<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Applikativ</id>
	<title>Applikativ - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Applikativ"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Applikativ&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-25T15:34:10Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Applikativ&amp;diff=574307&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Lektor w: aktuelles Lemma</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Applikativ&amp;diff=574307&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-09-07T19:39:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;aktuelles Lemma&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Der &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Applikativ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ([{{IPA|ˈaplikaˌtiːf}}], von {{laS|applicātum|de=angefügt}}) ist die abgeleitete Form eines [[Verb]]s, die im Vergleich zum nicht-applikativen Verb einen zusätzlichen nicht selbst agierenden Handlungsteilnehmer besitzt. Ist das nicht-applikative Verb bereits [[Transitivität (Grammatik)|transitiv]], so kann das direkte Objekt dabei durch den neuen Handlungsteilnehmer ersetzt werden. Die Bildung des Applikativs ist ein Fall von [[Diathese (Linguistik)|Diathese]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Begriff wurde bereits im [[17. Jahrhundert]] durch [[Missionar]]e in [[Mittelamerika]] verwendet &amp;#039;&amp;#039;(verbos applicativos)&amp;#039;&amp;#039;, die [[uto-aztekische Sprachen]] erforschten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Applikative im Deutschen ==&lt;br /&gt;
Ein Applikativverb im Deutschen ist z.&amp;amp;nbsp;B. &amp;#039;&amp;#039;beladen&amp;#039;&amp;#039;. Während man &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF8000&amp;quot;&amp;gt;etwas&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#A000A0&amp;quot;&amp;gt;auf einen Wagen&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;lädt&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;belädt&amp;#039;&amp;#039; man &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#A000A0&amp;quot;&amp;gt;den Wagen&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF8000&amp;quot;&amp;gt;mit etwas&amp;lt;/span&amp;gt;. In diesem Fall ist das nicht-applikative Verb &amp;#039;&amp;#039;laden&amp;#039;&amp;#039; transitiv, hat also ein [[direktes Objekt]]. Der im Fall von &amp;#039;&amp;#039;laden&amp;#039;&amp;#039; nicht direkt an der Handlung beteiligte &amp;#039;&amp;#039;Wagen&amp;#039;&amp;#039;, der als [[Adverbialbestimmung]] des Ziels im Satz steht, wird durch die Applikativbildung mit &amp;#039;&amp;#039;be-&amp;#039;&amp;#039; als neues direktes Objekt eingeführt. Er verdrängt dabei das vorher bereits vorhandene Objekt, das seinerseits zu einer Adverbialbestimmung wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Fall eines [[Intransitivität (Grammatik)|intransitiven]] Verbs, wie &amp;#039;&amp;#039;gehen&amp;#039;&amp;#039;, kommt durch das Applikativ-[[Präfix]] &amp;#039;&amp;#039;be-&amp;#039;&amp;#039; ebenfalls ein direktes Objekt hinzu (das, was &amp;#039;&amp;#039;begangen&amp;#039;&amp;#039; wird), verdrängt jedoch nichts aus dieser Position.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Applikative in anderen Sprachen ==&lt;br /&gt;
Auch viele andere Sprachen besitzen Applikativformen. In einigen ist das System wesentlich komplexer als im Deutschen. Im Folgenden sollen mehrere Beispiele für Sprachen mit Applikativ[[Morphologie (Sprache)|morphologie]] vorgestellt werden. Aus Gründen der Übersichtlichkeit wird dabei die [[Interlineare Morphemglossierung]] vereinfacht dargestellt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ainu ===&lt;br /&gt;
Die [[Isolierte Sprachen|isolierte Sprache]] [[Ainu (Sprache)|Ainu]] (gesprochen in [[Japan]]) besitzt ein Applikativ-Präfix, das lokale Adverbialbestimmungen als Objekt einführen kann. Dieses Beispiel entstammt der Arbeit von David A. Peterson (2002), siehe Literatur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;poro&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;cise&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;-horari&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| groß || Haus || &amp;lt;u&amp;gt;Applikativ&amp;lt;/u&amp;gt;-wohnen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;3&amp;quot;| „Er &amp;lt;u&amp;gt;be&amp;lt;/u&amp;gt;wohnt ein großes Haus.“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== {{lang|khi|Juǀ&amp;#039;hoan}} ===&lt;br /&gt;
Die [[Khoisan-Sprachen#Nord-Khoisan-Sprachen|Ju-Sprache]] {{lang|khi|[[Juǀ&amp;#039;hoan]]}} (gesprochen im Südwesten von [[Botswana]]) hat ein recht einfaches System. Sie verwendet nur ein Suffix &amp;#039;&amp;#039;-a&amp;#039;&amp;#039;, das, ähnlich dem deutschen &amp;#039;&amp;#039;be-&amp;#039;&amp;#039;, verschiedene Applikative bilden kann. Ist ein Verb bereits transitiv, verdrängt das neueingeführte Objekt nicht wie im Deutschen das direkte Objekt, sondern wird als [[sekundäres Objekt]] in den Satz eingefügt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für diese Fallstudie werden Daten aus der Grammatik von Patrick J. Dickens (2005) verwendet, siehe Literatur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Lokativ ====&lt;br /&gt;
Im folgenden Beispiel wird eine Ortsangabe als Objekt eingebunden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;Aíá&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;nǀóá-&amp;lt;u&amp;gt;á&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;´msì&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;kò&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;tzí&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| meine Mutter || kochen-&amp;lt;u&amp;gt;Applikativ&amp;lt;/u&amp;gt; || Nahrung || sekundäres Objekt || offen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;5&amp;quot;| „Meine Mutter kochte das Essen draußen (wörtl.: im Offenen).“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Instrumental ====&lt;br /&gt;
Mit dem gleichen Suffix kann jedoch auch das Werkzeug, mit dem eine Handlung ausgeführt wird, als Objekt in den Satz eingeführt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;Mí&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;bá&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;ǁohm-&amp;lt;u&amp;gt;a&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;ǃaìhn&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;kò&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;ǀˀáí&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mein || Vater || fällen-&amp;lt;u&amp;gt;Applikativ&amp;lt;/u&amp;gt; || Baum || sekundäres Objekt || Axt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;6&amp;quot;| „Mein Vater fällte den Baum mit einer Axt.“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hakha Lai ===&lt;br /&gt;
In der [[Sinotibetische Sprachen|sinotibetischen Sprache]] [[Hakha Lai]] (gesprochen im Westen von [[Myanmar]]) gibt es sieben verschiedene Applikativ-[[Suffix]]e. Sie differenzieren die Art der Adverbialbestimmung, die als neues direktes Objekt in den Satz eingebunden wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Daten dieser Fallstudie entstammen der Arbeit von David A. Peterson (2002), siehe Literatur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Komitativ ====&lt;br /&gt;
Wird eine Handlung zusammen mit jemandem ausgeführt, so kann dieser durch das Suffix &amp;#039;&amp;#039;-pii&amp;#039;&amp;#039; als direktes Objekt eingebunden werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;kalaw&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;ʔan-ka-thloʔ-&amp;lt;u&amp;gt;pii&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mein Feld || sie-&amp;lt;u&amp;gt;mich&amp;lt;/u&amp;gt;-hacken-&amp;lt;u&amp;gt;[[Komitativ]].Appl.&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| „Sie hackten mein Feld &amp;lt;u&amp;gt;zusammen mit mir&amp;lt;/u&amp;gt;.“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Instrumental ====&lt;br /&gt;
Das Werkzeug, mit dem eine Handlung ausgeführt wird, kann mit dem Suffix &amp;#039;&amp;#039;-naak&amp;#039;&amp;#039; als direktes Objekt eingebunden werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;tiilooŋ&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;khaa&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;tivaa&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;kan-Ø-tan-&amp;lt;u&amp;gt;naak&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Boot || diesen || Fluss || wir-&amp;lt;u&amp;gt;es&amp;lt;/u&amp;gt;-überqueren-&amp;lt;u&amp;gt;[[Instrumentalis|Instrumental]].Appl.&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;4&amp;quot;| „&amp;lt;u&amp;gt;Mit einem Boot&amp;lt;/u&amp;gt; überquerten wir den Fluss.“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Allativ/Malefaktiv ====&lt;br /&gt;
Mit dem Suffix &amp;#039;&amp;#039;-hnoʔ&amp;#039;&amp;#039; werden Verben gebildet, die ein Ziel oder einen Geschädigten einer Handlung als direktes Objekt einbinden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;kheeŋ&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;ʔa-ka-hloʔn-&amp;lt;u&amp;gt;hnoʔ&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Geschirr || sie-&amp;lt;u&amp;gt;mich&amp;lt;/u&amp;gt;-werfen-&amp;lt;u&amp;gt;[[Allativ]].Appl.&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| „Sie warf Geschirr &amp;lt;u&amp;gt;nach mir&amp;lt;/u&amp;gt;.“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Benefaktiv/Malefaktiv ====&lt;br /&gt;
Das Suffix &amp;#039;&amp;#039;-piak&amp;#039;&amp;#039; bezeichnet Verben, die einen Nutznießer oder Geschädigten einer Handlung hervorheben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;maʔ&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;khan&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;vantsuŋmii=niʔ&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;tsun&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;tleempii&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;ʔantiimii&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;tsuu&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;ʔantaat&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;ʔan-Ø-taat-&amp;lt;u&amp;gt;piak&amp;lt;/u&amp;gt;=ʔii…&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dann || diese || Engel=[[Ergativ]] || diese || große Holzplatte || wie sie sagen || diese || sie schleifen || sie-&amp;lt;u&amp;gt;ihn&amp;lt;/u&amp;gt;-schleifen-&amp;lt;u&amp;gt;[[Benefaktiv]].Appl.&amp;lt;/u&amp;gt;=und&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;9&amp;quot;| „Dann schliffen und schliffen die Engel die sogenannte große Holzplatte &amp;lt;u&amp;gt;für ihn&amp;lt;/u&amp;gt; und&amp;amp;nbsp;…“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Additional-Benefaktiv ====&lt;br /&gt;
Mit dem Suffix &amp;#039;&amp;#039;-tseʔm&amp;#039;&amp;#039; werden Verben versehen, wenn eine Handlung zugunsten des Handlungsträgers und &amp;lt;u&amp;gt;zusätzlich&amp;lt;/u&amp;gt; zugunsten der hervorzuhebenden Person geschieht. Eine solche Applikativkonstruktion ist, soweit bekannt, weltweit einmalig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;thiŋ&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;ʔa-ka-laak-&amp;lt;u&amp;gt;tseʔm&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holz || er-&amp;lt;u&amp;gt;mich&amp;lt;/u&amp;gt;-schleppen-&amp;lt;u&amp;gt;Add.Benefaktiv.Appl.&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| „Er trug &amp;lt;u&amp;gt;auch für mich&amp;lt;/u&amp;gt; Holz (nicht nur für sich selbst).“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Prioritiv ====&lt;br /&gt;
Soll ausgedrückt werden, dass der Handlungsträger die Handlung zeitlich oder räumlich vor jemandem ausgeführt hat, so kommt das Suffix &amp;#039;&amp;#039;-kaʔn&amp;#039;&amp;#039; zur Anwendung. Wie die Additional-Benefaktiv-Konstruktion (siehe oben) ist auch die Prioritiv-Konstruktion nur im Hakha Lai anzutreffen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;booy&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;ʔa-kan-ton-&amp;lt;u&amp;gt;kaʔn&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anführer || er-&amp;lt;u&amp;gt;uns&amp;lt;/u&amp;gt;-treffen-&amp;lt;u&amp;gt;Prioritiv.Appl.&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| „Er traf den Anführer &amp;lt;u&amp;gt;vor uns&amp;lt;/u&amp;gt;.“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Relinquitiv ====&lt;br /&gt;
Wenn der Handlungsträger vor oder nach Ausführung der Handlung jemanden oder etwas zurücklässt, kann dieser bzw. dieses als direktes Objekt in ein Verb mit dem Suffix &amp;#039;&amp;#039;-taak&amp;#039;&amp;#039; eingebunden werden. Auch die Reliquitiv-Konstruktion ist sehr selten, findet sich aber möglicherweise noch in einigen anderen Sprachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;ʔalaw&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;ʔa-kan-thloʔ-&amp;lt;u&amp;gt;taak&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sein Feld || er-&amp;lt;u&amp;gt;uns&amp;lt;/u&amp;gt;-hacken-&amp;lt;u&amp;gt;Relinquitiv.Appl.&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot;| „Er &amp;lt;u&amp;gt;verließ uns&amp;lt;/u&amp;gt; und hackte sein Feld.“&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Klassisches Nahuatl===&lt;br /&gt;
Klassisches Nahuatl hat einige Applikativsuffixe, und zwar &amp;#039;&amp;#039;-lia&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;-ia/-(l)huia&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;Siehe ins Buch von Launey und Mackay, Seiten 203 und 204&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Nicchihuilia cē calli.&amp;#039;&amp;#039; „Ich baue ihm ein Haus.“&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Nimitzixquilia tōtoltetl.&amp;#039;&amp;#039; „Ich brate dir ein Ei.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* Patrick J. Dickens: &amp;#039;&amp;#039;A Concise Grammar of {{lang|khi|Juǀˀhoan}}.&amp;#039;&amp;#039; (Quellen zur Khoisan-Forschung 17) Köppe-Verlag, Köln 2005, ISBN 3-89645-145-6.&lt;br /&gt;
* David A. Peterson: &amp;#039;&amp;#039;Applicative Constructions.&amp;#039;&amp;#039; Oxford University Press 2007, ISBN 978-0-19-927092-7.&lt;br /&gt;
* [[Hadumod Bußmann]] (Hrsg.) unter Mitarbeit von Hartmut Lauffer: &amp;#039;&amp;#039;Lexikon der Sprachwissenschaft.&amp;#039;&amp;#039; 4., durchgesehene und bibliographisch ergänzte Auflage. Kröner, Stuttgart 2008, ISBN 978-3-520-45204-7.&lt;br /&gt;
* Michel Launey: &amp;#039;&amp;#039;An introduction to classical Nahuatl,&amp;#039;&amp;#039; translated and adapted by Christopher Mackay. Cambridge University Press 2011, ISBN 978-0-521-51840-6.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Verbvalenz]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Lektor w</name></author>
	</entry>
</feed>