<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Aotearoa</id>
	<title>Aotearoa - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Aotearoa"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Aotearoa&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T06:19:43Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Aotearoa&amp;diff=240587&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;SchlurcherBot: Bot: http → https</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Aotearoa&amp;diff=240587&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-07-09T11:57:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bot: http → https&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Begriffsklärungshinweis}}&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aotearoa&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [{{IPA|aoˌteaˈroa}}] ist die heute am weitesten verbreitete und meistakzeptierte [[Maorische Sprache|Māori]]-Bezeichnung für [[Neuseeland]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Etymologie ==&lt;br /&gt;
[[Datei:KupeWheke.jpg|mini|hochkant|Kupe, ein Paddel in der Hand, mit zwei Meeresungeheuern zu Füßen]]&lt;br /&gt;
Die [[Etymologie|etymologische]] Bedeutung und Herkunft des Wortes ist bis heute unbekannt und es gibt verschiedene Theorien dazu. Aotearoa setzt sich dabei aus den drei Wörtern „{{lang|mi|ao}}“, „{{lang|mi|tea}}“ und „{{lang|mi|roa}}“ zusammen. Der erste Wortbestandteil hat die Bedeutungen „Wolke“, „Erde“/„Welt“ sowie „Tag“/„Tageslicht“/„Dämmerung“, der zweite „weiß“ und der dritte steht für „lang“ oder „groß“/„hoch“. Die gebräuchlichste Übersetzung dieser drei aneinander gereihten Wörter ist &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Das&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Land der langen weißen Wolke&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ([[Englische Sprache|englisch]]: The land of the long white cloud).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Maorilegende ===&lt;br /&gt;
Nach einer mündlich überlieferten [[Mythologie der Māori|Legende der Māori]] soll die Tochter des Entdeckers {{lang|mi|[[Kupe]]}} etwas Weißes am [[Horizont]] gesehen und „{{lang|mi|He ao! He ao!}}“ („Eine Wolke! Eine Wolke!“) ausgerufen haben. Sie hatte damit die [[Great Barrier Island]] entdeckt, die in der Sprache der Māori bis heute als {{lang|mi|Aotea}} (also „Weiße Wolke“) bezeichnet wird. Als die Māori bald darauf eine wesentlich größere Landmasse hinter dieser Insel entdeckten, nannten sie sie {{lang|mi|Aotea Roa}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wolken auf hoher See ===&lt;br /&gt;
Eine Theorie, die an diese Legende anknüpft, bezieht sich auf [[Lenticularis|lenticulare Wolken]]. Da sowohl die [[Nordinsel (Neuseeland)|Nord-]] als auch die [[Südinsel (Neuseeland)|Südinsel]] für den [[Südpazifik|südpazifischen]] Raum außerordentlich hohe Gebirgszüge aufweisen, erzeugen sie [[stehende Wellen]]. Die daraus resultierenden lang gestreckten Föhnwolken unterscheiden sich deutlich von den sonst üblichen [[Cumulus|Quellwolken]]. Da Wolken häufig das Erste sind, was von einem Land auf hoher See zu sehen ist, läge eine Bezeichnung nach diesen ungewöhnlichen Wolken nahe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Schneebedeckte Berge ===&lt;br /&gt;
[[Datei:Mtcook1600x1200.jpg|links|mini|[[Aoraki/Mount Cook|{{lang|mi|Aoraki}}/{{lang|en|Mount Cook}}]]]]Außergewöhnlich große Wolken sind für Neuseeland aber nicht charakteristisch. Deshalb bezieht sich eine andere Theorie auf die [[schnee]]bedeckten Berge der [[Neuseeländische Alpen|Neuseeländischen Alpen]] der Südinsel und dem [[Volcanic Plateau]] der Nordinsel. Da den [[Polynesien|polynesischen]] Einwanderern Schnee unbekannt war, hätten sie die Berge für wolkenumhangen gehalten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lange Tage ===&lt;br /&gt;
Eine dritte Theorie übersetzt den Begriff im Sinne von „Land der langen, hellen Tage“. Durch Neuseelands südliche Lage unterhalb der Tropen dauern die Dämmerungen und auch die Sommertage relativ lang an. Für die polynesischen Entdecker war dieser Umstand sehr ungewohnt, da sie aus ihrer Heimat einen schnellen Wechsel von Tageslicht und nächtlicher Dunkelheit sowie gleichmäßig lange, aber kürzere Tage kannten. Unterstützung erhält diese Theorie durch die māorische Bezeichnung „{{lang|mi|Rakiura}}“ für [[Stewart Island]]. Diesen Begriff kann man mit „Glühender Himmel“ übersetzen und er bezieht sich wohl auf die oft spektakulären Sonnenauf- und -untergänge sowie die [[Polarlicht|Südlichter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Verwendung ==&lt;br /&gt;
In [[Kolonialismus|vorkolonialer]] Zeit gab es keine einheitliche, zusammenfassende Bezeichnung für die Inseln, die heute Neuseeland bilden. Einige {{lang|mi|[[Iwi]]s}} bezeichneten die Nordinsel als {{lang|mi|Aotearoa}} oder auch als {{lang|mi|Aotea}}. Die geläufigere Bezeichnung für die Nordinseln war jedoch {{lang|mi|Te Ika a Māui}} (der Fisch von [[Māui]]), während die Südinsel verschiedene Namen trug wie {{lang|mi|Te Wai Pounamu}} (das [[Nephrit]]/[[Jade]]-Wasser), {{lang|mi|Te Wāhi Pounamu}} (der Nephrit/Jade-Ort) oder in Abgrenzung zur Nordinsel {{lang|mi|Te Waka o Māui/Aoraki}} (das Kanu von {{lang|mi|Māui}}/{{lang|mi|Aoraki}}).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit der Ankunft der Europäer etablierte sich der Name „Neuseeland“ für den [[Archipel]]. Die {{lang|mi|Māori}} gaben diesen Begriff zunächst [[Onomatopoesie|lautmalerisch]] wieder und [[Transliteration|transliterierten]] ihn mit {{lang|mi|Niu Tireni}}, {{lang|mi|Nu Tirani}} oder ähnlichen Begriffen (etwa im [[Vertrag von Waitangi]]). Dieser Begriff wird heute aber weitestgehend abgelehnt, da von Seiten der {{lang|mi|Māori}} [[Neologismus|Neologismen]] gegenüber Übersetzungen aus dem Englischen bevorzugt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Begriff „{{lang|mi|Aotearoa}}“ für die Gesamtheit Neuseelands wurde aber vermutlich auch von {{lang|mi|[[Pākehā]]s}} (Neuseeländer britisch/europäischer Abstammung, oder einfach Nicht-{{lang|mi|Māori}}) eingeführt. Historiker wie Michael King führen die Verwendung auf einen Fehler in der 1916er Februarausgabe der Zeitschrift „School Journal“ zurück. Der Begriff wurde dann vermutlich in ähnlicher Weise propagiert wie die Mythen um die [[Moriori]]. Trotzdem gewann er unter den {{lang|mi|Māori}} zunehmend an Popularität (ebenso die Bezeichnung „{{lang|mi|Aotea}}“, die aber heute kaum noch anzutreffen ist).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{lang|mi|Aotearoa}} ist bis heute keine offizielle Übersetzung oder gar Bezeichnung von Neuseeland, allerdings wird der Begriff in der Regel auch in offiziellen Dokumenten und Bezeichnungen benutzt. So trägt etwa die [[National Library of New Zealand]] die māorische Bezeichnung „{{lang|mi|Te Puna Mātauranga o Aotearoa}}“ und auch der māorische Text der seit den 1990ern zweisprachigen Nationalhymne „[[God Defend New Zealand]]“ bezeichnet Neuseeland als {{lang|mi|Aotearoa}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Insgesamt hat die Bezeichnung in den letzten 25 Jahren deutlich an Popularität zugenommen und wird mittlerweile sowohl von {{lang|mi|Māori}} als auch von {{lang|mi|Pākehā}} verwendet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine alternative Bezeichnung, die gezielt auf die Zweisprachigkeit des Landes hinweist, ist „{{lang|en-NZ|Aotearoa New Zealand}}“. Sie wird beispielsweise von den [[Green Party of Aotearoa New Zealand|neuseeländischen Grünen]] verwendet, die ihre Partei „{{lang|en-NZ|Green Party of Aotearoa New Zealand}}“ nennen. Auch die neuseeländische Sektion der Gewerkschaft [[Industrial Workers of the World]] nutzt die Bezeichnung.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |url=https://www.iww.org.nz/ |titel=Home |werk=Industrial Workers of the World. Nga Kaimahi Ahumahi o te Ao. Aotearoa New Zealand |sprache=en |abruf=2024-07-27}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutzt wird dieser Begriff auch von der [[Anglican Church in Aotearoa, New Zealand and Polynesia]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Forderung nach Umbenennung des Namens des Landes ==&lt;br /&gt;
Am 14.&amp;amp;nbsp;September 2019 wurde von der [[Māori Party|{{lang|mi|Māori}} {{lang|en|Party}}]], die zu diesem Zeitpunkt nicht im Parlament vertreten war, erfolglos eine Petition in das [[Repräsentantenhaus (Neuseeland)|{{lang|en|House of Representatives}}]] des Landes eingebracht, in der sowohl die Umbenennung Neuseelands in &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;{{lang|mi|Aotearoa}}&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; gefordert wird als auch, dass alle Städte und Orte bis zum Jahr 2026 ausschließlich {{lang|mi|[[Māori]]}}-Namen tragen sollten. Die Antragsteller bezogen sich dabei auf den Artikel 3 des {{lang|mi|[[Te Tiriti o Waitangi]]}}, in dem ihrer Meinung nach den {{lang|mi|[[Māori]]}} die gleichen Rechte zugestanden wurden wie den britischen Bürgern.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Maori_Party&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;DW_2021_09_14&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* {{Literatur |Hrsg=[[Alexander Hare McLintock]] |Titel=New Zealand, Naming of |TitelErg=Maori Names |Sammelwerk=[[An Encyclopaedia of New Zealand]] |Ort=Wellington |Datum=1966 |Sprache=en |Online=[http://www.teara.govt.nz/en/1966/new-zealand-naming-of Online] |Abruf=2015-12-14}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* {{Internetquelle |url=http://www.maori.com/aotearoa |titel={{lang|mi|Aotearoa}} |hrsg=Maori Tourism Limited |sprache=en |abruf=2015-12-14}}&lt;br /&gt;
* [https://www.neuseeland-panorama.de/ Interaktive Panoramen, Filme, Fotos aus dem Land der langen weißen Wolke]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Abschnitt: Forderung nach Umbenennung des Namen des Landes --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;Maori_Party&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Internetquelle |url=https://www.maoriparty.org.nz/nz_to_aotearoa |titel={{lang|en|Change our official name to}} {{lang|mi|Aotearoa}} |hrsg=[[Māori Party|{{lang|mi|Māori}} {{lang|en|Party}}]] |abruf=2021-09-14 |sprache=en}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;DW_2021_09_14&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Internetquelle |url=https://www.dw.com/en/new-zealand-maori-party-launches-petition-for-countrys-name-change/a-59171531 |titel={{lang|en|New Zealand}}: {{lang|mi|Maori}} {{lang|en|party launches petition for country&amp;#039;s name-change}} |hrsg=Deutsche Welle |datum=2021-09-14 |abruf=2021-09-14 |sprache=en}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kultur (Neuseeland)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Maori]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;SchlurcherBot</name></author>
	</entry>
</feed>