<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Babelfisch</id>
	<title>Babelfisch - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Babelfisch"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Babelfisch&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-31T07:25:48Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Babelfisch&amp;diff=24742&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Minoo: link</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Babelfisch&amp;diff=24742&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-23T18:53:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;link&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Dieser Artikel|behandelt die literarische Figur Babelfisch. Zur gleichnamigen Übersetzungssoftware siehe [[Babel Fish]].}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Babelfisch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ({{enS|Babel Fish}}) ist ein fiktives Lebewesen aus dem Roman &amp;#039;&amp;#039;[[Per Anhalter durch die Galaxis]]&amp;#039;&amp;#039; von [[Douglas Adams]], das zu einem Symbol für [[Maschinelle Übersetzung|maschinenbasierte Übersetzungssysteme]] geworden ist. Der Internet-Übersetzungsdienst &amp;#039;&amp;#039;[[Babel Fish]]&amp;#039;&amp;#039; war nach dem Vorbild aus Adams’ Roman benannt. Den Namen Babelfisch lehnte Douglas Adams an die biblische Geschichte des [[Turmbau zu Babel|Turmbaus zu Babel]] und der darauf folgenden [[Liste geflügelter Worte/B#Babylonische Verwirrung|babylonischen Sprachverwirrung]] aus dem [[Buch Genesis]] an.&amp;lt;ref&amp;gt;Christos J. Moschovitis: &amp;#039;&amp;#039;Chronology&amp;#039;&amp;#039; (= &amp;#039;&amp;#039;The Internet: A Historical Encyclopedia.&amp;#039;&amp;#039; Band 3). Hrsg. von Hilary W. Poole. ABC-CLIO, Santa Barbara, Calif. 2005, ISBN 1-85109-659-0, S. 177.&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Eigenschaften ==&lt;br /&gt;
Der Babelfisch wird in dem Roman als kleines Wesen beschrieben, das sich ins Ohr einführen lässt und dem Träger ein Verständnis aller gesprochenen [[Sprache]]n ermöglicht. Dieses Konzept erklärt Adams, indem er den Babelfisch als [[Symbiont]]en schildert, der sich von externen [[Gehirnwellen]] ernährt und deren Bedeutung er in Form von [[Telepathie|telepathischer]] Energie direkt ins Gehirn des Trägers [[Ausscheidung|ausscheidet]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die absurde Darstellung des Babelfisches ist eine Parodie Adams’ auf die Unplausibilität der in der [[Science-Fiction-Literatur]] beschriebenen Übersetzungsmaschinen. Im Allgemeinen wurde die Vielfalt der Sprachen von den Science-Fiction-Autoren lediglich als lästige Unbequemlichkeit und die Hervorhebung linguistischer Schwierigkeiten als nicht leserfreundlich betrachtet. Dementsprechend fungierten Übersetzungsmaschinen in der Literatur zumeist als bloßer Kunstgriff, um nicht auf die Probleme der Kommunikation zwischen verschiedenen Spezies eingehen zu müssen.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Brian Stableford]]: &amp;#039;&amp;#039;Science Fact and Science Fiction: An Encyclopedia.&amp;#039;&amp;#039; Routledge, London 2006, ISBN 0-415-97460-7; CRC Press, 2006, ISBN 1-281-08219-8, S. 271.&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch die bis auf die Bibel zurückgehende Utopie einer Spracheinigkeit, die die Vorstellung impliziert, dass die bloße Überwindung der [[Sprachbarriere (Fremdsprachen)|Sprachbarrieren]] gleichzeitig ein gegenseitiges Verständnis bewirke, greift Adams in satirischer Weise auf: Zwar hebt er in seinem Roman mit Hilfe des Babelfischs den nachbabylonischen Zustand der Sprachverwirrung auf, er lässt jedoch eben dadurch dieses Wesen „mehr und blutigere Kriege“ verursachen „als sonst jemand in der ganzen Geschichte der Schöpfung“.&amp;lt;ref&amp;gt;Marita Sturken, Douglas Thomas, Sandra Ball-Rokeach: &amp;#039;&amp;#039;Technological Visions: The Hopes and Fears that Shape New Technologies.&amp;#039;&amp;#039; Temple University Press, Philadelphia, PA 2004, ISBN 1-59213-227-8, S. 190.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[Ulrike Sals]]: &amp;#039;&amp;#039;Die Biographie der „Hure Babylon“. Studien zur Intertextualität der Babylontexte in der Bibel&amp;#039;&amp;#039; (= &amp;#039;&amp;#039;Forschungen zum Alten Testament.&amp;#039;&amp;#039; 2. Reihe. Band 6). Mohr Siebeck, Tübingen 2004, ISBN 3-16-148431-2, S. 159 (Zugl.: Bochum, Univ., Diss., 2003).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Hintergründe zu Per Anhalter durch die Galaxis|Hintergründe zu &amp;#039;&amp;#039;Per Anhalter durch die Galaxis&amp;#039;&amp;#039;]] (fiktive Gegenstände aus dem Roman)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Fiktives Tier]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Per Anhalter durch die Galaxis]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Fisch in der Kultur]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Maschinelle Übersetzung]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Minoo</name></author>
	</entry>
</feed>