<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Bastien_und_Bastienne</id>
	<title>Bastien und Bastienne - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Bastien_und_Bastienne"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Bastien_und_Bastienne&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-26T17:09:03Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Bastien_und_Bastienne&amp;diff=327707&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Thomas Dresler: Commonscat mit Helferlein hinzugefügt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Bastien_und_Bastienne&amp;diff=327707&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-10T08:41:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Commonscat mit &lt;a href=&quot;/index.php?title=Benutzer:Wurgl/8Schwestern&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Benutzer:Wurgl/8Schwestern (Seite nicht vorhanden)&quot;&gt;Helferlein&lt;/a&gt; hinzugefügt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Infobox Oper&lt;br /&gt;
|T = Bastien und Bastienne&lt;br /&gt;
|OS = [[Deutsche Sprache|Deutsch]]&lt;br /&gt;
|Mus = [[Wolfgang Amadeus Mozart]]&lt;br /&gt;
|Lib = [[Friedrich Wilhelm Weiskern]],&amp;lt;br /&amp;gt;[[Johann Heinrich Friedrich Müller|Johann Heinrich Müller]],&amp;lt;br /&amp;gt;Johann Andreas Schachtner&lt;br /&gt;
|UA = [[1768]] (vermutlich)&lt;br /&gt;
|UAort = [[Schloss Rothmühle]] in [[Schwechat]] bei Wien oder [[Palais Mesmer]] in Wien-Landstraße (vermutlich)&lt;br /&gt;
|Dauer = ca. 1 Stunde&lt;br /&gt;
|OrtZeit = Ein Dorf, unbestimmte Zeit&lt;br /&gt;
|Pers = * &amp;#039;&amp;#039;[[Bastienne]]&amp;#039;&amp;#039;, eine Schäferin ([[Sopran]])&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Bastien&amp;#039;&amp;#039;, ihr Geliebter ([[Tenor (Stimmlage)|Tenor]])&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Colas&amp;#039;&amp;#039;, ein vermeintlicher Zauberer ([[Bass (Stimmlage)|Bass]])&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Bastien und Bastienne&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, [[Köchelverzeichnis|KV]] 50 (46 b), ist eines der frühesten [[Singspiel]]e von [[Wolfgang Amadeus Mozart]]. Das Werk wurde angeblich vom Wiener Arzt [[Franz Anton Mesmer]] in Auftrag gegeben, nach Georg Nikolaus Nissen und Otto Jahn indes von seinem Vetter, dem Rektor der Bürgerschule zu St. Stephan, Joseph Conrad Mesmer.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Georg Nikolaus Nissen]]: &amp;#039;&amp;#039;Wolfgang Amadeus Mozart&amp;#039;&amp;#039;, Leipzig 1828 / Reprint Hildesheim 1972, S. 127; [[Otto Jahn (Archäologe)|Otto Jahn]]: &amp;#039;&amp;#039;Wolfgang Amadeus Mozart&amp;#039;&amp;#039;, Band I, Leipzig 1856, S. 113. &amp;lt;/ref&amp;gt; Es  entstand 1767/68, als Mozart 12 Jahre alt war. Weder für eine [[Uraufführung]] im [[Palais Mesmer]] in Wien noch in Mesmers [[Schloss Rothmühle]] in [[Schwechat]] bei Wien gibt es einen wissenschaftlich sicheren Beweis. Die erste nachweisbare Aufführung ist erst diejenige vom 2. Oktober 1890 im Architektenhaus in Berlin. Leopold Mozart nannte das Werk [[Operette|Operetta]], für den Librettisten, den Wiener Schauspieler [[Friedrich Wilhelm Weiskern]] war es „eine Französische [[Opéra-comique (Werkgattung)|Operacomique]]“. Dieses [[Theatergenre|Genre]] wie auch das [[Schäferspiel|Schäferthema]] waren damals in Mode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Form und Ursprung ==&lt;br /&gt;
Das [[Singspiel]] in einem Akt in deutscher Sprache verwendet zweiteilige [[Arie]]n, die auf virtuose [[Koloratur]]en, wie sie die italienische [[Oper]] mit ihren [[Da capo]] Arien damals enthielt, verzichten und enthält viele gesprochene Dialoge nach Art der französischen [[Opéra-comique (Werkgattung)|Opéra comique]]. Auf französischen Ursprung des Mozart-Librettos weisen die Namen im Titel „Bastien“ und „Bastienne“, wobei die französische Vorlage bei ihrer Uraufführung (Paris 1752) den dritten [[Protagonist]]en &amp;#039;&amp;#039;Colas&amp;#039;&amp;#039; in den Mittelpunkt stellte:&amp;#039;&amp;#039; [[Le devin du village]]&amp;#039;&amp;#039; (deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Der Dorfwahrsager&amp;#039;&amp;#039;), verfasst und komponiert vom Philosophen [[Jean-Jacques Rousseau]]. Rousseau hatte das Stück aus aktuellem Anlass im Pariser [[Buffonistenstreit]] zwischen französischer und italienischer Opernstilistik geschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Libretto und zwei verschiedene französische Vorlagen ==&lt;br /&gt;
Der von Mozart vertonte, von ihm selbst zusammengestellte Text stammt in der Hauptsache von dem Wiener Theatermann Friedrich Wilhelm Weiskern sowie Passagen von [[Johann Heinrich Friedrich Müller|Johann Heinrich Müller]] und dem Freund der Familie Mozart Johann Andreas Schachtner. In der Hauptsache basiert der Text auf der Übersetzung der volkstümlichen Bearbeitung [[Marie Duronceray|Marie Justine Benoîte Favarts]] &amp;#039;&amp;#039;Les amours de Bastien et Bastienne&amp;#039;&amp;#039;, die eine &amp;#039;&amp;#039;[[Parodie]]&amp;#039;&amp;#039; von Rousseaus einaktigem [[Intermezzo (Oper)|intermède]] &amp;#039;&amp;#039;Le devin du village&amp;#039;&amp;#039; ist,&amp;lt;ref&amp;gt;Die zehnbändige Werkausgabe des Ehepaars Favart erschien in den Jahren 1763–1772 im Pariser Verlag Duchesne, darin ist der komplette Band 5, indem sich &amp;#039;&amp;#039;Les amours de Bastien et Bastienne&amp;#039;&amp;#039; befindet – als &amp;#039;&amp;#039;parodie du Devin de village&amp;#039;&amp;#039; (1753) – ganz ausdrücklich dem Werk Justine Favarts gewidmet.&amp;lt;/ref&amp;gt; das bis ins 19. Jahrhundert an europäischen Opernhäusern erfolgreich war, so auch in Wien.&amp;lt;ref&amp;gt;Siehe &amp;#039;&amp;#039;Text der Partitur&amp;#039;&amp;#039; in: Hugo Blank: &amp;#039;&amp;#039;Rousseau – Favart – Mozart. Sechs Variationen über ein Libretto&amp;#039;&amp;#039; in: (Hans-Joachim Lope (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Studien und Dokumente zur Geschichte der Romanischen Literaturen&amp;#039;&amp;#039;, Bd. 38. Peter Lang, Europäischer Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a. M. usw. 1999, ISBN 3-631-35308-1), S. 231 ff.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die in der Pariser [[Théâtre-Italien|Comédie-Italienne]] ebenso mit dauerhaftem Erfolg 1753 herausgebrachte Parodie von Rousseaus naiver Oper übertrug deren sentimentalen Grundton in das (u.&amp;amp;nbsp;a. auch durch die [[Pariser Jahrmarktstheater|Jahrmarkttheater]]) beliebte Genre der Opernparodie. Justine Favart gelang dabei durch geschickte Wahl der Melodien und eine realistisch-ländliche Textgestaltung in einem dem nordfranzösischen Patois nachempfundenen Bühnendialekt eine Steigerung des Ausdrucksgehalts, beispielsweise wenn Bastienne sich über den Rat des Wahrsagers lustig macht, dass sie als verlassene Geliebte ihrem reuigen Verehrer die kalte Schulter zeigen solle. In Mozarts deutscher Fassung ist solche Komik weniger auffällig. Die harmlose, anrührende Handlung in seiner Komposition entsprach dem Zeitgeist des [[Rokoko]], dem Bedürfnis nach Einfachheit und Natürlichkeit.&amp;lt;ref&amp;gt;Siehe Hugo Blank 1999.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Autographe Partitur ==&lt;br /&gt;
Mozarts Originalpartitur in der ehemaligen [[Staatsbibliothek zu Berlin|Preußischen Staatsbibliothek Berlin]] war nach dem [[Zweiter Weltkrieg|Zweiten Weltkrieg]] verschollen, bis sie in der [[Jagiellonische Bibliothek|Jagiellonischen Bibliothek Krakau]] wiedergefunden wurde. Die [[Neue Mozart-Ausgabe]] konnte sie in den 1970er-Jahren noch nicht benutzen, sondern verwendete die Abschrift nach Mozarts Handschrift des Mozartforschers [[Otto Jahn (Archäologe)|Otto Jahn]].&amp;lt;ref&amp;gt;Siehe dazu den Kritischen Bericht der &amp;#039;&amp;#039;Neuen Mozart-Ausgabe&amp;#039;&amp;#039; (Weblinks).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Orchesterbesetzung ==&lt;br /&gt;
Nach der [[Neue Mozart-Ausgabe|Neuen Mozart-Ausgabe]] sieht das Orchester die folgenden Instrumente vor:&amp;lt;ref&amp;gt;[http://dme.mozarteum.at/DME/nma/nma_cont.php?vsep=35&amp;amp;gen=edition&amp;amp;l=1&amp;amp;p1=2 &amp;#039;&amp;#039;NMA II/5/3: Bastien und Bastienne.&amp;#039;&amp;#039;] Notenedition. Angermüller, 1974, S.&amp;amp;nbsp;2.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Holzblasinstrument|Holzbläser]]: zwei [[Flöte]]n, zwei [[Oboe]]n&lt;br /&gt;
* [[Blechblasinstrument|Blechbläser]]: zwei [[Horn (Instrument)|Hörner]]&lt;br /&gt;
* [[Streichinstrument|Streicher]]: zwei [[Violine]]n, [[Bratsche|Viola]], [[Violoncello]], [[Kontrabass]] (ad libitum zusätzlich [[Fagott]] und [[Cembalo]])&lt;br /&gt;
* [[Generalbass|Continuo]] in den [[Rezitativ]]en: Cembalo, Violoncello&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Handlung ==&lt;br /&gt;
Die Schäferin Bastienne aus dem Dorfe ist todunglücklich, weil sie befürchtet, ihr geliebter Bastien habe sie wegen einer Dame aus dem Schloss verlassen. Auf der Weide begegnet ihr der Dorfwahrsager Colas, den sie um Rat in ihrem Kummer bittet. Der durchtriebene Colas rät ihr, sich zu benehmen, „wie die Damen in der Stadt“, nämlich, sich Bastien gegenüber gleichgültig zu verhalten und im Übrigen ein „munteres Wesen“ anzunehmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurze Zeit später läuft auch Bastien dem Zauberer über den Weg, den er sehr bewundert wegen seines „weisen Unterrichts“, in dem er des „Zweifels Schatten“ beseitige („zerteile“).&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Mozart. Bärenreiter Urtext. Bastien und Bastienne&amp;#039;&amp;#039;. Klavierauszug S. 40, in Nr. 8 (Arie).&amp;lt;/ref&amp;gt; Er teilt ihm mit, dass er bald seine Geliebte Bastienne heiraten möchte. Der schlaue Dorfwahrsager erzählt ihm jedoch, dass sich diese bereits in jemand anderen verliebt hätte und für ihn das „Weinlesen vorbei“ sei. Bastien kann das erst gar nicht glauben und bittet Colas schließlich auch um Rat, wie er seine Bastienne wieder zurückgewinnen könne. Colas befragt sein Zauberbuch, wobei er eine dramatische Arie in c-Moll mit einem Gemisch aus sinnlosen italienischen und lateinischen Wortsilben singt, die auf den gutgläubigen Bastien großen Eindruck macht. Er glaubt an Hexerei und fürchtet sich. Colas macht ihm Hoffnung, aber rät ihm, sein Glück in Zukunft besser in Acht zu nehmen. Mit der Strophenarie &amp;#039;&amp;#039;Meiner Liebsten schöne Wangen&amp;#039;&amp;#039; im „Tempo di Menetto“ (Fünfter Auftritt) entsteht ein Ruhepunkt im Stück.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die folgenden Szenen (6. und 7. Auftritt) bilden mit Duetten und den dreistimmigen Schluss-Passagen vom Umfang her den zweiten Hauptteil der Geschichte, in dem Mozart kompositorisch mit formalen Varianten z.&amp;amp;nbsp;B. Tempowechsel (Adagio maestoso/Allegro/Grazioso un poco allegretto) für Spannung sorgt.&lt;br /&gt;
Als Bastien Bastienne begegnet, zeigt diese ihm die kalte Schulter und prahlt mit Verehrern aus der Stadt. Er gerät vor Eifersucht außer sich, beschwört „Messer, Dolch und Strick“ und droht, „in den Bach zu laufen, um sich zu ertränken“, wobei sie ihm „viel Glück zum kalten Bad“ wünscht. Schließlich aber sagt Bastien, er sei „kein guter Schwimmer“ und gibt diesen Gedanken auf. Die schrittweise Verwirrung und Wieder-Versöhnung findet anhand [[drama]]tisch-musikalischer und -gesprochener Dialoge statt und hat ihren Höhepunkt im &amp;#039;&amp;#039;[[Recitativo accompagnato]]&amp;#039;&amp;#039; „Dein Trotz vermehrt sich durch mein Leiden?“ Bastiens. Gegenseitig prahlen sie mit ihren Liebschaften aus der Stadt. Als Bastien Bastienne an die schöne gemeinsame Zeit erinnert und ihr seine Liebe gesteht, kann er sie endlich doch rühren. Die beiden umarmen sich und danken Colas für seine Hilfe zu ihrer Wiedervereinigung durch seine „Zaubermacht“.&lt;br /&gt;
Das [[Finale (Oper)|Finale]] vereint die drei Protagonisten im dreistimmigen Freudengesang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* [[Gustav Jacobsthal]]: Die Opern aus Mozarts Kindheit. Vorlesungsskizzen Straßburg 1888. online: https://musiconn.qucosa.de/api/qucosa%3A35016/attachment/ATT-0/.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Bastien und Bastienne,&amp;#039;&amp;#039; Singspiel in einem Akt. Libretto: Friedrich Wilhelm Weiskern, Johann H. F. Müller und Johann Andreas Schachtner. KV 50 (46 b). Klavierauszug nach dem Urtext der Neuen Mozart-Ausgabe, Bärenreiter Kassel usw. 2013. Vorwort von [[Rudolph Angermüller]] 2001. ISMN 979-0-006-50490-9.&lt;br /&gt;
* [[Peter Sühring]]: &amp;#039;&amp;#039;Die frühesten Opern Mozarts. Untersuchungen im Anschluss an Jacobsthals Straßburger Vorlesungen&amp;#039;&amp;#039;, Bärenreiter, Kassel 2006, ISBN 978-3-7618-1895-4.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Commonscat}}&lt;br /&gt;
* {{NMA|35|-99|36|-99}}&lt;br /&gt;
*[https://opera-guide.ch/operas/bastien+und+bastienne/synopsis/de/ Handlung] bei Opera-Guide&lt;br /&gt;
* [http://opera.stanford.edu/Mozart/Bastien/libretto.html Libretto als Volltext] bei OperaGlass&lt;br /&gt;
* [http://www.donjuanarchiv.at/forschung/don-juan/casanova/mozart/bastien.html &amp;#039;&amp;#039;Bastien und Bastienne – Untersuchungen zur Geschichte des Sujets&amp;#039;&amp;#039;] im Don Juan Archiv Wien&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Navigationsleiste Opern von Wolfgang Amadeus Mozart}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=w|GND=300107188|LCCN=n/91/67543|VIAF=184355284}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Singspiel]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Oper in deutscher Sprache]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Oper von Wolfgang Amadeus Mozart]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Operntitel]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Oper aus dem 18. Jahrhundert]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Schwechat]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Musik 1768]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Thomas Dresler</name></author>
	</entry>
</feed>