<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Aukaans</id>
	<title>Aukaans - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Aukaans"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Aukaans&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T09:25:31Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Aukaans&amp;diff=72488&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;ZweiteWurzelAus16: /* Sprachliche Charakteristiken */ geschütztes Leerzeichen hinzugefügt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Aukaans&amp;diff=72488&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-11-29T23:04:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Sprachliche Charakteristiken: &lt;/span&gt; geschütztes Leerzeichen hinzugefügt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Infobox Sprache&lt;br /&gt;
|Sprache = Aukaans&lt;br /&gt;
|Länder = [[Suriname]]&lt;br /&gt;
|Sprecher = über 22.000&lt;br /&gt;
|Klassifikation = *Kreolsprachen&lt;br /&gt;
** Englisch-basiert&lt;br /&gt;
*** Atlantisch&lt;br /&gt;
**** Suriname&lt;br /&gt;
|Amtssprache = &lt;br /&gt;
|ISO1 =-&lt;br /&gt;
|ISO2 = cpe (englischbasierte Kreolsprachen)&lt;br /&gt;
|ISO3 = djk&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aukaans&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (Okanisi) ist eine von den [[Ndyuka]]s oder Aukanern in [[Suriname]] gesprochene, stark dem [[Saramaccaans]], jedoch weniger dem [[Sranan Tongo]] ähnliche [[Kreolsprache]], die ursprünglich einen großen portugiesischen Wortschatz hatte, der dann jedoch zu weiten Teilen durch [[Englische Sprache|englische]] Wörter ersetzt wurde, was als [[Relexifizierung]] bezeichnet wird. Da es in Surinam drei verschiedene Kreolsprachen gibt, die unterschiedlich lang dem Prozess der Ersetzung portugiesischer Wörter ausgesetzt waren, kann man diesen Prozess gut rekonstruieren. Aukaans hat über 22.000 Sprecher, davon über 15.500 in Suriname.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=djk Ethnologue, Languages of the World: Aukan]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sprachliche Charakteristiken ==&lt;br /&gt;
Aukaans ist deutlich weniger afrikanisch geprägt als Saramaccaans, z.&amp;amp;nbsp;B. hat es die beiden [[Phonem]]e [[Labial-velarer Plosiv|&amp;#039;&amp;#039;kp&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;gb&amp;#039;&amp;#039;]] verloren, die das Saramaccaans noch besitzt, und ist auch nicht mehr [[Tonsprache|tonal]]. Die Sprecher des Aukaans flohen erst in einer zweiten Welle, nach den Sprechern des Saramaccaans, in den [[Urwald]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
Eine in Suriname bekannte Dichterin, die in Aukaans schreibt, ist [[Louise Wondel]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Textproben ==&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;A be de wan diidewooko. Mi lon kibii, mi á wani go a goon.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es war Mittwoch. Ich versteckte mich, weil ich nicht aufs Feld gehen wollte.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Everett D. Koanting (ohne Jahr): &amp;#039;&amp;#039;Fa mi be kii a boofo&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;How I killed the Tapir&amp;#039;&amp;#039;). Paramaribo.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Wan Onti Toli&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Den tu baala, wan mama meke dii pikin, tu baala anga wan sisa. Da den abi angii. Neen den o go a onti. Neen den tu baala go a onti, di den waka teee den go doo a pe wan gaan bigi siton de. A di den luku na a siton baka, neen den si wan bofoo, didon leti na a siton baka. Ne a gaan baala taki, di de anga a goni, ne a taki, en sa sutu a siton, boo go kii a bofoo. En sa sutu a siton da a kuguu boo a siton go kii a bofoo. [...]&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.sil.org/americas/suriname/aukan/English/AukanEngLLIndex.htm Aucan Language Learning Site (SIL)]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliografie ==&lt;br /&gt;
Referenzgrammatik:&lt;br /&gt;
* George L. Huttar &amp;amp; Mary L. Huttar (1994): &amp;#039;&amp;#039;Ndyuka&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;Routledge Descriptive Grammars Series&amp;#039;&amp;#039;). London &amp;amp; New York.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Einzelsprache]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Pidgin- oder Kreolsprache]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Maroons]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;ZweiteWurzelAus16</name></author>
	</entry>
</feed>