<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Ailein_duinn</id>
	<title>Ailein duinn - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Ailein_duinn"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Ailein_duinn&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-25T17:39:08Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Ailein_duinn&amp;diff=1346167&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Thomas Dresler: Typografie</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Ailein_duinn&amp;diff=1346167&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-12T08:30:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Typografie&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ailein duinn&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (zu deutsch: &amp;#039;&amp;#039;Dunkelhaariger Alan&amp;#039;&amp;#039;) ist ein [[schottisch-gälische Sprache|schottisch-gälisches]] [[Klagelied]], das für Ailean Moireasdan („Alan Morrison“) von seiner Verlobten Annag Chaimbeul („Anna Campbell“) geschrieben wurde. Um das Jahr 1773 soll Ailein von [[Lewis (Lewis and Harris)|Lewis]], dem nördlichen Teil der Doppelinsel [[Lewis and Harris]] aus Segel gesetzt haben, um Ann auf [[Scalpay (Äußere Hebriden)|Scalpay]] oder [[Taransay]], beides Inseln nahe der [[Isthmus (Geographie)|Landenge]] zwischen den beiden Halbinseln von Lewis and Harris, zu ehelichen. Das Schiff sank jedoch, woraufhin Anna ihren Lebenswillen verlor und wenige Monate später verstarb. Sie soll am Strand von [[Rodel (Äußere Hebriden)|Rodel]] auf [[Harris (Lewis and Harris)|Harris]] bestattet worden sein, wo Aileins Leiche an den Strand gespült worden sein soll. Bevor sie starb, komponierte Anna dieses Klagelied für ihre verlorene Liebe.&amp;lt;ref&amp;gt;R. Watson: &amp;#039;&amp;#039;The Poetry of Scotland: Gaelic, Scots, &amp;amp; English, 1380–1980&amp;#039;&amp;#039;, Edinburgh University Press, Edinburgh, 2002, S.&amp;amp;nbsp;462–464. ISBN 0-7486-0607-6.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;{{Webarchiv|text=Eintrag: &amp;#039;&amp;#039;Song beginning &amp;#039;Ailein Duinn shiulain leat&amp;#039; and accompanying story&amp;#039;&amp;#039;, Universität Edinburgh |url=http://www.archives.lib.ed.ac.uk/catalogue/cs/viewcat.pl?id=GB-237-Coll-97-CW116-5&amp;amp;view=basic |wayback=20140222134950}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;{{Webarchiv|text=Eintrag: &amp;#039;&amp;#039;Song entitled &amp;#039;Ailean Duinn&amp;#039; and accompanying narrative&amp;#039;&amp;#039;, Universität Edinburgh |url=http://www.archives.lib.ed.ac.uk/catalogue/cs/viewcat.pl?id=GB-237-Coll-97-CW108-1&amp;amp;view=basic |wayback=20140222135047}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es existieren verschiedene Text- und Melodieversionen. Die meist übliche ist die im Film &amp;#039;&amp;#039;[[Rob Roy (Film)|Rob Roy]]&amp;#039;&amp;#039; verwendete:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Schottisch-Gälisch ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Gura mise tha fo éislean&lt;br /&gt;
:Moch sa mhaduinn is mi &amp;#039;g éirigh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Sèist:&lt;br /&gt;
:Ò hì shiùbhlainn leat&lt;br /&gt;
:Hì ri bhò hò ru bhì&lt;br /&gt;
:Hì ri bhò hò rinn o ho&lt;br /&gt;
:Ailein Duinn, ò hì shiubhlainn leat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ma &amp;#039;s e &amp;#039;n cluasag dhut a&amp;#039; ghaineamh&lt;br /&gt;
:Ma &amp;#039;s e leabaidh dhut an fheamainn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ma &amp;#039;s e &amp;#039;n t-iasg do choinnlean geala&lt;br /&gt;
:Ma &amp;#039;s e na ròin do luchd-faire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Dh&amp;#039;òlainn deoch ge b&amp;#039; oil le càch e&lt;br /&gt;
:De dh&amp;#039;fhuil do choim &amp;#039;s tu &amp;#039;n déidh do bhathadh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Deutsche Übersetzung ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Wie traurig ich bin&lt;br /&gt;
:Wenn ich früh morgens aufstehe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Chor (nach jeder Strophe):&lt;br /&gt;
:Ò hì, ich würde mit dir gehen!&lt;br /&gt;
:Hì ri bhò hò ru bhì&lt;br /&gt;
:Hì ri bhò hò rinn o ho&lt;br /&gt;
:Braunhaariger Alan, ò hì, ich würde mit dir gehen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Wenn der Sand dein Kopfkissen wäre.&lt;br /&gt;
:Wenn das Seegras dein Bett wäre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Wenn die Fische deine helle Kerze wären.&lt;br /&gt;
:Wenn die Robben dein Wächter wären.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ich würde trinken, obwohl alle dies verabscheuten,&lt;br /&gt;
:von deinem Herzen Blut, nachdem du ertrunken bist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Verwendung in der Popkultur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Tiësto]]s Lied &amp;#039;&amp;#039;A Tear in the Open&amp;#039;&amp;#039; leitet mit einem Sologesang von Ailein Duinn ein.&lt;br /&gt;
* [[Lara Croft: Tomb Raider – Legend|Tomb Raider: Legend]]: Der Soundtrack beinhaltet den Song mit einem Ave-Maria-Refrain.&lt;br /&gt;
* eine Ishka genannte Melodie von [[Angel Tears]].&lt;br /&gt;
* Eine weitere Version des Klagelieds findet sich im Track &amp;#039;&amp;#039;Cura Me&amp;#039;&amp;#039; von Signum.&lt;br /&gt;
* [[Capercaillie]] und [[Méav Ní Mhaolchatha]] von [[Celtic Woman]] haben eine Interpretation von Ailein Duinn aufgenommen.&lt;br /&gt;
* Eine Version wurde im Abspann von [[Rome: Total Realism]] benutzt.&lt;br /&gt;
* Das Lied wird ebenfalls in der Höhlenschlacht von [[Chaos Legion]] verwendet.&lt;br /&gt;
* In kleinen Elementen wird es gelegentlich in den Computerspielen zu [[CSI: Den Tätern auf der Spur]] benutzt.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Worlds Inside My Heart&amp;#039;&amp;#039; von Mohicans beinhaltet Teile von Ailein Duinn.&lt;br /&gt;
* Die Early Music Band [[Quadriga Consort]] hat 2010 Ailein Duinn für die CD &amp;#039;&amp;#039;Ships Ahoy!&amp;#039;&amp;#039; neu arrangiert und eingespielt.&lt;br /&gt;
* Das Album „Aeon“ der Band [[Annwn (Band)|Annwn]] beinhaltet eine einfühlsame Gesangsversion des Liedes mit Harfenbegleitung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Commonscat}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Musik (Schottland)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Volkslied]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Äußere Hebriden]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Schottisch-gälische Sprache]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Thomas Dresler</name></author>
	</entry>
</feed>