<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Backronym</id>
	<title>Backronym - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Backronym"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Backronym&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-25T14:07:45Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Backronym&amp;diff=125933&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Stefanbw am 13. Februar 2026 um 15:14 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Backronym&amp;diff=125933&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-02-13T15:14:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Der Begriff &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Backronym&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ({{enS}} [{{IPA|ˈbækɹənɪm}}]) bezeichnet ein Wort, dessen einzelne [[Graphem]]e erst nachträglich als Initialbuchstaben von Wörtern interpretiert und in ihrer Gesamtheit zu einer Wortgruppe zusammengefügt werden. Das [[Portmanteauwort|Kofferwort]] besteht aus {{lang|en|&amp;#039;&amp;#039;back&amp;#039;&amp;#039;}} (englisch für rückwärts) und {{lang|en|&amp;#039;&amp;#039;acronym&amp;#039;&amp;#039;}} (englisch für [[Akronym]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Differenzierung ==&lt;br /&gt;
Backronyme sind von [[Apronym]]en als Sonderform der [[Akronym]]e zu unterscheiden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Als &amp;#039;&amp;#039;Akronym&amp;#039;&amp;#039; wird ein Kunstwort bezeichnet, das aus den Anfangsbuchstaben oder -silben mehrerer Wörter einer Wortgruppe gebildet wird (z. B. &amp;#039;&amp;#039;[[Laser]], [[Radar]], [[Aids]]&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* Bei einem &amp;#039;&amp;#039;Apronym&amp;#039;&amp;#039; bilden die Anfangsbuchstaben einer Wortgruppe ein Akronym, das gleichzeitig eine real existierende Wortform einer natürlichen Sprache darstellt (z.&amp;amp;nbsp;B. [[USA PATRIOT Act|&amp;#039;&amp;#039;USA PATRIOT&amp;#039;&amp;#039; Act]]).&lt;br /&gt;
* Bei einem &amp;#039;&amp;#039;Backronym&amp;#039;&amp;#039; werden einzelne Buchstaben eines real existierenden Wortes als Anfangsbuchstaben verschiedener Wörter einer Wortgruppe reinterpretiert und geben dem Wort damit das Aussehen eines Akronyms&amp;lt;ref&amp;gt;David Wilton: &amp;#039;&amp;#039;Word Myths: Debunking Linguisitic Urban Legends.&amp;#039;&amp;#039; Oxford University Press, 2008.&amp;lt;/ref&amp;gt; (z.&amp;amp;nbsp;B. &amp;#039;&amp;#039;[[Ehe]]&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;rrare &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;h&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;umanum &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;st&amp;#039;&amp;#039; [„Irren ist menschlich“]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Verwendung ==&lt;br /&gt;
Backronyme entstehen oftmals als Erinnerungsstützen, z.&amp;amp;nbsp;B. [[APGAR]], oder als ironische Neuinterpretationen eines Wortes, um auf bestimmte Aspekte des Umschriebenen hinzuweisen. Dabei ist zu beachten, dass es sich bei Neuinterpretationen eines Akronyms nicht um ein Backronym im strengen Sinne handelt, da dies nur der Fall bei Begriffen ist, die kein Akronym, also die Abkürzung eines ursprünglichen Wortes oder einer ursprünglichen Wortkette, sind. Diese ironischen Neuinterpretationen fallen häufig eher in die Kategorie eines [[Kalauer]]s, da dieser mit der Bedeutung von Wörtern spielt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Deutschsprachige Beispiele ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- 4 Beispiele!&lt;br /&gt;
Im Idealfall findet ihr bitte real-existierende Wörter und keine Fremdwörter in der jeweiligen Sprache, Eigennamen gehen auch, aber bitte keine allzu niveaulosen Beispiele! Die hier genannten Beispiele sollten einigermaßen geistreich sein, d.&amp;amp;nbsp;h. einen Bezug zu der Abkürzung haben, und keinesfalls unter der Gürtellinie sein. Eine kurze Erklärung gehört dazu, damit man’s versteht. Wir sind eine ENZYKLOPÄDIE, keine Witzesammlung. Vier Beispiele sollten reichen! Dies sind Beispiele, keine vollständige Liste. Markennamen können jederzeit durch bessere Wörter ersetzt werden. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Apgar-Score|APGAR]]&amp;amp;nbsp;– benannt nach der Anästhesistin [[Virginia Apgar]]; Neuinterpretation des Namens als Erinnerungsstütze für die Bewertung von Neugeborenen anhand folgender Punkte: „&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tmung, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;P&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ulsfrequenz, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;G&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;rundtonus, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ussehen, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;R&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;eflex“&amp;amp;nbsp;–  von ursprünglich englisch &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ppearance, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;P&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ulse, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;G&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;rimace, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ctivity und &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;R&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;espiration.&lt;br /&gt;
* [[Integrated Services Digital Network|ISDN]]&amp;amp;nbsp;– ein technischer Standard für ein digitales Telekommunikationsnetzwerk; neuinterpretiert: „&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;I&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;mmer &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;S&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;iemens, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;d&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;enkt &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;N&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ixdorf“&amp;lt;ref&amp;gt;Detlef Borchers: [https://www.heise.de/select/ct/archiv/2018/2/seite-118 &amp;#039;&amp;#039;Spatz in der Hand. Wie ISDN die Glasfaser überholte&amp;#039;&amp;#039;]. In: &amp;#039;&amp;#039;[[c&amp;#039;t]]&amp;#039;&amp;#039; (Heise-Verlag), Nr.&amp;amp;nbsp;2, 2018, S.&amp;amp;nbsp;118&amp;amp;nbsp;f.&amp;lt;/ref&amp;gt; oder auch „&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;I&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ch &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;s&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ehe &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;D&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;eine &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;N&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ummer“&amp;amp;nbsp;– in Anspielung an die Übermittlung der Rufnummer des Anrufers (siehe [[Vermittlungstechnische Leistungsmerkmale (öffentliche Netze)#Übermittlung der Rufnummer des Anrufers (CLIP)|CLIP]]).&lt;br /&gt;
* [[Team]]&amp;amp;nbsp;– „&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;T&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;oll! &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;in &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;nderer &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;m&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;acht’s“.&lt;br /&gt;
* [[Fiat (Marke)|FIAT]]&amp;amp;nbsp;– „&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;F&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ehler &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;n &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;llen &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;T&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;eilen“.&lt;br /&gt;
* Zebra in [[Zebrastreifen]]&amp;amp;nbsp;– „&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Z&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;eichen &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ines &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;b&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;esonders &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;r&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ücksichtsvollen &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;utofahrers“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Englischsprachige Beispiele ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- max. 4 Beispiele!&lt;br /&gt;
Im Idealfall findet ihr bitte real-existierende Wörter und keine Fremdwörter in der jeweiligen Sprache, Eigennamen gehen auch, aber bitte keine allzu niveaulosen Beispiele! Die hier genannten Beispiele sollten einigermaßen geistreich sein, d.&amp;amp;nbsp;h. einen Bezug zu der Abkürzung haben, und keinesfalls unter der Gürtellinie sein. Eine kurze Erklärung gehört dazu, damit man&amp;#039;s versteht. Wir sind eine ENZYKLOPÄDIE, keine Witzesammlung. Vier Beispiele sollten reichen! Dies sind Beispiele, keine vollständige Liste. Markennamen können jederzeit durch bessere Wörter ersetzt werden. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Ford]]&amp;amp;nbsp;– benannt nach [[Henry Ford]], dem Gründer der Ford Motor Company, Neuinterpretationen im Positiven als &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;F&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;irst &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;n &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;R&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ace &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;D&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ay (&amp;#039;&amp;#039;erster beim Rennen&amp;#039;&amp;#039;) oder auch im Negativen als &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;F&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ix &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;r &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;R&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;epair &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;D&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;aily (&amp;#039;&amp;#039;täglich reparieren&amp;#039;&amp;#039;) oder &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;F&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ound &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;n &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;R&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;oad &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;D&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ead (&amp;#039;&amp;#039;liegengeblieben auf der Straße gefunden&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
* [[NTSC]]&amp;amp;nbsp;– Bezeichnung für das amerikanische [[Farbfernsehen|Farbfernsehsystem]], welches im Gegensatz zu [[Phase Alternating Line|PAL]] bei atmosphärischen Störungen Farbartschwankungen hat; scherzhaft neuinterpretiert als „&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;N&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ever &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;t&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;he &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;s&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ame &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;c&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;olor“.&lt;br /&gt;
*  [[PCMCIA]]&amp;amp;nbsp;– eigentlich &amp;#039;&amp;#039;Personal Computer Memory Card International Association&amp;#039;&amp;#039;, neuinterpretiert als &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;P&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;eople &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;C&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;an’t &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;M&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;emorize &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;C&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;omputer &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;I&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ndustry &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;cronyms (übersetzt: (die) Leute können sich Computer-Industrie-Akronyme nicht merken)&lt;br /&gt;
* [[SOS (Notsignal)|SOS]]&amp;amp;nbsp;– ist im Morsecode eine besonders auffällige und leicht zu merkende Signalkombination, die entgegen der Morsekonvention ohne zeitlichen Abstand der einzelnen Buchstaben gesendet wurde. Die Bedeutung &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;S&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ave &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ur &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;S&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ouls (&amp;#039;&amp;#039;rettet unsere Seelen&amp;#039;&amp;#039;) wurde erst nachträglich als Merkspruch hineininterpretiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lateinische Beispiele ===&lt;br /&gt;
* [[Ehe]]&amp;amp;nbsp;– familienrechtliche Lebensgemeinschaft; scherzhaft „&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;rrare &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;h&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;umanum &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;st“ (&amp;#039;&amp;#039;Irren ist menschlich&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* [[Spa (Gesundheit)|Spa]]&amp;amp;nbsp;– englisch für ‚Heilbad‘, ‚Bad‘, benannt nach dem belgischen Kurort [[Spa (Belgien)|Spa]], wird zur Abkürzung für lateinisch &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;S&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;anus &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;P&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;er &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;quam (&amp;#039;&amp;#039;gesund durch Wasser&amp;#039;&amp;#039;) oder &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;S&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;anitas &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;P&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;er &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;quam (&amp;#039;&amp;#039;Gesundheit durch Wasser&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bedeutungsänderung bei Übersetzungen ===&lt;br /&gt;
* [[RPG (Waffe)|RPG]]&amp;amp;nbsp;– russisch für &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;R&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;utschnoi &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;P&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;rotiwotankowy &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;G&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ranatomjot&amp;#039;&amp;#039; (handbedienbarer Panzerabwehr-Granatwerfer), im Englischen wurde aus RPG das Backronym &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;R&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ocket &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;P&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ropelled &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;G&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;renade.&lt;br /&gt;
* [[Alitalia]]&amp;amp;nbsp;– ehemalige italienische Fluglinie, wörtlich ‚Flügel‘ und ‚Italien‘, im Englischen wurde aus Alitalia scherzhaft das Backronym &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;lways &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;l&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ate &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;n &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;t&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;akeoff, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;lways &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;l&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ate &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;n &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;rrival (&amp;#039;&amp;#039;immer verspäteter Abflug und verspätete Ankunft&amp;#039;&amp;#039;) oder auch &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;irplane &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;l&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ands &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;n &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;T&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;okyo &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;nd &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;l&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;uggage &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;n &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;msterdam (&amp;#039;&amp;#039;Flugzeug landet in Tokio und das Gepäck in Amsterdam&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Übersetzungen ==&lt;br /&gt;
Vereinzelt werden bei übersetzten Werken aus der Literatur oder [[Synchronisation (Film)|synchronisierten]] Filmen Backronyme verwendet. Meist geschieht das bei [[Akronym]]en, die direkt auf einem Gegenstand zu sehen sind, bei einer wortgetreuen Übersetzung in eine andere Sprache aber nicht zu der gleichen Buchstabenfolge führen würden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein Beispiel ist [[TARDIS]] aus der Serie &amp;#039;&amp;#039;[[Doctor Who]]&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Abkürzung|!Backronym]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Semantik]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kofferwort]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Englische Phrase]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Stefanbw</name></author>
	</entry>
</feed>