}} und {{IPA-Phonem|ɔ}} stehen nur in [[Silbenstruktur|offenen Silben]] (also denen ohne Silbenkoda), die Diphthonge /{{IPA|ei}}/, /{{IPA|ou}}/, /{{IPA|ai}}/ und /{{IPA|au}}/ nur in geschlossenen Silben (denen mit Silbenkoda).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Töne ===&lt;br /&gt;
Birmanisch ist eine [[Tonsprache]], d.&amp;amp;nbsp;h. durch den Ton eines Vokals können [[phonem]]ische Kontraste erzeugt werden. Im Birmanischen beziehen diese Kontraste nicht nur die Tonhöhe mit ein, sondern auch [[Artikulation (Linguistik)#Phonation im Artikulationsprozess|Phonation]], Intensität (Lautstärke), Dauer und Vokalqualität. Das Birmanische kennt vier kontrastive Töne. In der folgenden Tabelle werden die Töne auf dem Vokal {{IPA-Phonem|a}} beispielhaft gekennzeichnet, die phonetischen Beschreibungen kommen von Wheatley (1987).&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Tonname&lt;br /&gt;
! Symbol&amp;lt;br /&amp;gt;(auf &amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039; gezeigt)&lt;br /&gt;
! Beschreibung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tief&lt;br /&gt;
| {{IPA-Zeichen|à}}&lt;br /&gt;
| Normale Phonation, mittlere Dauer, niedrige Intensität, tiefe (oft leicht steigende) Tonhöhe&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hoch&lt;br /&gt;
| {{IPA-Zeichen|á}}&lt;br /&gt;
| Manchmal leicht [[Murmelstimme|gemurmelt]], relativ lange Dauer, hohe Intensität, hohe Tonhöhe; oft mit Abstieg vor Pause&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geknarrt&lt;br /&gt;
| {{IPA|a̰}}&lt;br /&gt;
| Gespannte oder [[Knarrstimme|geknarrte]] Phonation (manchmal mit ungespanntem [[Knacklaut]]), mittlere Dauer, hohe Intensität, hohe (oft leicht fallende) Tonhöhe&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gehemmt&lt;br /&gt;
| {{IPA|aʔ}}&lt;br /&gt;
| Zentralisierte Vokalqualität, Knacklaut am Ende, kurze Dauer, hohe Tonhöhe (in Zitationsform; kann je nach Umgebung variieren)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgenden Wörter unterscheiden sich beispielsweise nur durch den Ton:&lt;br /&gt;
* Tief {{IPA|/kʰà/}} „schütteln“&lt;br /&gt;
* Hoch {{IPA|/kʰá/}} „bitter sein“&lt;br /&gt;
* Geknarrt {{IPA|/kʰa̰/}} „Gebühr“&lt;br /&gt;
* Gehemmt {{IPA|/kʰaʔ/}} „abziehen“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In auf {{IPA-Phonem|ɴ}} endenden Silben kommt der gehemmte Ton nicht vor:&lt;br /&gt;
* Tief {{IPA|/kʰàɴ/}} „erfahren“&lt;br /&gt;
* Hoch {{IPA|/kʰáɴ/}} „austrocknen“&lt;br /&gt;
* Geknarrt {{IPA|/kʰa̰ɴ/}} „ernennen“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Silbenstruktur ===&lt;br /&gt;
Die [[Silbe]]nstruktur des Birmanischen ist C(G)V((V)C), wobei C = [[Konsonant]], G = [[Halbvokal]], V = [[Vokal]] bedeutet. Der Silbenansatz besteht also aus einem Konsonanten, dem fakultativ ein Gleitlaut folgt, und der Silbenreim besteht aus einem Monophthong allein, einem Monophthong mit einem Konsonanten oder einem Diphthong mit einem Konsonanten. Die einzigen Konsonanten, die in der Silbenkoda stehen dürfen, sind {{IPA-Phonem|ʔ}} und {{IPA-Phonem|ɴ}}. Als Beispielswörter dienen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* CV {{IPA|/mè/}} (Koseform für Frau)&lt;br /&gt;
* CVC {{IPA|/mɛʔ/}} „begehren“&lt;br /&gt;
* CGV {{IPA|/mjè/}} „Erde“&lt;br /&gt;
* CGVC {{IPA|/mjɛʔ/}} „Auge“&lt;br /&gt;
* CVVC {{IPA|/màuɴ/}} (Anredeform für junge Männer)&lt;br /&gt;
* CGVVC {{IPA|/mjáuɴ/}} „Graben“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Silbe, bei der {{IPA-Phonem|ə}} den Nukleus bildet, hat einige Beschränkungen:&lt;br /&gt;
* Sie muss eine offene Silbe sein (es darf kein Konsonant in der Koda stehen)&lt;br /&gt;
* Sie darf keinen Ton tragen&lt;br /&gt;
* Sie hat nur einen einfachen (C) Ansatz (es darf kein Halbvokal dem Konsonanten folgen)&lt;br /&gt;
* Sie darf nicht die letzte Silbe des Wortes sein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beispiele für Wörter mit {{IPA-Phonem|ə}}-Silben:&lt;br /&gt;
* {{IPA|/kʰə.louʔ/}} „Taste“&lt;br /&gt;
* {{IPA|/pə.lwè/}} „Flöte“&lt;br /&gt;
* {{IPA|/θə.jɔ̀/}} „verspotten“&lt;br /&gt;
* {{IPA|/kə.lɛʔ/}} „üppig sein“&lt;br /&gt;
* {{IPA|/tʰə.mə.jè/}} „Reiswasser“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geschichte ==&lt;br /&gt;
[[Datei:The origin and spread of the Sino-Tibetan language family.png|mini|Ursprung und Verbreitung der sinotibetischen Sprachen. Rotes Oval ist die späte Cishan- und die frühe Yangshao-Kultur. Schwarzer Pfeil ist der vermutete Pfad der nicht-sinitischen Expansion. Nachdem die historisch-vergleichende Methode auf die von [[Laurent Sagart]] im Jahr 2019 entwickelte Datenbank mit vergleichenden Sprachdaten angewendet wurde, um Lautkorrespondenzen zu identifizieren und Kognaten zu ermitteln, werden phylogenetische Methoden verwendet, um Beziehungen zwischen diesen Sprachen abzuleiten und das Alter ihrer Herkunft und ihres Heimatlandes zu schätzen.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Literatur |Autor=Laurent Sagart, Guillaume Jacques, Yunfan Lai, Robin J. Ryder, Valentin Thouzeau |Titel=Dated language phylogenies shed light on the ancestry of Sino-Tibetan |Sammelwerk=Proceedings of the National Academy of Sciences |Band=116 |Nummer=21 |Datum=2019-05-21 |ISSN=0027-8424 |DOI=10.1073/pnas.1817972116 |PMID=31061123 |Seiten=10317–10322 |Online=https://www.pnas.org/content/116/21/10317 |Abruf=2021-10-16}}&amp;lt;/ref&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Altbirmanisch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; bzw. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Altburmesisch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; wurde im mittleren Irawaddy-Tal spätestens seit dem 9. Jahrhundert gesprochen. Seine Verbreitung erfolgte vom Nordosten her, wo verwandte Sprachen gesprochen werden oder wurden. Unter König [[Anawrahta]] (reg. 1044 bis 1077) in [[Bagan]] dehnte sich das Verbreitungsgebiet des Altbirmanischen nach Westen bis nach [[Arakan (Reich)|Arakan]] aus, das bis zum 18. Jahrhundert ein unabhängiges Königreich blieb, sowie in das südliche Irawaddy-Tal. Dort verdrängte es die [[Pyu]]-Sprache und trat neben das [[Mon (Sprache)|Mon]]. Heute sind die wenigen verbliebenen Sprecher des Mon auch des Birmanischen mächtig. Doch wurde dieses auch durch jenes beeinflusst. Die [[birmanische Schrift]], das Vokabular des [[Buddhismus]], der Politik und die [[Phonetik]] sind dem Mon entnommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Infolge der Ausbreitung der birmanischen Herrschaftsräume von [[Bagan]], [[Königreich Ava|Ava]], [[Amarapura]] und [[Mandalay]] nach Westen, Süden und Osten wurde das Birmanische zur Sprache der Herrschenden und der Diplomaten. Im 16. Jahrhundert wandelte sich die Sprachform zum Mittelbirmanischen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ältestes Schriftzeugnis des Altbirmanischen galt die viersprachige [[Myazedi-Inschrift]] in Bagan aus dem Jahre 1112. 2013 wurde jedoch eine ältere birmanische Inschrift entdeckt, die [[Sawlumin-Inschrift]] aus dem Jahr 1079 oder 1054.&amp;lt;ref&amp;gt;Paul Sidwell, Mathias Jenny: MSEA epigraphy. In: dieselben (Hg.): &amp;#039;&amp;#039;The Languages and Linguistics of Mainland Southeast Asia. A Comprehensive Guide.&amp;#039;&amp;#039; Berlin/Boston: De Gruyter Mouton, 2021; S. 855–878, hier S. 867.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Druck mit Lettern der birmanischen Schrift begann 1816/17 auf einer [[Druckerpresse]] der Missionsgesellschaft der [[American Baptist Churches USA|American Baptist Churches]], nachdem der Missionar [[Adoniram Judson]] und dessen Frau [[Ann Hasseltine Judson]] die Sprache ab 1812 erlernt und ein Wörterbuch erstellt hatten. Die Bibel übersetzte er bis 1834. Erste Zeitungen von nichtchristlichen Organisationen erschienen 1868 in [[Rangun]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die birmanische Sprache ist heute Amtssprache von Birma und dient für Regierung, Verwaltung und Armee als [[Lingua franca]]. Der Grundschulunterricht findet hingegen noch häufig in einer der Minderheitensprachen statt.&amp;lt;ref&amp;gt;Dalby (2004), S. 103&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Birmanischer Name]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
=== Wissenschaftliche Untersuchungen ===&lt;br /&gt;
* {{Literatur |Autor=Denise Bernot |Titel=Esquisse d&amp;#039;une description phonologique du birman |Ort=Paris [u.&amp;amp;nbsp;a.] |Sammelwerk=Bulletin de la Société de Linguistique de Paris |Nummer=58 |Seiten=164–224 }}&lt;br /&gt;
* {{Literatur |Autor=Denise Bernot |Titel=Le prédicat en birman parlé |Verlag=SELAF |Ort=Paris |ISBN=2-85297-072-4 |Datum=1980 }}&lt;br /&gt;
* {{Literatur |Autor=John Okell |Titel=A Reference Grammar of Colloquial Burmese |Verlag=Oxford University Press |Ort=London [u.&amp;amp;nbsp;a.] |Datum=1969 }}&lt;br /&gt;
* {{Literatur |Hrsg=Justin Watkins |Titel=Studies in Burmese linguistics |Verlag=Pacific Linguistics |Ort=Canberra |ISBN=0-85883-559-2 |Datum=2005 }}&lt;br /&gt;
* {{Literatur |Autor=Julian Wheatley |Hrsg=Bernard Comrie |Titel=Burmese |Verlag=Oxford University Press |Ort=New York [u.&amp;amp;nbsp;a.] |ISBN=0-19-520521-9 |Sammelwerk=The world&amp;#039;s major languages |Datum=1990 |Seiten=834–854 }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lehrbücher ===&lt;br /&gt;
Es gibt eine Reihe Bücher zum Erlernen der birmanischen Sprache. Einige davon auch in deutscher Sprache:&lt;br /&gt;
* {{Literatur |Autor=Uta Gärtner |Titel=Myanmar verstehen |Verlag=Humboldt-Universität |Ort=Berlin |Datum=2002 |Kommentar=4 Bde. und 5 Audio-CDs, über die Humboldt-Universität zu beziehen }}&lt;br /&gt;
* {{Literatur |Autor=Eberhard Richter |Titel=Lehrbuch des modernen Burmesisch (Umgangssprache) |Verlag=VEB Enzyklopädie |Ort=Leipzig |Datum=1983 }}&lt;br /&gt;
* {{Literatur |Autor=[[Annemarie Esche]], Eberhard Richter |Titel=Burmesisches Übungsbuch |Verlag=VEB Verlag Enzyklopädie |Ort=Leipzig |Datum=1988 }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In englischer Sprache:&lt;br /&gt;
* {{Literatur |Autor=William S. Cornyn |Titel=Spoken Burmese |Verlag=Spoken Languages Services Inc. |Ort=Ithaca, N.Y. |ISBN=0-87950-020-4 |Datum=1979 |Kommentar=inkl. 6 Kassetten }}&lt;br /&gt;
* {{Literatur |Autor=John Okell &amp;amp; Anna Allot |Titel=Burmese/Myanmar Dictionary of Grammatical Forms |Verlag=Curzon Press |Ort=Richmond |ISBN=0-7007-1530-4 |Datum=2001 }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wörterbücher ===&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Miǎn-Hàn cídiǎn&amp;#039;&amp;#039; 《缅汉词典》 / မြန်မာ-တရုတ်အဘိဓာန်. Beijing, Shāngwù yìnshūguǎn 商务印书馆 1990, ISBN 9787100010382. (Größtes zweisprachiges Wörterbuch, birmanisch-chinesisch, ca.&amp;amp;nbsp;60&amp;amp;nbsp;000 Einträge)&lt;br /&gt;
* Myanmar Language Commission (Hg.): &amp;#039;&amp;#039;Myanmar-English Dictionary&amp;#039;&amp;#039; / မြန်မာ-အင်္ဂလိပ်အဘိဓာန်. Yangon, 1993, ISBN 1-881265-47-1. (Größtes birmanisch-englisches Wörterbuch, ca.&amp;amp;nbsp;25&amp;amp;nbsp;000 Einträge)&lt;br /&gt;
* {{Literatur |Autor=Annemarie Esche |Titel=Wörterbuch Burmesisch–Deutsch |Verlag=VEB Verlag Enzyklopädie |Ort=Leipzig |Auflage=1. |Datum=1976 }}&lt;br /&gt;
* {{Literatur |Autor=Annemarie und Otto Esche |Titel=Wörterbuch Deutsch – Myanma |Verlag=Helmut Buske Verlag |Ort=Hamburg |Auflage=1. |Datum=2011-06 |ISBN=978-3-87548-609-4 |Kommentar=70.000 Eintragungen, 1040 Seiten}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Commonscat|Burmese language|Birmanische Sprache}}&lt;br /&gt;
* [https://seasite.niu.edu/burmese/ Online-Material der Northern Illinois University]&lt;br /&gt;
* Geschichte zum Wörterbuch Deutsch – Myanma: {{Webarchiv |wayback=20150403020357 |url=http://www.mmtimes.com/index.php/national-news/2629-after-25-years-of-work-dictionary-set-for-release.html |text=&amp;#039;&amp;#039;After 25 years of work, dictionary set for release&amp;#039;&amp;#039;}} von Thomas Kean in &amp;#039;&amp;#039;The Myanmar Times&amp;#039;&amp;#039;, 6. Juni 2011 (englisch).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Navigationsleiste Schwesterprojekte|code=my|text=Birmanischer Sprache|wquot=0|wsrce=1|wnews=0|wvers=0|wbook=0|wvoy=0}}&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=s|GND=4120159-0}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Einzelsprache]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lolo-birmanische Sprachen]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Tonsprache]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kultur (Myanmar)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Florian Blaschke</name></author>
	</entry>
</feed>