<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Alliteration</id>
	<title>Alliteration - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Alliteration"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Alliteration&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-28T20:47:45Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Alliteration&amp;diff=1249323&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Smalltown Boy: Spiel, Satz und Sieg in der Liste ergänzt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Alliteration&amp;diff=1249323&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-12T09:40:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Spiel, Satz und Sieg in der Liste ergänzt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Alliteration&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (von {{laS|ad|de=zu}} und {{lang|la|&amp;#039;&amp;#039;litera/littera&amp;#039;&amp;#039;|de=Buchstabe}}) ist eine literarische [[Stilfigur]] oder ein rhetorisches Schmuckelement, bei der die betonten [[Wortstamm|Stammsilben]] benachbarter Wörter (oder Bestandteile von Zusammensetzungen) den gleichen Anfangslaut ([[Onset|Anlaut]]) besitzen. Eine Sonderform der Alliteration ist das [[Tautogramm]], bei dem jedes Wort mit demselben Buchstaben beginnt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In phonetisch geschriebenen Sprachen, in denen ein [[Phon (Linguistik)|Laut]] nur eine Schreibweise hat, stimmen dann auch die ersten [[Buchstabe]]n überein (z.&amp;amp;nbsp;B. „frank und frei“ oder „Mann und Maus“), wie es die Übersetzung aus dem Lateinischen suggeriert. Da das deutsche Schriftsystem jedoch kein rein phonetisches ist, werden die identischen Anlaute in Alliterationen oft nicht mit dem gleichen Buchstaben verschriftlicht. Umgekehrt handelt es sich nicht automatisch um eine Alliteration, wenn die betonten [[Silbe]]n in Wortgefügen mit dem gleichen Anfangsbuchstaben geschrieben werden. Bei „schön und sauber“ handelt es sich zum Beispiel um keine Alliteration, da hier der Buchstabe „s“ verschiedene Laute darstellt. In „schön“ ist das „s“ Teil des [[Graphem]]s &amp;lt;sch&amp;gt;, welches ein {{IPA-Phon|ʃ}} repräsentiert, während das „s“ in „sauber“ ein {{IPA-Phon|z}} darstellt. Beispiele für Alliterationen, in denen die Stammsilbenanlaute mit unterschiedlichen Buchstaben dargestellt werden, wären „Der &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;f&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;rühe &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;V&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ogel &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;f&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ängt…“ [{{IPA|deɐˈ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;f&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ʁy:əˈ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;f&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;oːglˈ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;f&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ɛŋt}}].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wo regelhafte Alliterationen dem Bau von [[Vers]]en zugrunde liegen, spricht man von &amp;#039;&amp;#039;alliterativen Versen&amp;#039;&amp;#039; oder [[Stabreim]] bzw. [[Alliterationsvers]]. Der Stabreim ist somit ein Sonderfall der Alliteration. Historisch gesehen tritt die Alliteration jedoch vor allem in freier Form auf. Verwandte Klangfiguren sind das [[Homoioteleuton]] (gleiche Wortenden) und die [[Assonanz (Verslehre)|Assonanz]] (gleiche Binnenvokale).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Alliteration kann die Zusammengehörigkeit miteinander verknüpfter Ausdrücke unterstreichen. Sie bewirkt außerdem eine bessere Einprägsamkeit, weshalb sie häufig in Werbetexten (z.&amp;amp;nbsp;B. „Spiel, Spaß und Spannung“ oder „Milch macht müde Männer munter“) und in pointierten Wendungen (z.&amp;amp;nbsp;B. „Land und Leute“ oder {{lang|la|&amp;#039;&amp;#039;veni vidi vici&amp;#039;&amp;#039;}}) – auch in poetischen/literarischen Texten („Röslein, Röslein, Röslein rot“) – verwendet wird. Zudem strukturiert die Alliteration als Klangfigur den Text auf der phonologischen und musikalischen Ebene.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literarische Alliteration ==&lt;br /&gt;
Alliterationen waren und sind in [[Dichtung]] und [[Rhetorik]] vieler Sprachen weit verbreitet. [[Heraklit]] drückte einen wesentlichen Gedanken seiner [[Philosophie]] so aus: {{lang|grc|Πόλεμος πάντων μὲν πατήρ ἐστι|Polemos panton men pater esti|de=Der Krieg [kann auch im Sinne von Streit verstanden werden] ist der Vater aller Dinge}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch die [[Römisches Reich|Römer]] hatten eine Vorliebe für Alliterationen. In der altlateinischen Dichtung wurde sie oft angewendet; [[Quintus Ennius|Ennius]] charakterisierte auf diese Weise das Schmettern der Trompete: {{lang|la| &amp;#039;&amp;#039;at tuba terribili sonitu taratantara dixit.&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Ennius, &amp;#039;&amp;#039;Annales&amp;#039;&amp;#039; 140 Vahlen.&amp;lt;/ref&amp;gt; |de=&amp;#039;&amp;#039;Doch taratantara tönte mit furchtbarem Ton die Trompete.&amp;#039;&amp;#039;}} [[Marcus Porcius Cato der Ältere|Cato]] war bekannt dafür, dass er jede Ansprache im [[Römischer Senat|Senat]] mit {{lang|la|&amp;#039;&amp;#039;[[Ceterum censeo Carthaginem esse delendam]]&amp;#039;&amp;#039;|de=Im Übrigen bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden muss}}, beendete. Ein anderes berühmtes Beispiel ist [[Gaius Iulius Caesar|Caesars]] {{lang|la|&amp;#039;&amp;#039;[[Veni, vidi, vici]]&amp;#039;&amp;#039;|de=Ich kam, ich sah, ich siegte}}, welches ebenso ein [[Asyndeton]] darstellt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der germanischen [[Vers]]form des [[Stabreim]]s wurde die Alliteration zu einem strengen Prinzip entwickelt. Sowohl die nordische [[Edda]] als auch das altenglische [[Beowulf]]-Gedicht sind in alliterativen Metren abgefasst. Der früheste Beleg eines germanischen alliterierenden Stabreims ist eine Aufschrift auf einem [[Goldhorn von Gallehus]]: {{lang|gem-Latn|&amp;#039;&amp;#039;ek hlewagastiz holtijaz horna tawido&amp;#039;&amp;#039;|de=Ich, Hlewagastiz, zu Holt gehörig, machte das Horn}}.&amp;lt;ref&amp;gt;Diether Krywalski (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Handlexikon zur Literaturwissenschaft.&amp;#039;&amp;#039; Band 1: &amp;#039;&amp;#039;Ästhetik – Literaturwissenschaft, mat.&amp;#039;&amp;#039; (= &amp;#039;&amp;#039;Rororo&amp;#039;&amp;#039; 6221 &amp;#039;&amp;#039;Rororo-Handbuch&amp;#039;&amp;#039;). Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1978, ISBN 3-499-16221-0.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Neuzeit ist wohl das finnische [[Kalevala]], das um der Alliteration willen teilweise sogar sinnlose Wörter verwendet, am reichsten an Alliterationen. Auch sonst gibt es in der finnischen Dichtung und Rhetorik eine starke Tradition von Alliterationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Deutschen finden sich literarische Alliterationen bis in die Gegenwart ebenfalls sehr häufig, besonders in den [[Germanen|germanisierenden]] Versuchen der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts ([[Carl Friedrich Wilhelm Jordan|Wilhelm Jordan]]: {{&amp;quot; |Da wallen und wogen die Wipfel des Waldes}}; [[Richard Wagner]]: {{&amp;quot; |Weia! Waga! Woge, du Welle, walle zur Wiege! Wagala weia! / Wallala weiala weia!}}). Die in heutiger Rezeption oft als unfreiwillig komisch empfundene Verwendung solcher Erscheinungen, die an die Stelle der einst beabsichtigten Steigerung eines nicht mehr zeitgemäßen Pathos tritt, wird in jüngerer Zeit ersetzt durch den Einsatz der Alliteration zur Verstärkung „freiwilliger Komik“. Beispielsweise beginnen im &amp;#039;&amp;#039;G-Sketch&amp;#039;&amp;#039; von [[Heinz Erhardt]] alle Wörter mit dem Buchstaben [[G]].&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.youtube.com/watch?v=Wg8gNoRyFIo Der G-Sketch] von [[Heinz Erhardt]] auf [[YouTube]]&amp;lt;/ref&amp;gt; Der Sketch wirkt improvisiert, ist aber inklusive der scheinbaren Nachdenkpausen vollständig durchgeplant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nichtliterarische Alliteration ==&lt;br /&gt;
Auch in der Alltagsrhetorik kommen Alliterationen häufig bei der Bildung von [[Phraseologie|phraseologischen]] [[Zwillingsformel]]n vor (z.&amp;amp;nbsp;B. &amp;#039;&amp;#039;frank und frei, gang und gäbe, klipp und klar&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im [[Boulevardjournalismus]], aber auch in Schlagzeilen anderer Medienbereiche, bedient man sich der Alliteration, um Vorgänge zu dramatisieren oder zu karikieren. Beispiele: „Prölls Partei piesackt Partner per Pisa-Prüfung“, „Schummel-Schumi“, „Roter Raser-Rambo“, „Baby-Beweis“, „Baby-Benz“, „Eis-Eltern“, „Hunger-Hund“, „Katzenkraft“, „Klum-Kugel“, „Schnitzel-Stefan“, „Suppen-Sylvie“, „Boxen-Blockade“, „Beach-Beauties“, „Klinsi-killt-King-Kahn“, „Tanga-Terror“ oder „[[Robert Habeck|Habecks]] [[Energiewende|Heizungs]]-Hammer“, „Klima-Kleber“, „Mistgabel-Mob“. In seiner zweiten Ausgabe des Jahres im Februar 2024 titelte das umstrittene rechtsextreme Nachrichtenmagazin [[Compact (Magazin)|Compact]] mit der Schlagzeile &amp;#039;&amp;#039;Bauern, Bonzen und Blockaden – Friede den Dörfern, Krieg den Palästen&amp;#039;&amp;#039; über die anhaltenden [[Demonstration]]en von [[Landwirtschaft|Landwirten]] mit [[Traktor]]en Anfang des Jahres, die sich gegen die Steuerpolitik der [[Bundesregierung (Deutschland)|Bundesregierung]] richteten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alliterationen werden auch gerne in Werbeslogans eingesetzt. Beispiele: „Ausstieg mit Augenmaß“, „Bigger, Better, Burger King“, „[[Geiz ist geil]]“, „Kleidung clever kaufen bei Kik“, „Manner&amp;lt;!-- Sic! Es geht um die Firma Manner aus Wien. --&amp;gt; mag man eben“, „[[Milch macht müde Männer munter]]“, „Weil einfach einfach einfach ist“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sowohl die Zweitidentitäten vieler Superhelden ([[Superman|Clark Kent]], [[Spider-Man|Peter Parker]], [[Bruce Banner]] usw.) als auch die [[Bewohner Entenhausens]] aus den [[Walt Disney|Disney-Comics]] in der deutschen Fassung haben zum Großteil alliterative Namen. Beispiele: &amp;#039;&amp;#039;[[Donald Duck]], [[Dagobert Duck]], [[Chip und Chap – Die Ritter des Rechts]], [[Micky Maus]], Kater Karlo, Klaas Klever, die Drillinge Tick, Trick und Track, [[Daniel Düsentrieb]].&amp;#039;&amp;#039; Auch &amp;#039;&amp;#039;[[Lucky Luke]]&amp;#039;&amp;#039;, die Titelfigur einer belgischen Comicserie, oder die vom schwedischen Kinderbuchautor George Johansson erdachte Figur [[Willy Werkel]] können hier genannt werden, ebenso &amp;#039;&amp;#039;[[Mega Man]]&amp;#039;&amp;#039;, die Titelfigur eines japanischen [[Computerspiel|Videospiel]]-Franchise von [[Capcom]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einige erfolgreiche und eingängige [[Popsong]]s wie &amp;#039;&amp;#039;[[Boys (Summertime Love)|Boys, Boys, Boys]]&amp;#039;&amp;#039; ([[Sabrina Salerno|Sabrina]]), &amp;#039;&amp;#039;[[Bye Bye Bye]]&amp;#039;&amp;#039; ([[*NSYNC]]), &amp;#039;&amp;#039;[[Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)|Gimme! Gimme! Gimme!]]&amp;#039;&amp;#039; ([[ABBA]]) oder &amp;#039;&amp;#039;[[Pop Muzik|Pop, pop, pop muzik]]&amp;#039;&amp;#039; ([[Robin Scott|M]]) sind für ihre alliterativen Anteile bekannt. Und auch eine Vielzahl von [[Boygroup|Boy-]] und [[Girlgroup]]s wie die &amp;#039;&amp;#039;[[Backstreet Boys]]&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;[[Beach Boys]]&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;[[Big Bang (Band)|Big Bang]]&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;[[Girls’ Generation]]&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;[[Morning Musume]]&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;[[Take That]]&amp;#039;&amp;#039; tragen alliterative Namen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der italienische [[Süßwaren]]hersteller [[Ferrero (Unternehmen)|Ferrero]] brachte mit seinem Produkt Kinder-Überraschung, auch bekannt als „[[Überraschungsei]]“, verschiedene Serien von Sammelfiguren, deren Namen immer aus einer Alliteration gebildet wurden, auf den Markt. Beispiele: &amp;#039;&amp;#039;Teenie Tapsi Törtels, Happy Hippos, Crazy Crocos, Dapsy Dinos, Peppy Pingos, Drolly Dinos, Funny Fanten, Mega Mäuse.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Versionen der erfolgreichen [[Linux-Distribution]] [[Ubuntu (Betriebssystem)|Ubuntu]] haben Namen, die aus einem Adjektiv und einem Tiernamen bestehen, die jeweils mit dem gleichen Buchstaben beginnen. Beispiele: &amp;#039;&amp;#039;Warty Warthog, Hoary Hedgehog, Breezy Badger, Dapper Drake, Edgy Eft, Feisty Fawn, Gutsy Gibbon, Hardy Heron, Intrepid Ibex, Jaunty Jackalope, Karmic Koala, Lucid Lynx, Maverick Meerkat und Natty Narwhal.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als alter [[Kinderreim]] ist folgende Alliteration bekannt: „Wir [[Wiener Wäschermädeln|Wiener Wäscherweiber]] wollten weiße Wäsche waschen, wenn wir wüssten, wo weiches warmes Wasser wär“. Etliche [[Zungenbrecher]] beruhen ebenfalls auf Alliterationen (beispielsweise „Zwischen zwei [[Zwetschge]]nzweigen zwitschern zwei [[Zeisige]]. Zwei Zeisige zwitschern zwischen zwei Zwetschgenzweigen“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einige Fernsehsendungen wie [[Bauer sucht Frau]] oder [[Schwiegertochter gesucht]] nutzen Alliterationen extensiv, mit denen sie ihre Aufnahmen überbetonen oder ins Lächerliche ziehen: „Der zielstrebige Zeltaufbauer trotzt den wehenden Winden und manövriert jeden hellgrauen Hering in den belastbaren Boden.“&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Martin Weber |url=http://www.berliner-zeitung.de/medien/--schwiegertochter-gesucht-----bauer-sucht-frau,10809188,28867322.html |titel=„Schwiegertochter gesucht“ &amp;amp; „ Bauer sucht Frau“: Die RTL-Kuppelshows im Direktvergleich |werk=Berliner-Zeitung.de |datum=2014-10-28 |offline=1 |archiv-url=https://web.archive.org/web/20141107112815/http://www.berliner-zeitung.de/medien/--schwiegertochter-gesucht-----bauer-sucht-frau,10809188,28867322.html |archiv-datum=2014-11-07 |abruf=2019-08-06 |kommentar=Bezahlschranke}}&amp;lt;/ref&amp;gt; In der Moderation zur Filme-Reihe [[SchleFaZ]] nutzen [[Oliver Kalkofe]] und [[Peter Rütten]] viele Bezeichnungen und auch längere Sätze aus Alliterationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beim [[Münster Monster Mastership]] handelte es sich um einen sportlichen [[Skateboard]]-Wettbewerb in den 1990er Jahren. 1996 veröffentlichte die amerikanische Metal-Band [[White Zombie]] das [[Remix]]-Album &amp;#039;&amp;#039;Supersexy Swingin’ Sounds&amp;#039;&amp;#039;. In der [[Kolumne]] &amp;#039;&amp;#039;Wiggers wundersame Welt&amp;#039;&amp;#039; schrieb der Musikjournalist [[Jan Wigger]] auf [[Der Spiegel|Spiegel Online]] über außergewöhnliche Geschichten in der Popmusik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Journalist und Schriftsteller [[Kurt Tucholsky]] veröffentlichte unter anderem unter den Pseudonymen Theobald Tiger und Peter Panter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch die Titel der ehemaligen Radiosendung [[Sanft &amp;amp; Sorgfältig]] sowie der Nachfolge-Podcast [[Fest &amp;amp; Flauschig]] sind Alliterationen, wohingegen der Podcast &amp;#039;&amp;#039;Alliteration Am Arsch&amp;#039;&amp;#039; diese wiederum ironisch und widersprüchlich adaptiert – während hier die realen Namen der beiden Moderatoren, [[Bastian Bielendorfer]] und [[Reinhard Remfort]], ebenfalls Alliterationen sind.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Bastian Bielendorfer und Reinhard Remfort |url=https://alliterationamarsch.podigee.io/ |titel=Alliteration Am Arsch |sprache=de |abruf=2019-11-18}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1977 veröffentlichte der Kinderbuchautor [[Paul Maar]] das Buch &amp;#039;&amp;#039;Onkel Florians fliegender Flohmarkt&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Jahre 1995 moderierte die deutsche Punk-Rock-Band [[Die Toten Hosen]] die Radio-Sendung &amp;#039;&amp;#039;Tausend Takte Tanzmusik&amp;#039;&amp;#039; auf [[Fritz (Hörfunksender)|Radio Fritz]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Beispiele für Alliterationen:&lt;br /&gt;
* [[Analogue Audio Association]]&lt;br /&gt;
* Bad Boy Boogie (Song von [[AC/DC]] auf dem Album [[Let There Be Rock]] von 1977)&lt;br /&gt;
* [[Bauern, Bonzen und Bomben (Roman)|Bauern, Bonzen und Bomben]] (Roman von [[Hans Fallada]] von 1931)&lt;br /&gt;
* [[Bim Bam Bino]]&lt;br /&gt;
* [[Chaos Computer Club]]&lt;br /&gt;
* [[Dalli Dalli]]&lt;br /&gt;
* [[Fab 5 Freddy]]&lt;br /&gt;
* [[Fantasy Filmfest]]&lt;br /&gt;
* [[Flitze Feuerzahn]]&lt;br /&gt;
* [[Familie Feuerstein|Fred Feuerstein]]&lt;br /&gt;
* [[Frisch, fromm, fröhlich, frei (Wahlspruch)|Frisch, fromm, fröhlich, frei]]&lt;br /&gt;
* [[Fridays for Future]]&lt;br /&gt;
* [[Forum für Fachsprachen-Forschung]]&lt;br /&gt;
* [[Götter, Gräber und Gelehrte]]&lt;br /&gt;
* [[Grusel, Grauen, Gänsehaut]]&lt;br /&gt;
* [[Heino – Karamba, Karacho, Kult!|Karamba, Karacho, Kult!]] (vierteiliger Dokumentarfilm über den Sänger [[Heino]])&lt;br /&gt;
* [[Ku-Klux-Klan]] (KKK)&lt;br /&gt;
* [[Lafer! Lichter! Lecker!]]&lt;br /&gt;
* [[Lirum, larum Löffelstiel]]&lt;br /&gt;
* Live, Laugh, Love (englische Redewendung)&lt;br /&gt;
* [[Manfred Mann]]&lt;br /&gt;
* [[Manhattan Murder Mystery]] (Spielfilm von [[Woody Allen]] von 1993)&lt;br /&gt;
* [[Das Gruselkabinett|Mumien, Monstren, Mutationen]]&lt;br /&gt;
* [[Pelham Power Productions]] (3p)&lt;br /&gt;
* [[Pleiten, Pech und Pannen]]&lt;br /&gt;
* [[Radio Rock Revolution]]&lt;br /&gt;
* [[River Runs Red]] (Debütalbum von [[Life of Agony]] von 1993)&lt;br /&gt;
* Rudis Reste-Rampe (umgangssprachlicher Begriff)&lt;br /&gt;
* Spiel, Satz und Sieg ([[Tennis]])&lt;br /&gt;
* [[Tic-Tac-Toe]]&lt;br /&gt;
* [[ttt – titel, thesen, temperamente]]&lt;br /&gt;
* Rowohlt Rotations Romane (RoRoRo), Taschenbuchreihe des [[Rowohlt Verlag#rororo Taschenbücher|Rowohlt Verlags]]&lt;br /&gt;
* [[Weck, Worscht un Woi]]&lt;br /&gt;
* [[Wer weiß wie wann was war?]] (TV-Quiz-Show)&lt;br /&gt;
* [[Willi wills wissen]]&lt;br /&gt;
* Wincents Weisse Weihnachten (Weihnachtsalbum von Popsänger [[Wincent Weiss]] von 2023)&lt;br /&gt;
* [[World Wide Web]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonderformen ==&lt;br /&gt;
=== Innerhalb eines Wortes ===&lt;br /&gt;
Bei Wörtern wie [[Wirrwarr]], Schnickschnack, Mischmasch, Zickzack, Krimskrams, Singsang und anderen beginnen beide Silben mit demselben Buchstaben, genauer gesagt mit demselben [[Anlaut]]. Oft ist die ganze [[Silbe]] verdoppelt – außer dem [[Vokal]]. Im Deutschen folgt der Vokal der zweiten Silbe häufig der dritten [[Ablaut]]reihe des Vokales der ersten Silbe. Darum nennt man diese Art von Wörtern alliterierend-ablautend. Manche dieser Wörter ahmen außerdem in ihrem Klang die Sache nach, die sie beschreiben, bzw. den Vorgang, den sie beschreiben (Lautmalerei/[[Onomatopoesie]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Intensiva unter Verwendung des Bindeglieds &amp;#039;&amp;#039;-itze-&amp;#039;&amp;#039; ===&lt;br /&gt;
Sonderformen der Alliteration innerhalb eines Wortes sind die Bildungen unter Verwendung der Bindesilben &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-itze-&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, die zur Eigenschaftsverstärkung in der Regel bei Farben verwendet werden und üblicherweise in süd- und westdeutschen [[Sprachraum|Sprachräumen]] in Mundartvariationen zu finden sind. Die ursprüngliche Ableitung ist in dem Wort [[Blitz]] zu vermuten, der erste bzw. die ersten beiden Buchstaben vom [[Anlaut]] des [[Adjektiv]]s wird/werden im Wort vorgestellt und mit dem Bindeglied &amp;#039;&amp;#039;-itze-&amp;#039;&amp;#039; verbunden. Beispiele:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* blitzeblau&lt;br /&gt;
* gitzegelb (verbildlicht/vereinfacht wurde daraus: quittegelb)&lt;br /&gt;
* gritzegrau&lt;br /&gt;
* gritzegrün&lt;br /&gt;
* ritzerot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jenseits dieser [[Intensivum|Intensiva]] auf Farben findet man entsprechende mundartliche Wortbildungen bei anderen Eigenschaftsworten, beispielsweise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* blitzeblank&lt;br /&gt;
* britzebreit&lt;br /&gt;
* klitzeklein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Blitzeblank&amp;#039;&amp;#039; ist hier als &amp;#039;&amp;#039;blitzend blank&amp;#039;&amp;#039; zu verstehen. Eine analoge Alliteration mit einem Substantiv (Anlaut + -itze- + Wort) ist der &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hitzeblitz&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (aufbrausender Mensch), die reguläre Bildung wäre &amp;#039;&amp;#039;Blitzeblitz&amp;#039;&amp;#039;. Um die Wiederholung des ganzen Wortes zu vermeiden, wurde auf den Anlaut verzichtet, später auf „Hitze“ umgedeutet.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Webarchiv |url=http://www.heinrich-tischner.de/22-sp/3gramm/itze.htm |text=Sprachwissenschaftliche Untersuchungen von Heinrich Tischner |wayback=20140808061215}}, abgerufen am 26. September 2011.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* Otto Knörrich: &amp;#039;&amp;#039;Lexikon lyrischer Formen&amp;#039;&amp;#039; (= &amp;#039;&amp;#039;[[Kröners Taschenausgabe]].&amp;#039;&amp;#039; Band 479). 2., überarbeitete Auflage. Kröner, Stuttgart 2005, ISBN 3-520-47902-8, S. 7.&lt;br /&gt;
* Burkhard Moennighoff: &amp;#039;&amp;#039;Alliteration.&amp;#039;&amp;#039; In: [[Günther Schweikle]], Irmgard Schweikle: &amp;#039;&amp;#039;Metzler Lexikon Literatur. Begriffe und Definitionen.&amp;#039;&amp;#039; Herausgegeben von [[Dieter Burdorf]], [[Christoph Fasbender]] und Burkhard Moennighoff. 3., völlig neu bearbeitete Auflage. Metzler, Stuttgart u. a. 2007, ISBN 978-3-476-01612-6, S. 15.&lt;br /&gt;
* [[Peter Rühmkorf]]: &amp;#039;&amp;#039;agar agar – zaurzaurim. Zur Naturgeschichte des Reims und der menschlichen Anklangsnerven.&amp;#039;&amp;#039; Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1981, ISBN 3-498-05691-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Wiktionary}}&lt;br /&gt;
* [https://www.mehner.info/html/alliteration.html Alliterationen-Sammlung mit Excel-Download]&lt;br /&gt;
* [https://www.kinderundjugendmedien.de/index.php/begriffe-und-termini/rhetorik/135-rhetorische-figur/1323-alliteration &amp;#039;&amp;#039;Alliteration&amp;#039;&amp;#039; in Kinder- und Jugendmedien – Erklärung, Beispiele]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Normdaten|TYP=s|GND=4120868-7}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Rhetorischer Begriff]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Smalltown Boy</name></author>
	</entry>
</feed>