<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Banzai</id>
	<title>Banzai - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Banzai"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Banzai&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-27T23:15:21Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Banzai&amp;diff=28341&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Müllt-Renner: /* Trivia */ bereits über BKL verlinkt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Banzai&amp;diff=28341&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-04T11:20:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Trivia: &lt;/span&gt; bereits über BKL verlinkt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Begriffsklärungshinweis}}&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Banzai&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ([[Japanische Schrift|japanisch]] {{lang|ja|万歳}}, [[Schriftreform in Japan|Kyūjitai]] {{lang|ja|萬歲}}, dt. wörtlich „[[Myriade|zehntausend]] Jahre“, sinngemäß „unzählige Jahre, sehr lange Zeit“ – leben) ist in [[Japan]] ein Hochruf, der Freude und Glück für „10.000“ Jahre bringen soll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ursprünglich wurde das Wort aus dem [[Chinesische Sprachen|Chinesischen]] „wànsuì“ ({{zh|t=萬歲|v=万岁|p=wànsuì|kj=maan6seoi3}}) – wörtlich für [[zehntausend Jahre|zehntausend (Lebens-)Jahre]] übernommen und zur Ehrung des Kaisers verwendet.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |url=https://dict.leo.org/chinesisch-deutsch/%E8%90%AC%E6%AD%B2 |titel=Begriff {{zh|t=萬歲|v=万岁|p=wànsuì|kurz=1}} |werk=dict.[[leo.org]] |hrsg=Leo GmbH |sprache=de zh |abruf=2023-08-27}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |url=https://www.zdic.net/hans/%E4%B8%87%E5%B2%81 |titel=Begriff {{zh|t=萬歲|v=万岁|p=wànsuì|kurz=1}} |werk=zdic.net |hrsg=Handian – {{lang|zh-Hans|汉典}} |sprache=zh en |abruf=2023-08-27}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geschichte ==&lt;br /&gt;
Der Ausruf „Banzai“ entstand während der [[Japanisches Kaiserreich|Kaiserreichszeit]]. Bei der Verkündung der [[Meiji-Verfassung|Verfassung des Japanischen Kaiserreiches]] im Jahr 1889 wurde der Ruf von Politikern publik gemacht. Der Artikel 1 der Verfassung des Japanischen Kaiserreiches erklärte „eine Dynastie überdauert zehntausend Jahre“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der [[Nachkriegszeit in Japan]] wurde der Ruf auch zum Ausdruck von allgemeiner Freude und [[Enthusiasmus]] verwendet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Ruf wird oft dreifach wiederholt und vom Emporstrecken der Arme begleitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Verwendung ===&lt;br /&gt;
[[Otoya Yamaguchi]], der 1960 den sozialistischen Politiker [[Inejiro Asanuma]] mit einem [[Wakizashi|traditionellen Kurzschwert]] getötet hatte, da er dessen politische Ideen als Affront gegen den Kaiser verstanden hatte, nutzte die Redewendung in seinen letzten Worten. Bevor er sich in seiner Zelle erhängte, schrieb er mit Zahncreme folgende Worte an die Wand:&amp;lt;ref name=&amp;quot;TIME&amp;quot;&amp;gt;[https://content.time.com/time/magazine/article/0,9171,711952,00.html „JAPAN: Assassin’s Apologies“], abgerufen am 17. November 2014.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
„Sieben Leben für mein Land. Zehntausend Jahre für seine kaiserliche Majestät, den Tennō.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Banzai-Angriff ==&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Banzai-Angriff&amp;#039;&amp;#039; ([[Englische Sprache|englisch]] &amp;#039;&amp;#039;Banzai-Charge&amp;#039;&amp;#039;) war während des [[Pazifikkrieg]]s die Bezeichnung amerikanischer Soldaten für einen der oft fanatisch vorgetragenen Sturmangriffe der Japaner,&amp;lt;ref&amp;gt;Masayo Umezawa Duus, Peter Duus: &amp;#039;&amp;#039;Unlikely Liberators. The Men of the 100th and 442nd.&amp;#039;&amp;#039; University of Hawaii Press, 2007, ISBN 0-8248-3140-3, S.&amp;amp;nbsp;103.&amp;lt;/ref&amp;gt; bei dem sie während des Vorrückens &amp;#039;&amp;#039;Banzai&amp;#039;&amp;#039; schrien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Geschichte ===&lt;br /&gt;
Die Tradition von &amp;#039;&amp;#039;Banzai&amp;#039;&amp;#039;-Rufen auf Kaiser (Tennō heika banzai!) ({{lang|ja|天皇陛下万歳}}) oder Land ([[Japan|Nippon]] Banzai!) zum Einleiten eines Sturmangriffs geht auf die Schlachten des Mittelalters zurück, in denen aggressiv vorgetragene [[Frontalangriff]]e noch Aussicht auf Erfolg hatten. Während aber Europäer und Amerikaner im [[Erster Weltkrieg|Ersten Weltkrieg]] die Erfahrung gemacht hatten, dass Sturmangriffe von [[Infanterie]] gegen einen Verteidiger mit [[Automatische Schusswaffe|automatischen Schusswaffen]] sinnlos sind und nur zu schweren Verlusten beim Angreifer führen, fehlte den Japanern diese Erfahrung.&amp;lt;ref&amp;gt;Robert S. Burrell: &amp;#039;&amp;#039;The ghosts of Iwo Jima.&amp;#039;&amp;#039; Texas A&amp;amp;M University Press, 2006, ISBN 1-58544-483-9, S.&amp;amp;nbsp;44.&amp;lt;/ref&amp;gt; Solche Angriffe konnten im [[Zweiter Weltkrieg|Zweiten Weltkrieg]] nur bei Nacht oder schlechten Sichtverhältnissen und auch nur dann, wenn der Gegner noch keine Verteidigung aufgebaut hatte, eine gewisse Aussicht auf Erfolg haben. Sie endeten in der Regel jedoch mit schweren Verlusten unter den angreifenden Soldaten oder der völligen Vernichtung der angreifenden Einheit, ohne dass diese dem Gegner ernsthaften Schaden zugefügt hätten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gyokusai ===&lt;br /&gt;
{{Hauptartikel|Gyokusai}}&lt;br /&gt;
In der amerikanischen Berichterstattung wurde in der Regel nicht zwischen gewöhnlichen Angriffen, die zwar riskant waren, aber klare [[Taktik (Militär)|taktische]] Zielsetzungen hatten und solchen, deren einziger Zweck der Tod der Angreifer war, unterschieden. So taucht der Begriff &amp;#039;&amp;#039;Banzai-Charge&amp;#039;&amp;#039; in zahlreichen englischsprachigen Veröffentlichungen zu den [[Schlacht um Guadalcanal|Schlachten um Guadalcanal]] auf, die 1942 stattfanden&amp;lt;ref&amp;gt;zum Beispiel bei Graeme Kent: &amp;#039;&amp;#039;Guadalcanal. Island ordeal&amp;#039;&amp;#039; Pan Macmillan, 1971, ISBN 0-345-09718-1, S.&amp;amp;nbsp;61.&amp;lt;/ref&amp;gt; und damit vor dem ersten, offiziell von den Japanern als &amp;#039;&amp;#039;Gyokusai&amp;#039;&amp;#039; ({{lang|ja|玉砕}}) bezeichneten Selbstmordangriff im Mai 1943 auf [[Attu]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japanische Veröffentlichungen während des Pazifikkrieges unterschieden dagegen zwischen normalen Angriffen und &amp;#039;&amp;#039;Gyokusai&amp;#039;&amp;#039;-Angriffen. Letztgenannte hatten einzig das Ziel, den Kämpfenden einen ehrenvollen Tod auf dem Schlachtfeld zu gewährleisten, anstatt in unehrenvolle Gefangenschaft zu geraten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kultur (Japanisches Kaiserreich)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Japanische Geschichte (Nachkriegszeit)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Militärgeschichte (Japanisches Kaiserreich)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Redewendung]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Grußformel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Ten thousand years#Japan]]&lt;br /&gt;
[[fr:Banzaï (cri)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Müllt-Renner</name></author>
	</entry>
</feed>