<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Bianwen</id>
	<title>Bianwen - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Bianwen"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Bianwen&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-11T03:47:23Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Bianwen&amp;diff=1945963&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Gudrun Meyer: /* Einleitung */ Korr BKL-Link</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Bianwen&amp;diff=1945963&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-03T13:16:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Einleitung: &lt;/span&gt; Korr BKL-Link&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Bianwen&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ({{zh|v=变文|t=變文|p=biànwén|w=pien-wen|en=transformation text / &amp;#039;incident-text&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Waley, S. 245.&amp;lt;/ref&amp;gt;|b=Verwandlungstexte / Wandlungstexte}}), auch &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Dunhuang]]-Bianwen&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ({{zh|v=敦煌变文|t=燉煌變文|p=Dūnhuáng biànwén|Dunhuang bianwen|w=Tun-huang pien-wen|kurz=1}})&amp;lt;ref&amp;gt;Nach dem berühmten Fundort [[Dunhuang]] in der nordwestchinesischen Provinz [[Gansu]]. Die meisten der heute bekannten Bianwen-Transkripte wurden 1899 in [[Dunhuang]] in der „Höhle zur Aufbewahrung der Sutras“ entdeckt.&amp;lt;/ref&amp;gt; oder kurz &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Bian&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ({{zh|v=变|t=變|p=biàn|bian|w=pien|kurz=1}}) benannt, waren eine in der Zeit der [[Tang-Dynastie]] (618–907) populäre [[Ballade (Gedicht)|balladenhafte]] [[Dichtung]]sform meist über [[Buddhistische Literatur|buddhistische Themen]] mit wechselweise ge[[reim]]ten und ungereimten Passagen. Die &amp;#039;&amp;#039;Bianwen&amp;#039;&amp;#039;-Dichtungen verwenden auch häufig buddhistische Terminologie.&amp;lt;ref&amp;gt;Beispielsweise dusheng 多生, fashanyuan 發善願, zhishi 知識, tiantang 天堂, zhuo&amp;#039;e 濁惡, dishi 帝釋, tiannü 天女, anouchi 阿耨池 (siehe zh.wikipedia, Artikel: [[:zh:變文|Bianwen]], [https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E8%AE%8A%E6%96%87&amp;amp;action=history Autorenliste])&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Stil einer Erzählungs- und Gesangsformen verwendenden Dichtung wurden von den [[Buddhistischer Tempel|buddhistischen Tempeln und Klöstern]] dem gemeinen Volk damit die Aufnahme der Inhalte der [[Sutra]]s durch leichter verständliche umgangssprachliche Texte erleichtert. Der [[Buddhismus]] fand in China von der [[Wei-Dynastie|Wei-]] (220–265) und [[Jin-Dynastie (265–420)|Jin-]] (265–420) an bis zur [[Sui-Dynastie|Sui-]] (581–618) und [[Tang-Dynastie]] (618–907) weite Verbreitung und die Klöster und Tempel verwendeten vielfältige Popularisierungsmittel, wie beispielsweise [[Zhuandu]]&amp;lt;ref&amp;gt;zhuǎndú 转读&amp;lt;/ref&amp;gt; (Lesung&amp;lt;ref&amp;gt;„to chant the scriptures with languages other than Sanskrit“, siehe {{Webarchiv |url=http://longquanzs.org/articledetail.php?id=4499 |wayback=20101204224531 |text=中国佛教音乐亟待抢救和保护——以五台山佛教音乐为例 / Chinese Buddhist Music is Urgently Awaiting to Rescue and Protect – Take the Buddhist music in Mount Wutai as an example}} longquanzs.org; abgerufen am 11. April 2010&amp;lt;/ref&amp;gt;), [[Changdao (Buddhismus)|Changdao]]&amp;lt;ref&amp;gt;chàngdǎo 唱导/唱導&amp;lt;/ref&amp;gt; (Gesang&amp;lt;ref&amp;gt;„to preach Buddhist doctrines and civilize living beings“, siehe  {{Webarchiv |url=http://longquanzs.org/articledetail.php?id=4499 |wayback=20101204224531 |text=中国佛教音乐亟待抢救和保护——以五台山佛教音乐为例 / Chinese Buddhist Music is Urgently Awaiting to Rescue and Protect – Take the Buddhist music in Mount Wutai as an example.}} longquanzs.org; abgerufen am 11. April 2010&amp;lt;/ref&amp;gt;) und [[Sujiang]]&amp;lt;ref&amp;gt;sújiǎng 俗讲/俗講&amp;lt;/ref&amp;gt; (volkstümliche Predigt&amp;lt;ref&amp;gt;vgl.  {{Webarchiv |url=http://www.chinaculture.org/gb/en_artqa/2003-09/24/content_40204.htm |wayback=20080904235455 |text=Monk Sujiang Artist: Wen Xu.}} chinaculture.org&amp;lt;br /&amp;gt; Zeng Jinshou: &amp;#039;&amp;#039;Chinas Musik und Musikerziehung im kulturellen Austausch mit den Nachbarländern und dem Westen.&amp;#039;&amp;#039; Bremen 2003 (Diss.) ([http://elib.suub.uni-bremen.de/diss/docs/E-Diss617_Zeng.pdf Online] (PDF; 9,0&amp;amp;nbsp;MB); PDF; 9,5&amp;amp;nbsp;MB), S. 105 (Zitat): {{Zitat |Text=Von den Mönchen zelebrierte &amp;#039;&amp;#039;sujiang&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;bianwen&amp;#039;&amp;#039; […] wurden oft zusammen mit Volksliedern, Tanzdarbietungen, Akrobatik und Zauberkunststücken dargeboten.}}&amp;lt;/ref&amp;gt;).&amp;lt;ref name=&amp;quot;chinaculture.org&amp;quot;&amp;gt;{{Webarchiv |url=http://www.chinaculture.org/gb/en_artqa/2003-09/24/content_40039.htm |wayback=20080904234230 |text=Bianwen.}} chinaculture.org; abgerufen am 11. April 2010&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die mit Instrumental- und Gesangsbegleitung vorgetragenen &amp;#039;&amp;#039;Sujiang&amp;#039;&amp;#039; (volkstümlichen Predigten) waren in der Zeit der [[Tang-Dynastie]] (618–907) sehr beliebt, als Volkskünstler auch damit begannen, Sagen und Märchen durch [[Shuochang]]&amp;lt;ref&amp;gt;shuōchàng 说唱/說唱&amp;lt;/ref&amp;gt; (eine Erzählung und Gesang verbindende Form des Geschichtenerzählens) in der Form der &amp;#039;&amp;#039;Bianwen&amp;#039;&amp;#039; zu erzählen. Damals wurden im &amp;#039;&amp;#039;Shuochang&amp;#039;&amp;#039; nicht nur Gesang und Erzählung miteinander kombiniert, sondern zum Vortrag wurden auch Zeichnungen verwendet, um dem Publikum den Inhalt besser zu veranschaulichen.&amp;lt;ref name=&amp;quot;chinaculture.org&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Vgl. Waley, S. 242 f. (&amp;#039;&amp;#039;The Connection with Painting&amp;#039;&amp;#039;).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der &amp;#039;&amp;#039;Bianwen&amp;#039;&amp;#039;-Stil zwischen Vers und Prosa ist vergleichbar mit dem der [[Sanskrit]]-[[Sutra]]s. Der traditionelle Stil wird darin nicht nur fortgepflanzt und weiterentwickelt, sondern er liefert auch ein gutes Beispiel für sogenannte [[Guqu Changci]]&amp;lt;ref&amp;gt;gǔqū chàngcí 鼓曲唱词; zum Begriff vgl. [http://xfsj.blogchina.com/4902899.html Minjian wenxue gaiyao.] Abgerufen am 11. April 2010&amp;lt;/ref&amp;gt; (trommelspielbegleitete Arien/Lieder/Libretti/Balladen).&amp;lt;ref name=&amp;quot;chinaculture.org&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seit der [[Nördliche Song-Dynastie|Nördlichen Song-Dynastie]] (960–1127) entstanden verschiedene literarische Formen, darunter [[Huaben]]&amp;lt;ref&amp;gt;huàběn 话本/話本&amp;lt;/ref&amp;gt; (umgangssprachliche Erzählungen), [[Cihua]]&amp;lt;ref&amp;gt;cíhuà 词话/詞話&amp;lt;/ref&amp;gt; (Erzählungen mit Teilen in Versen), [[Chinesische Oper|Xiqu]]&amp;lt;ref&amp;gt;xìqǔ 戏曲/戲曲&amp;lt;/ref&amp;gt; (traditionelle Oper)&amp;lt;ref&amp;gt;vgl. [[Chuanqi]] (chuánqí 传奇/傳奇) und [[Zaju]] (zájù 杂剧/雜劇)&amp;lt;/ref&amp;gt; und so weiter. Die in der Zeit der [[Tang-Dynastie]] populären &amp;#039;&amp;#039;Bianwen&amp;#039;&amp;#039; waren wegen ihrer ungünstigen Inszenierung und die Diskriminierung durch Feudalherrscher im Niedergang begriffen.&amp;lt;ref name=&amp;quot;chinaculture.org&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die seit der Tang-Dynastie (618–907) vorherrschende, Erzählung und Gesang verbindende Form des Geschichtenerzählens war ein Meilenstein in der Geschichte der chinesischen [[Quyi]]&amp;lt;ref&amp;gt;qǔyì 曲艺/曲藝&amp;lt;/ref&amp;gt; (volkstümliche Gesangs- und Vortragskunstform) -Entwicklung. Verschiedene traditionelle Opern gingen später im Wesentlichen aus dieser Form hervor.&amp;lt;ref name=&amp;quot;chinaculture.org&amp;quot; /&amp;gt; Wie die &amp;#039;&amp;#039;Bianwen&amp;#039;&amp;#039; stammen die Wandbilder &amp;#039;&amp;#039;Bianxiang&amp;#039;&amp;#039; in Höhlentempeln von einem buddhistischen Sutra, wobei strittig ist, ob diese Bilder erzählenden Charakter hatten und wie ansonsten tragbare Rollbilder als Illustration des Erzählvortrags dienten.&amp;lt;ref&amp;gt;Wu Hung: {{Webarchiv|url=https://lucian.uchicago.edu/blogs/wuhung/files/2012/12/Wu-Hung_what-is-bianxiang.pdf |wayback=20160324051108 |text=&amp;#039;&amp;#039;What is Bianxiang? On The Relationship Between Dunhuang Art and Dunhuang Literature.&amp;#039;&amp;#039; |archiv-bot=2024-07-27 20:40:05 InternetArchiveBot }} (PDF; 1,7&amp;amp;nbsp;MB) In: &amp;#039;&amp;#039;Harvard Journal of Asiatic Studies,&amp;#039;&amp;#039; Band 52, Nr. 1, Juni 1992, S. 111–192, hier S. 170&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Drei Typen ==&lt;br /&gt;
Im Wesentlichen werden drei Arten von &amp;#039;&amp;#039;Bianwen&amp;#039;&amp;#039; unterschieden:&amp;lt;ref&amp;gt;Siehe zh.wikipedia, Artikel: [[:zh:變文|Bianwen]] ([https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E8%AE%8A%E6%96%87&amp;amp;action=history Autorenliste]). Der Begriff ist anscheinend im Chinesischen nicht ganz genau umrissen, in den modernen &amp;#039;&amp;#039;Bianwen&amp;#039;&amp;#039;-Textsammlungen fanden auch viele Werke anderer Gattungen Aufnahme. Die genaue Einordnung einiger &amp;#039;&amp;#039;bianwen&amp;#039;&amp;#039; ist unter chinesischen Gelehrten umstritten; vgl. Schmidt-Glintzer, S. 280.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;Bianwen&amp;#039;&amp;#039; mit buddhistischen Themen, z.&amp;amp;nbsp;B. Xiangmo bianwen 降魔變文 (&amp;#039;&amp;#039;Bezwingung der [[Mara (Buddhismus)|Dämonen]]&amp;#039;&amp;#039;), Pomo bianwen 破魔變文 (&amp;#039;&amp;#039;Sieg über die Dämonen&amp;#039;&amp;#039;), Damuqianlian mingjian jiumu bianwen 大目乾連冥間救母變文 (&amp;#039;&amp;#039;[[Moggalana|Mahāmaudgalyāyana]] rettet seine Mutter aus der Hölle&amp;#039;&amp;#039;)&amp;lt;!-- [http://140.133.6.14/cpedia/Content.asp?ID=63577] [http://www.google.de/search?hl=de&amp;amp;q=%22mingjian+jiumu+bianwen%22&amp;amp;meta=&amp;amp;aq=f&amp;amp;aqi=&amp;amp;aql=&amp;amp;oq=&amp;amp;gs_rfai=]--&amp;gt;.&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;Bianwen&amp;#039;&amp;#039; mit historischen Themen, z.&amp;amp;nbsp;B. Wu Zixu bianwen 伍子胥變文 (&amp;#039;&amp;#039;Wu Zixu&amp;#039;&amp;#039;), Wang Zhaojun bianwen 王昭君變文 (&amp;#039;&amp;#039;Wang Zhaojun&amp;#039;&amp;#039;), Han Qinhu huaben 韓擒虎話本 (&amp;#039;&amp;#039;Geschichte vom Tigerfänger Han&amp;#039;&amp;#039;), Tang Taizong ruming ji 唐太宗入冥記 (&amp;#039;&amp;#039;Aufzeichnungen über [[Tang Taizong]]s Eintritt in die Unterwelt&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;Bianwen&amp;#039;&amp;#039; mit Themen alter Volkssagen, z.&amp;amp;nbsp;B. Shunzi zhixiao bianwen 舜子至孝變文 (&amp;#039;&amp;#039;Shunzi&amp;#039;&amp;#039;)&amp;lt;!--http://books.google.de/books?id=nKimqfLnB1IC&amp;amp;pg=PA201&amp;amp;lpg=PA201&amp;amp;dq=%22Shunzi+zhixiao%22+%22+bianwen%22&amp;amp;source=bl&amp;amp;ots=iXxqYurkbY&amp;amp;sig=diKmI7-MMFfUsI6iSI3uyfzQcIo&amp;amp;hl=de&amp;amp;ei=Ke7BS8zWLoSbOMGL5JYE&amp;amp;sa=X&amp;amp;oi=book_result&amp;amp;ct=result&amp;amp;resnum=1&amp;amp;ved=0CAYQ6AEwAA#v=onepage&amp;amp;q=%22Shunzi%20zhixiao%22%20%22%20bianwen%22&amp;amp;f=false--&amp;gt;, Liujia taizi bianwen 劉家太子變文 (&amp;#039;&amp;#039;Der Kronprinz aus dem Hause Liu&amp;#039;&amp;#039;), Dong Yong bianwen 董永變文 (&amp;#039;&amp;#039;Dong Yong&amp;#039;&amp;#039;).__NOTOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Moderne Ausgaben ==&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Dunhuang bianwen ji&amp;#039;&amp;#039;;&amp;lt;ref&amp;gt;[[s:zh:Portal:敦煌变文集|Dunhuang bianwen ji]] ([[Wikisource]]); eine Pionierarbeit von [[Wang Zhongmin]] u.&amp;amp;nbsp;a. (1957), die [[Arthur Waley]] (1960) seinen Übersetzungen der &amp;#039;&amp;#039;Balladen und Geschichten aus Dunhuang&amp;#039;&amp;#039; zugrunde legte.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;Dunhuang geci zongbian&amp;#039;&amp;#039;; &amp;#039;&amp;#039;Dunhuang bianwen xuanzhu&amp;#039;&amp;#039;; &amp;#039;&amp;#039;Dunhuang bianwen jiaozhu&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* [[Arthur Waley]]: &amp;#039;&amp;#039;Ballads and Stories from Tun-huang&amp;#039;&amp;#039;, London 1960&lt;br /&gt;
* [[Victor H. Mair]]: &amp;#039;&amp;#039;Tun-Huang Popular Narratives&amp;#039;&amp;#039; (Cambridge [Cambridgeshire]; Cambridge University Press, New York 1983) – ([http://books.google.de/books?id=0QE93wCJH-IC&amp;amp;pg=PA4&amp;amp;lpg=PA4&amp;amp;dq=%22Tun-huang+pien-wen+chi%22&amp;amp;source=bl&amp;amp;ots=uagNpWss1b&amp;amp;sig=U0Qq0Ol2KdW6agZSNfzkP4FbCk0&amp;amp;hl=de&amp;amp;ei=PEDCS8ONNsWZOMCZgZcE&amp;amp;sa=X&amp;amp;oi=book_result&amp;amp;ct=result&amp;amp;resnum=4&amp;amp;ved=0CBEQ6AEwAw#v=onepage&amp;amp;q=%22Tun-huang%20pien-wen%20chi%22&amp;amp;f=false books.google.de])&lt;br /&gt;
* [[Victor H. Mair]]: &amp;#039;&amp;#039;T&amp;#039;ang Transformation Texts: A Study of the Buddhist Contribution to the Rise of Vernacular Fiction and Drama in China&amp;#039;&amp;#039; (Cambridge, Mass.: Council on East Asian Studies Harvard University: Distributed by Harvard University Press, 1989) – ([http://books.google.de/books?id=lylrmgD2Bv8C&amp;amp;pg=PA36&amp;amp;lpg=PA36&amp;amp;dq=%22pien-wen%22&amp;amp;source=bl&amp;amp;ots=2Y6dYkJPNR&amp;amp;sig=sBYIYMOf5mxP628aRNcCWyLotWM&amp;amp;hl=de&amp;amp;ei=IjrCS4LjCM-YOOLszZYE&amp;amp;sa=X&amp;amp;oi=book_result&amp;amp;ct=result&amp;amp;resnum=5&amp;amp;ved=0CBoQ6AEwBDgK#v=onepage&amp;amp;q=%22pien-wen%22&amp;amp;f=false books.google.de])&lt;br /&gt;
* Victor H. Mair: [http://www.sino-platonic.org/complete/spp012_tang_transformation_texts.pdf &amp;#039;&amp;#039;The Contributions of T&amp;#039;ang and Five Dynasties Transformation Texts (pien-wen) to Later Chinese Popular Literature&amp;#039;&amp;#039;.] (PDF; 4,87 MB) In: &amp;#039;&amp;#039;Sino-Platonic Papers&amp;#039;&amp;#039;, Number 12 (August 1989)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nachschlagewerke ===&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;[[Cihai]]&amp;#039;&amp;#039; („Meer der Wörter“), Shanghai cishu chubanshe, Shanghai 2002, ISBN 7-5326-0839-5&lt;br /&gt;
* [[Volker Klöpsch]] &amp;amp; [[Eva Müller (Sinologin)|Eva Müller]] (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Lexikon der chinesischen Literatur&amp;#039;&amp;#039;, München: C.H. Beck 2004 – ([http://books.google.de/books?id=XAqdirA2qckC&amp;amp;pg=PA40&amp;amp;lpg=PA40&amp;amp;dq=%22wandlungstexte%22+bianwen&amp;amp;source=bl&amp;amp;ots=SyqmPMj6dX&amp;amp;sig=krApiVWlUX-XiyBhGYj2fnwM_kk&amp;amp;hl=de&amp;amp;ei=pQvCS6vTNYOBOOOIvJcE&amp;amp;sa=X&amp;amp;oi=book_result&amp;amp;ct=result&amp;amp;resnum=2&amp;amp;ved=0CAgQ6AEwAQ#v=onepage&amp;amp;q=%22wandlungstexte%22%20bianwen&amp;amp;f=false books.google.de])&lt;br /&gt;
* [[Helwig Schmidt-Glintzer]]: &amp;#039;&amp;#039;Geschichte der chinesischen Literatur&amp;#039;&amp;#039;. Bern 1990, ISBN 3-406-45337-6 – ([http://books.google.de/books?id=kKmdLPZlO98C&amp;amp;pg=PA279&amp;amp;dq=%22wandlungstexte%22+bianwen&amp;amp;cd=1#v=onepage&amp;amp;q=%22wandlungstexte%22%20bianwen&amp;amp;f=false books.google.de])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Wikisource|Portal:敦煌变文集|Dunhuang bianwen ji|lang=zh}}&lt;br /&gt;
* [http://www.chinaculture.org/gb/en_artqa/2003-09/24/content_40039.htm Bianwen.] chinaculture.org (englisch)&lt;br /&gt;
* [http://german.cri.cn/chinaabc/chapter20/chapter200315.htm Mogao-Grotten in Dunhuang.] german.cri.cn&lt;br /&gt;
* [http://www.jstor.org/pss/2719330 Wu Hung: What is Bianxiang? 變相] (englisch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise und Anmerkungen ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literarischer Begriff]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literaturgattung]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Buddhistische Literatur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Chinesisch)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lyrische Form]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Liedgattung]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Tang-Dynastie)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Gudrun Meyer</name></author>
	</entry>
</feed>