<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Balearisch</id>
	<title>Balearisch - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Balearisch"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Balearisch&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-30T07:15:53Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Balearisch&amp;diff=605484&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Jordi am 5. Januar 2026 um 18:02 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Balearisch&amp;diff=605484&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-05T18:02:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Balearisch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (katalanisch &amp;#039;&amp;#039;[català] balear&amp;#039;&amp;#039;) ist eine Sammelbezeichnung für die auf den [[Balearen]] gesprochenen [[Dialekt]]e der [[Katalanische Sprache|katalanischen Sprache]], zusammenfassend auch &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Inselkatalanisch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; genannt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die balearischen Dialekte ([[Mallorquinisch]], [[Menorquinisch]], [[Ibizenkisch]], [[Formentera|&amp;#039;&amp;#039;formenterer&amp;#039;&amp;#039;]] usw.) gehören [[Morphologie (Linguistik)|morphologisch]] (also nicht nur geographisch) zu den ostkatalanischen Dialekten, was historisch unter anderem dadurch begründet wird, dass die Balearen nach ihrer Eroberung durch die [[Krone von Aragonien]] im 13.&amp;amp;nbsp;Jahrhundert vorwiegend von Ostkatalanen besiedelt wurden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein auch Touristen geläufiges Beispiel ist die auf den Balearen übliche Verwendung der [[Artikel (Wortart)#Der bestimmte Artikel|bestimmte Artikel]] &amp;#039;&amp;#039;es&amp;#039;&amp;#039; („der“, Pl. &amp;#039;&amp;#039;es&amp;#039;&amp;#039;) und &amp;#039;&amp;#039;sa&amp;#039;&amp;#039; („die“, Pl. &amp;#039;&amp;#039;ses&amp;#039;&amp;#039;), die im Standardkatalanischen nicht mehr existieren. &amp;#039;&amp;#039;Es&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;sa&amp;#039;&amp;#039; werden vor vokalischen Anlauten zu &amp;#039;&amp;#039;s’&amp;#039;&amp;#039; verkürzt und kommen in zahlreichen balearischen Ortsnamen und sonstigen [[Toponym]]en vor (z.&amp;amp;nbsp;B. [[Parc natural de s’Albufera de Mallorca|S’Albufera]], [[S’Arenal]], [[S’Illot (Llevant)|S’Illot]], S’Hort del Rei). Die Artikel des Standardkatalanischen (&amp;#039;&amp;#039;el, la, l’, els&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;les&amp;#039;&amp;#039;) werden dagegen in der gesprochenen Sprache nur für Ehrfurcht Gebietendes und in gewissen Wendungen benutzt (Ausnahme: Pollença, wo der &amp;#039;&amp;#039;l&amp;#039;&amp;#039;-Artikel allgemein üblich ist). So sagt man &amp;#039;&amp;#039;la mort&amp;#039;&amp;#039; „der Tod“, wenn dieser als allgemeines Phänomen gemeint ist, aber &amp;#039;&amp;#039;sa mort&amp;#039;&amp;#039;, wenn man vom Tod einer konkreten Person spricht. In der Literatursprache werden die Artikel mit &amp;#039;&amp;#039;s&amp;#039;&amp;#039; allerdings nur als Teil von Eigennamen verwendet. In der Amtssprache der Balearen (seit 1983 Katalanisch) tauchen sie nur als Teil von Ortsnamen auf.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Webarchiv|url=http://www.mallorca-erleben.info/home/willkommen/catalafuerunterwegs.html |wayback=20200716054003 |text=Català für unterwegs |archiv-bot=2023-06-13 22:39:21 InternetArchiveBot }} auf &amp;#039;&amp;#039;mallorca-erleben.info&amp;#039;&amp;#039;, Abruf 2020.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;{{Literatur |Autor=Francesc de B. Moll |Titel=Gramàtica catalana referida especialment a les Illes Balears |Hrsg= |Sammelwerk= |Band= |Nummer= |Auflage=14 |Verlag=Editorial Moll |Ort=Palma de Mallorca |Datum=2008 |ISBN=978-84-273-2072-7 |Seiten=}}&amp;lt;/ref&amp;gt; Dieser Artikel findet sich auch in einem kleinen Gebiet an der Costa Brava. Früher war er weiter verbreitet, wie an Ortsnamen auf dem [[Levante (Spanien)|levantinischen]] Festland zu erkennen ist, wurde aber nie in die Literatursprache übernommen.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Literatur |Autor=Lluís-Anton Baulenas |Titel=Manual de llengua catalana per a ús i bon aprofitament dels estudiants de C.O.U. |Hrsg= |Sammelwerk= |Band= |Nummer= |Auflage=3 |Verlag=GEA Edicions |Ort=Barcelona |Datum=1986 |ISBN= |Seiten=}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quellen ==&lt;br /&gt;
=== Literatur ===&lt;br /&gt;
* Veny, Joan (1982): &amp;#039;&amp;#039;Els parlars catalans&amp;#039;&amp;#039;. Palma: Editorial Moll&lt;br /&gt;
* Melià i Garí, Joan; Villaverde i Vidal, Joan-Albert (2008): &amp;#039;&amp;#039;La transmissió intergeneracional del català a Mallorca en les parelles lingüísticament mixtes&amp;#039;&amp;#039;. in: Llengua i Ús, S.&amp;amp;nbsp;62–71.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Einzelnachweise ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Katalanische Sprache]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kultur (Balearische Inseln)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Dialekt]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Jordi</name></author>
	</entry>
</feed>