<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Afrihili</id>
	<title>Afrihili - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Afrihili"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Afrihili&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-23T15:21:44Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Afrihili&amp;diff=1700528&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Crazy1880: linkfix</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Afrihili&amp;diff=1700528&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-03-24T10:18:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;linkfix&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Infobox Sprache&lt;br /&gt;
|Sprache= Afrihili&lt;br /&gt;
|Erfinder= K. A. Kumi Attobrah&lt;br /&gt;
|Veröffentlichungsjahr= 1970&lt;br /&gt;
|Sprecher= nur vereinzelt in ganz [[Afrika]]&lt;br /&gt;
|Klassifikation= [[Konstruierte Sprache]]&lt;br /&gt;
*[[Plansprache]]&lt;br /&gt;
**[[Zonale Plansprache]]&lt;br /&gt;
|Besonderheiten= zusammengesetzte Sprache, verwandt zu mehreren [[Afrikanische Sprachen|Afrikanischen Sprachen]], vor allem [[Swahili (Sprache)|Swahili]]&lt;br /&gt;
|ISO2= afh&lt;br /&gt;
|ISO3= afh&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Afrihili&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ist eine [[konstruierte Sprache]], die 1970 von [[KA Kumi Attobrah]] als eine frühe [[Lingua franca]] für ganz Afrika entworfen wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Name der Sprache ist eine Kombination aus &amp;#039;&amp;#039;Africa&amp;#039;&amp;#039; und [[Swahili (Sprache)|Swahili]]. Der Autor, ein gebürtiger [[Akrokerri]] aus [[Ghana]], hatte 1967 die Idee auf einer Seereise von [[Dover]] nach [[Calais]]. Seine Absicht war es, dass „es die Einheit und das Verständnis unter den verschiedenen Völkern des Kontinents fördern würde, die Kosten senken im Druck durch Übersetzungen und den Handel förderte“. Die Sprache soll für Afrikaner einfach zu erlernen sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Afrihili bezieht seine [[Phonologie]], [[Morphologie (Sprache)|Morphologie]] und [[Syntax]] aus verschiedenen afrikanischen Sprachen. Der [[Wortschatz]] umfasst so viele afrikanische Sprachen wie möglich sowie Wörter aus vielen anderen Quellen „aber afrikanisierten, sodass sie nicht fremd erscheinen“, obwohl keine spezifischen [[Etymologie]]n durch den Autor angegeben werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Sprache verwendet das [[Lateinisches Alphabet|lateinische Alphabet]] mit dem Zusatz von zwei [[Vokal]]-Symbolen, [[Ɛ|Ɛ/ɛ]] und [[Ɔ|Ɔ/ɔ]], die auch im [[Afrika-Alphabet]] enthalten sind und die gleichen Klänge bezeichnen, wie im [[Internationales Phonetisches Alphabet|Internationalen Phonetischem Alphabet]] und wie in mehreren westafrikanischen Sprachen wie [[Ewe (Sprache)|Ewe]] und [[Yoruba (Sprache)|Yoruba]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die [[Grammatik]] scheint für die meisten Benutzer [[Indo-europäische Sprachen|indo-europäischer Sprachen]] sehr komplex, z.&amp;amp;nbsp;B. die Unterscheidungen und die Verwendung von [[Infix (Linguistik)|Infixen]]. Diese Eigenarten finden sich aber in verschiedenen afrikanischen Sprachen, vor allem im Swahili. Der Erfinder des Afrihili wollte es so „afrikanisch“ machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Besonderheit ist, dass in Afrihili alle [[Substantiv]]e mit einem Vokal anfangen und enden, und somit die Substantive von anderen Wortklassen leicht unterschieden werden können. Der Plural wird durch den Austausch des ersten und letzten Vokals gebildet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Wortakzent|Betonung]] oder [[Akzent (Linguistik)|Akzent]] ändert nichts an der [[Bedeutung]] eines Wortes. Die Betonung wird jedoch meist auf der zweiten Silbe gesetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortschatz ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuri lu...      Guten Tag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuri zinga...   Guten Morgen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuri masa...    Guten Nachmittag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuri dani...    Guten Abend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuri bali...    Gute Nacht&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jo koni...     Gehe auf einmal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
!Afuraho...    Cheers!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sama papa obeka al dude...  Finden Sie einen guten Platz zum Essen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Referenzen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* K. A. Kumi Attobrah: &amp;#039;&amp;#039;Ni Afrihili Oluga. The African Continental Language&amp;#039;&amp;#039; (First Edition, 1970;  Second Edition, 1973)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Plansprache]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kultur (Afrika)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Crazy1880</name></author>
	</entry>
</feed>