<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Alexiuslied</id>
	<title>Alexiuslied - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Alexiuslied"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Alexiuslied&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-25T13:41:42Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Alexiuslied&amp;diff=207743&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;SchlurcherBot: Bot: http → https</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Alexiuslied&amp;diff=207743&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-09T11:54:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bot: http → https&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Datei:Folio_57_del_Salterio_de_San_Albano._La_vida_de_San_Alejo.png|mini|alternativtext=Foto eines Buches|Psalter von St. Alban, mit dem Text des Lebens des heiligen Alexius.]]&lt;br /&gt;
Das &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Alexiuslied&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (französisch &amp;#039;&amp;#039;Vie de Saint Alexis&amp;#039;&amp;#039;) ist ein gegen&amp;amp;nbsp;1050 entstandenes [[Altfranzösische Sprache|altfranzösisches]] literarisches Werk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese [[Nachdichtung]] einer ursprünglich [[latein]]isch verfassten [[Heiligenlegende]] gilt als der erste erhaltene französische Text, der über seine religiösen Intentionen hinaus deutlichen literarischen, d.&amp;amp;nbsp;h. künstlerischen, Ehrgeiz zeigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Form ==&lt;br /&gt;
In Form und Stil ist das &amp;#039;&amp;#039;Alexiuslied&amp;#039;&amp;#039; (wie das Werk in der deutschen [[Romanistik]] meist heißt) beeinflusst von der Gattung [[Heldenepos]] (&amp;#039;&amp;#039;[[chanson de geste]]&amp;#039;&amp;#039;), die zu seiner Entstehungszeit schon florierte. Es war offenbar zum Vortrag per Sing-Sang bestimmt und besteht aus 125&amp;amp;nbsp;[[Strophe]]n von je 5 [[Assonanz (Verslehre)|assonierenden]] [[Zehnsilbler]]n mit [[Zäsur]] nach der 4.&amp;amp;nbsp;Silbe, den ersten Versen dieses Typs, die in der französischen Literatur bekannt sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inhalt ==&lt;br /&gt;
Der Inhalt des Alexiusliedes beruht vermutlich auf der Geschichte einer realen Person vom Anfang des 5.&amp;amp;nbsp;Jahrhunderts:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Alexius von Edessa|Alexius]] ist zu Beginn der „Handlung“ der von den Eltern sehnlich erwünschte, spät geborene einzige Sohn römischer [[Adel]]iger, der sich vom Vater in eine schöne Karriere hat einführen und standesgemäß verloben lassen. Am Vorabend der Eheschließung erklärt er jedoch seiner Braut, dass er nicht heiraten, sondern Gott dienen wolle. Er verlässt sie und die Eltern ohne Abschied und wird über Zwischenstationen nach [[Edessa (Mesopotamien)|Edessa]] geführt, wo er 17&amp;amp;nbsp;Jahre als frommer [[Asket]] von [[Almosen]] lebt und sich z.&amp;amp;nbsp;B. Bediensteten seiner Familie, die auf der Suche nach ihm sind, nicht zu erkennen gibt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als man ihn in Edessa als [[Heiliger|Heiligen]] zu verehren beginnt und eine himmlische Stimme seine Heiligkeit bestätigt, entzieht er sich der Verehrung. Er geht erneut auf Wanderschaft, bis er auf einem Schiff vom Sturm zurück nach Rom geführt wird. Dort bittet er auf der Straße unerkannt seinen Vater, ihm aus Liebe zu seinem verschollenen Sohn einen Platz unter der Treppe in seinem Haus zu gewähren. Hier lebt er nochmals 17&amp;amp;nbsp;Jahre in Armut von den Küchenresten und lässt sich vom Hauspersonal geduldig demütigen. Bevor er stirbt, verfasst er ein Schriftstück, dank dem er vom Papst im Beisein seiner Eltern, seiner Braut und des Kaisers als der Sohn des Hauses und als heilige Person erkannt wird. Danach wird er mit großem Pomp und starker Anteilnahme der Bevölkerung bestattet, was zeigt, dass ihm ein Platz im Himmel sicher ist. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einordnung ==&lt;br /&gt;
Die Alexius-Legende, die zu einer bedingungslosen „[[imitatio Christi]]“ (Nachahmung Christi) aufruft, kam ursprünglich aus [[Syrien]], war von dort nach [[Konstantinopel]] gelangt und aus dem Griechischen ins Lateinische übertragen worden. Diese Version wurde in [[Mittelalter]] und [[frühe Neuzeit|früher Neuzeit]] zur Grundlage für Nachdichtungen in verschiedenen europäischen Sprachen, von denen die französische die älteste ist. Diese ist in fünf z.&amp;amp;nbsp;T. unvollständigen [[Abschrift]]en aus dem 12. und 13.&amp;amp;nbsp;Jahrhundert erhalten und stammt vermutlich aus dem Nordosten des französischen Sprachgebietes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie ist jedoch überliefert in einer Sprache, die [[anglonormannisch]] gefärbt ist, d.&amp;amp;nbsp;h. Elemente desjenigen französischen [[Dialekt]]s enthält, den die [[Normannen|normannischen]] Eroberer 1066 aus der [[Normandie]] nach England mitgenommen hatten und als herrschende Schicht mehrere Generationen lang dort sprachen (bis er vom [[Altenglisch|Angelsächsisch]]en aufgesogen wurde und mit ihm zum [[Englische Sprache|Englischen]] verschmolz).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der [[Verfasser]] wird im Text nicht genannt, es könnte sich aber um &amp;#039;&amp;#039;Tetbald von Vernon&amp;#039;&amp;#039; handeln, einen [[Kanonikus]] in [[Rouen]], der um&amp;amp;nbsp;1050 viele Heiligenviten aus der lateinischen in die altfranzösische Sprache übertragen hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* [[Gaston Paris]], Léopold Pannier: [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k33044x# &amp;#039;&amp;#039;La vie de Saint Alexis, poème du XIe siècle et renouvellements des XIIe, XIIIe, et XIVe siècles.&amp;#039;&amp;#039;] Paris, A.Franck 1872.&lt;br /&gt;
*  Gaston Paris: [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k89472 &amp;#039;&amp;#039;La Vie de Saint Alexis. Poème du XIe siècle. Texte critique.&amp;#039;&amp;#039;] Paris, 1980 (Les Classiques Français du Moyen Âge 4)&lt;br /&gt;
* {{LexMA|1|388||Alexiuslied|[[Paul Remy|Paul Rémy]], Louise Gnädinger}}&lt;br /&gt;
* {{BBKL|archiveurl=https://web.archive.org/web/20070609085445/http://www.bautz.de/bbkl/a/alexius_v_e.shtml |autor=[[Friedrich Wilhelm Bautz]]|artikel=Alexius von Edessa|band=1|spalte=114}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
* [http://www.gert-pinkernell.de/romanistikstudium/index.html Artikel in Gert Pinkernell: &amp;quot;Namen, Titel und Daten der französischen Literatur&amp;quot;] (Quelle, dort auch eine Textprobe samt deutscher Übersetzung)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Alexius von Edessa]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literarisches Werk]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur des Mittelalters]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (11. Jahrhundert)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Altfranzösisch)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Hagiographie]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Literatur (Französisch)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Legende]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;SchlurcherBot</name></author>
	</entry>
</feed>