<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Aaronitischer_Segen</id>
	<title>Aaronitischer Segen - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Aaronitischer_Segen"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Aaronitischer_Segen&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-30T21:23:00Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Aaronitischer_Segen&amp;diff=17892&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Thomas Tunsch: Änderungen von 2003:E0:7705:3000:E1CC:3EBB:E4A1:AB6E (Diskussion) auf die letzte Version von Martinus KE zurückgesetzt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=Aaronitischer_Segen&amp;diff=17892&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-06-18T19:23:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Änderungen von &lt;a href=&quot;/index.php/Spezial:Beitr%C3%A4ge/2003:E0:7705:3000:E1CC:3EBB:E4A1:AB6E&quot; title=&quot;Spezial:Beiträge/2003:E0:7705:3000:E1CC:3EBB:E4A1:AB6E&quot;&gt;2003:E0:7705:3000:E1CC:3EBB:E4A1:AB6E&lt;/a&gt; (&lt;a href=&quot;/index.php?title=Benutzer_Diskussion:2003:E0:7705:3000:E1CC:3EBB:E4A1:AB6E&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Benutzer Diskussion:2003:E0:7705:3000:E1CC:3EBB:E4A1:AB6E (Seite nicht vorhanden)&quot;&gt;Diskussion&lt;/a&gt;) auf die letzte Version von &lt;a href=&quot;/index.php?title=Benutzer:Martinus_KE&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Benutzer:Martinus KE (Seite nicht vorhanden)&quot;&gt;Martinus KE&lt;/a&gt; zurückgesetzt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Datei:Grave Rabbi Meschullam Kohn.jpg|mini|Exemplarische Darstellung des [[Segensgestus]], der segnenden Hände eines Kohen, abgebildet auf dem Grabstein von [[Oberrabbiner]] und [[Kohanim|Kohen]] [[Salomon Kohn (Rabbiner)|Meschullam Kohn]] (1739–1819)]]&lt;br /&gt;
Der &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aaronitische Segen&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ({{heS|בִּרְכַּת כֹּהֲנִים&amp;amp;lrm;|birkat kohanim|de=Priestersegen}}, {{B|Num|6|24–26}}) ist ein [[Bracha|Segenspruch]] der [[Tora]]. Im [[Orthodoxes Judentum|orthodoxen jüdischen]] [[Gottesdienst#Judentum|Gottesdienst]] wird er heute von [[Kohanim]] in einer Form rezitiert, die an den Gottesdienst im [[Jerusalemer Tempel]] erinnert. Als Schlusssegen der [[Heilige Messe|Messe]] wurde der Aaronitische Segen von [[Martin Luther]] eingeführt. Dieser Segen ist ein Kennzeichen [[Evangelisch-lutherische Kirchen|evangelischer]] Gottesdienste, aber auch ein verbindendes Element mit Gottesdiensten [[Liberales Judentum|liberaler jüdischer]] Gemeinden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach {{B|Num|6|24}} offenbarte Gott den Text [[Mose]].&amp;lt;ref&amp;gt;Hanna Liss: &amp;#039;&amp;#039;Tanach – Lehrbuch der jüdischen Bibel&amp;#039;&amp;#039;, Universitätsverlag C. Winter, 3. Auflage, 2011, S. 394.&amp;lt;/ref&amp;gt; [[Aaron (biblische Person)|Aaron]], dem älteren Bruder Moses, und seinen Söhnen, den Ahnen aller israelitischen [[Kohanim|Priester]] und [[Hohepriester]], soll Segen für das ganze [[Volk Israel]] aufgetragen werden. Er stand nach dem Kontext in enger Verbindung mit dem [[Opfer (Religion)|Opferkult]] am [[Jerusalemer Tempel]], kann aber auch schon vorher unabhängig davon bekannt gewesen sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wortlaut ==&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;2&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;4&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; border: 1px #AAAAAA solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#DADADA&amp;quot;&lt;br /&gt;
![[Tora]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
([[Masoreten]]text)&lt;br /&gt;
!Transkript&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(deutsch, IPA)&lt;br /&gt;
![[Die Schrift]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Buber/Rosenzweig)&lt;br /&gt;
![[Septuaginta]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mit Transkript&lt;br /&gt;
![[Lutherbibel]] (2017)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=right|{{he|יְבָרֶכְךָ יְהוָה וְיִשְׁמְרֶךָ&amp;amp;lrm;}}&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;jewarechecha Adonai wejischmerecha&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[{{IPA|j&amp;lt;sup&amp;gt;ə&amp;lt;/sup&amp;gt;varɛx&amp;lt;sup&amp;gt;ə&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;#039;xa ha&amp;#039;ʃem v&amp;lt;sup&amp;gt;ə&amp;lt;/sup&amp;gt;jiʃm&amp;lt;sup&amp;gt;ə&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;#039;rɛxa}}]&lt;br /&gt;
|Segne dich ER und bewahre dich,&lt;br /&gt;
|Εὐλογήσαι σε κύριος καὶ φυλάξαι σε,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Eulogḗsai se kýrios kaì phyláxai se&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|Der HERR segne dich und behüte dich;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;right&amp;quot;|{{he|יָאֵר יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ וִיחֻנֶּךָּ&amp;amp;lrm;}}&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;ja&amp;#039;er Adonai panaw elecha wichuneka&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[{{IPA|ja&amp;#039;ʔe:r ha&amp;#039;ʃem pa&amp;#039;na:v e&amp;#039;lɛxa viħu&amp;#039;nɛka}}]&lt;br /&gt;
|lichte ER sein Antlitz dir zu und sei dir günstig,&lt;br /&gt;
|ἐπιφάναι κύριος τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐπὶ σὲ καὶ ἐλεήσαι σε,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;epiphánai kýrios tò prósopon autoũ epì sè kaì eleḗsai se,&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|Der HERR lasse sein Angesicht leuchten über dir und sei dir gnädig;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;right&amp;quot;|{{he|יִשָּׂא יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלוֹם&amp;amp;lrm;}}&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;jissa Adonai panaw elecha wejasem lecha schalom&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[{{IPA|&amp;#039;jis:a: ha&amp;#039;ʃem pa&amp;#039;na:v e&amp;#039;lɛxa v&amp;lt;sup&amp;gt;ə&amp;lt;/sup&amp;gt;ja&amp;#039;sem l&amp;lt;sup&amp;gt;ə&amp;lt;/sup&amp;gt;xa: ʃa&amp;#039;lɔm}}]&lt;br /&gt;
|hebe ER sein Antlitz dir zu und setze dir Frieden.&lt;br /&gt;
|ἐπάραι κύριος τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐπὶ σὲ καὶ δῴη σοι εἰρήνην.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;epárai kýrios tò prósōpon autoũ epì se kaì dṓē soi eirḗnēn.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|Der HERR hebe sein Angesicht über dich und gebe dir Frieden.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Sprachlich als [[Jussiv]] formuliert, ist dieser [[Sprechakt]] als ein „Anwünschen“ zu bestimmen.&amp;lt;ref&amp;gt;vergleiche auch  [[Apotropäische Handlung]] bzw. Segensgesten, [[Shawna Dolansky]]: &amp;#039;&amp;#039;Birkat Kohanim: The Magic of a Blessing. Why was the priestly benediction placed together with the laws of nazir and the laws of sotah?&amp;#039;&amp;#039; auf thetorah.com [https://www.thetorah.com/article/birkat-kohanim-the-magic-of-a-blessing]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[[Jeremy D. Smoak]]: &amp;#039;&amp;#039;The Priestly Blessing in Inscription &amp;amp; Scripture: The Early History of Numbers 6:24-26.&amp;#039;&amp;#039; Oxford University Press, Oxford 2016, ISBN 978-0-19-939997-0&amp;lt;/ref&amp;gt; „Damit ist die menschliche Kompetenz zur Spendung des göttlichen Segens präzise begrenzt. Priester und Pfarrer dienen als Mediatoren. Ihr Verhalten kann den heilvollen Akt nicht selbst vollziehen, sondern bildet … die Grundlage für das göttliche Handeln.“&amp;lt;ref&amp;gt;Manfred Josuttis: &amp;#039;&amp;#039;Der Weg in das Leben. Eine Einführung in den Gottesdienst auf verhaltenswissenschaftlicher Grundlage&amp;#039;&amp;#039;. Chr. Kaiser, München 1991, S. 310.&amp;lt;/ref&amp;gt; ([[Manfred Josuttis]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In einer häufig gebrauchten Variation heißt es in der letzten Zeile, wie in {{B|Num|6|26|SLT}} und in {{B|Num|6|26|ELB}} „Der HERR &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;hebe sein Angesicht &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;auf&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; dich …“&amp;lt;ref&amp;gt;Liturgie I in: &amp;#039;&amp;#039;Evangelisches Gottesdienstbuch, Agende für die Evangelische Kirche der Union und für die Vereinigte Evangelisch-Lutherische Kirche Deutschlands,&amp;#039;&amp;#039; 5. Aufl., Berlin : Verlagsgemeinschaft Evangelisches Gottesdienstbuch, 2012, ISBN 978-3-7858-0513-8, S. 85, 132&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als [[Masoretischer Text#Ketib und Qere|ständiges Qere]] fordert der Masoretentext an diesen drei Stellen für den [[JHWH|Gottesnamen]] das Ersatzwort {{Lang|hbo|אֲדֹנָי|IPA=&amp;lt;sup&amp;gt;a&amp;lt;/sup&amp;gt;donaj|de=Herr}}, in der Septuaginta ‚{{Lang|grc|ΚϹ}}‘ (mit Überstrich, verkürzend für ‚{{Lang|grc|κύριος}}‘) eingesetzt. Im Folgenden hat Luther hier stets mit „der {{Kapitälchen|Herr}}“ übersetzt, während [[Martin Buber|Buber]] und [[Franz Rosenzweig|Rosenzweig]] hierfür stattdessen „ER“ verwendet haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geschichte ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jerusalemer Tempel ===&lt;br /&gt;
[[Datei:Birkat kohanim 22.jpg|mini|Silberrolle KH2 aus Ketef Hinnom: „… [Bö]se. Es segne dich Jhwh, er beschütze dich. Es lasse aufstrahlen J[h]wh sein Angesicht [über] dir, und er setze dir Frie[d]en…“&amp;lt;ref&amp;gt;Übersetzung nach: Martin Leuenberger: &amp;#039;&amp;#039;Segen und Segenstheologien im alten Israel&amp;#039;&amp;#039;, Zürich 2008, S. 156 f.&amp;lt;/ref&amp;gt; ([[Israel Museum]])]]&lt;br /&gt;
Die [[Silberrollen von Ketef Hinnom]], ein [[Fund (Archäologie)|archäologischer Fund]] aus dem Großraum Jerusalem, ermöglichen es, Einblick in früheste dokumentierte Verwendung von Segenssprüchen zu gewinnen. Sie sind einige hundert Jahre älter als die ältesten Abschriften von Bibeltexten, wie sie in [[Qumran]] gefunden wurden. In ihrem Textbestand ähneln sie dem Aaronitischen Segen sehr stark. In der nachfolgenden Tabelle stehen unter KH1 und KH2 die hebräischen Transliterierungen der bezeichneten Zeilen aus den beiden Rollen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Zeile&lt;br /&gt;
! KH1&lt;br /&gt;
! Zeile&lt;br /&gt;
! KH2&lt;br /&gt;
! [[Masoretischer Text|MT]]&lt;br /&gt;
! deutsch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14&lt;br /&gt;
| כור יבר&lt;br /&gt;
| 1&lt;br /&gt;
| הברו &lt;br /&gt;
| יְבָרֶכְךָ&lt;br /&gt;
| es segne dich&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15&lt;br /&gt;
| ך יהוה&lt;br /&gt;
| 6&lt;br /&gt;
| יהוה ו&lt;br /&gt;
| יְהוָה וְ&lt;br /&gt;
| der HERR und&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16&lt;br /&gt;
| ישמרך י &lt;br /&gt;
| 7&lt;br /&gt;
| שמרך&lt;br /&gt;
| יִשְׁמְרֶֽךָ&lt;br /&gt;
| behüte dich&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17&lt;br /&gt;
| אר יהוה&lt;br /&gt;
| 8&lt;br /&gt;
| יאר    יה&lt;br /&gt;
| יָאֵר יְהוָה&lt;br /&gt;
| es lasse leuchten der HERR&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18&lt;br /&gt;
| נ&lt;br /&gt;
| 9&lt;br /&gt;
| פניו&lt;br /&gt;
| פָּנָיו&lt;br /&gt;
| Angesicht&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 10&lt;br /&gt;
| יך וי&lt;br /&gt;
| אֵלֶיךָ וִֽיחֻנֶּֽךָּ&lt;br /&gt;
| und sei dir gnädig&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abweichungen ergeben sich in den Zeilen 1–13 (KH1), 2–5 (KH2) und in den Lücken, die, wie im Bild erkennbar, nicht mehr zu füllen sind. Der Text der Tora betont hier die barmherzige, direkte Zuwendung Gottes. Dadurch gewinnt dieser Segen in der Hebräischen Bibel die Form eines Dreischritts: Schutz – Gnade – Frieden.&amp;lt;ref&amp;gt;Martin Leuenberger: &amp;#039;&amp;#039;Segen und Segenstheologien im alten Israel&amp;#039;&amp;#039;, Zürich 2008, S. 166 f.&amp;lt;/ref&amp;gt; Durch den Kontext von Num 6,22f.27 ist eindeutig, dass JHWH den Wortlaut des Segens den Priestern aus der Nachkommenschaft Aarons aufgetragen hat und dass JHWH selbst der Spender des Segens ist.&amp;lt;ref&amp;gt;Martin Leuenberger: &amp;#039;&amp;#039;Segen und Segenstheologien im alten Israel.&amp;#039;&amp;#039; Zürich 2008, S. 167.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{B|Sir|50|20|LUT}} schildert, wie der [[Jerusalemer Hohepriester|Hohepriester]] [[Simon II. (Hoherpriester)|Simon II.]] das Volk im [[Jerusalemer Tempel#Zweiter Tempel|Tempel]] mit dem Gottesnamen segnet. [[Jesus Sirach]] bezeugt also für das 2. Jahrhundert v. Chr., dass der Aaronitische Segen im Mund des Hohenpriesters ein Höhepunkt des Tempelgottesdienstes war.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Klaus Seybold]]: &amp;#039;&amp;#039;Der Segen und andere liturgische Worte aus der hebräischen Bibel.&amp;#039;&amp;#039; Zürich 2004, S. 17.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im [[Herodianischer Tempel|Herodianischen Tempel]] war der Priestersegen fester Bestandteil des [[Opfer (Religion)#Opfer im Judentum|täglichen Opfers]], wurde aber mit einigen Modifikationen auch in den Synagogen gespendet: der heilige Gottesname wurde dort nicht ausgesprochen, der Segen auf drei Sätze aufgeteilt und die Arme nur bis auf Schulterhöhe gehoben.&amp;lt;ref&amp;gt;Klaus Seybold: &amp;#039;&amp;#039;Der Segen und andere liturgische Worte aus der hebräischen Bibel&amp;#039;&amp;#039;, Zürich 2004, S. 16.&amp;lt;/ref&amp;gt; [[Jesus von Nazaret]]h und die [[Urgemeinde]] besuchten nach Darstellung des Neuen Testaments regelmäßig den Tempel und nahmen am Synagogengottesdienst teil. Es ist daher davon auszugehen, dass sie den Aaronitischen Segen kannten. Jedoch bezieht sich das Neue Testament nirgends auf diesen Text, und es gibt auch keine urchristliche Stellungnahme dazu.&amp;lt;ref&amp;gt;Klaus Seybold: &amp;#039;&amp;#039;Der Segen und andere liturgische Worte aus der hebräischen Bibel.&amp;#039;&amp;#039; Zürich 2004, S. 17.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Qumran ===&lt;br /&gt;
In der Liturgie der [[Gemeinderegel]] von Qumran hatte der Aaronitische Segen in modifizierter Form seinen Platz. In einem Ritual, mit dem neue Mitglieder jährlich beim Wochenfest ([[Schawuot]]) aufgenommen wurden, sprachen die Priester individuelle Segenssprüche, die aus dem Text der Tora abgeleitet sind, aber die Form von Bitten um lebendiges Wissen / Lebenswissen haben. Die Leviten dagegen sprachen die Flüche, die als Gegenstücke zu den Segensbitten formuliert sind:&amp;lt;ref&amp;gt;Daniel Stökl Ben Ezra: &amp;#039;&amp;#039;Qumran. Die Texte vom Toten Meer und das antike Judentum&amp;#039;&amp;#039; (= &amp;#039;&amp;#039;Jüdische Studien&amp;#039;&amp;#039;. Band 3). Mohr Siebeck, Tübingen 2016, S. 286 f.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Segen (1 QS II 2–4)&lt;br /&gt;
!Fluch (1 QS II 5–9)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:50%&amp;quot;;&amp;quot; |Er segne dich mit allem Guten und behüte dich vor allem Bösen.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width:50%&amp;quot;;&amp;quot; |Verflucht seist du in allen Freveltaten deiner Verschuldung! Gott gebe dir Schrecken durch alle, die Rache ausüben, und verordne dir die Vernichtung durch alle, die Vergeltung heimzahlen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Er erleuchte dein Herz mit dem Verstande des Lebens und begnade dich mit ewigem Wissen und&lt;br /&gt;
|Verflucht seist du ohne Erbarmen gemäß der Finsternis deiner Werke und verdammt seist du in der Dunkelheit ewigen Feuers. Gott sei dir nicht gnädig, wenn du ihn anrufst, und Er gebe dir nicht, dein Vergehen zu entsühnen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Er erhebe sein gnädiges Antlitz auf dich zu ewigem Frieden.&lt;br /&gt;
|Er erhebe Seines Zornes Antlitz zur Rache an dir und kein Friede sei dir im Munde aller Fürsprecher!&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Vorbild für ein solches Ritual, das die dualistische Weltsicht der Gruppe dokumentiert, war der Bundesschluss Gottes mit Israel, wie er in der Tora (Lev 26 und Dtn 32) dargestellt ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Christliches Mittelalter und Reformationszeit ===&lt;br /&gt;
[[Datei:Manuscrito de s francisco.jpg|hochkant|mini|Aaronitischer Segen, Tau-Zeichen und Zusatz: &amp;#039;&amp;#039;Dominus benedicat f. leo te&amp;#039;&amp;#039; „Der Herr segne Br. Leo dich“. ([[Autograph]], aufbewahrt in der Reliquienkapelle der Kirche San Francesco zu Assisi&amp;lt;ref&amp;gt;Peter Fobes: [https://franziskaner.net/bruder-leo/ &amp;#039;&amp;#039;Brief und Segen an Bruder Leo&amp;#039;&amp;#039;]. Deutsche Franziskanerprovinz.&amp;lt;/ref&amp;gt;)]]&lt;br /&gt;
Die [[Alte Kirche]] gebrauchte den Aaronitischen Segen nicht, und im [[Mittelalter]] kam er nur sporadisch in regionalen Liturgien vor. [[Franz von Assisi]] verwendete die Formel in seinem „Segen für Bruder Leo.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es war [[Martin Luther]], der diesen Segen empfahl und im evangelischen Gottesdienst etablierte. Dazu wurde er durch Allegorese der Messliturgie angeregt, wie sie im Mittelalter verbreitet war und die eine Beziehung zwischen dem Schlusssegen der Messe und dem Abschied Jesu Christi von seinen Jüngern bei seiner [[Christi Himmelfahrt|Himmelfahrt]] herstellte.&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;{{LThK|Andreas Heinz|Aaron III. Aaronitischer Segen|3|1|7}}&amp;lt;/ref&amp;gt; In der &amp;#039;&amp;#039;Formula missae&amp;#039;&amp;#039; (1523) schlug Luther vor, den Aaronitischen Segen oder die Segensbitte von [[Psalm 67]] zu verwenden und erläuterte: „Auf diese Weise hat es, glaube ich, auch Christus gehalten, als er in den Himmel aufstieg und seine Jünger segnete.“&amp;lt;ref&amp;gt;Hier zitiert nach: Klaus Seybold: &amp;#039;&amp;#039;Der Segen und andere liturgische Worte aus der hebräischen Bibel&amp;#039;&amp;#039;, Zürich 2004, S. 15 Anm. 7.&amp;lt;/ref&amp;gt; In Luthers [[Deutsche Messe (Gottesdienst)|Deutscher Messe]] (1526) ist nur noch der Aaronitische Segen als Schlusssegen vorgesehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als [[Martin Luther]] den Segen 1525 in den evangelischen Gottesdienst einführte, übernahmen ihn auch  [[Ulrich Zwingli]] und [[Johannes Calvin]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Heutiger liturgischer Gebrauch ==&lt;br /&gt;
=== Judentum ===&lt;br /&gt;
[[Datei:KohanimOfra242.jpg|mini|hochkant=1.4|Kohanim spenden den Aaronitischen Segen in der Synagoge von [[Ofra (Siedlung)|Ofra]] (2011)]]&lt;br /&gt;
[[Datei:Birchos kohanim (1908).ogg|mini|Priestersegen, Kantor Gershon Sirota (Warschau, 1908)]]&lt;br /&gt;
Im orthodoxen Judentum gilt das Segnen der gottesdienstlichen Gemeinde mit dem Priestersegen als eine religiöse Pflicht ([[Mitzwa]]), die für Männer aus Priesterfamilien auch nach der Zerstörung des Tempels gültig ist.&amp;lt;ref&amp;gt;[[Israel Meir Lau]]: &amp;#039;&amp;#039;Wie Juden leben: Glaube, Alltag, Feste&amp;#039;&amp;#039;. Aus dem Hebräischen übertragen von Miriam Magall. Gütersloh 1988, S. 44.&amp;lt;/ref&amp;gt; In manchen Gemeinden im [[Land Israel]] findet der Priestersegen beim täglichen Morgen- und Mussafgebet statt, in anderen nur beim Mussafgebet an Sabbat, Neumond und Feiertagen. Seit 1970 wird er zu den Feiertagen [[Pessach]] und [[Sukkot]] durch hunderte von Kohanim gesprochen und über Lautsprecher an die [[Klagemauer]] übertragen.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |url=https://www.israelnetz.com/gesellschaft-kultur/gesellschaft/2019/10/16/aaronitischer-segen-an-der-westmauer/ |titel=Aaronitischer Segen an der Westmauer |werk=[[Israelnetz]].de |datum=2019-10-16 |abruf=2019-10-22}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Ablauf ist folgender:&amp;lt;ref&amp;gt;Israel Meir Lau: &amp;#039;&amp;#039;Wie Juden leben: Glaube, Alltag, Feste&amp;#039;&amp;#039;. Aus dem Hebräischen übertragen von Miriam Magall. Gütersloh 1988, S. 45.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Der [[Chasan (Kantor)|Kantor]] wiederholt laut das [[Achtzehnbittengebet]] ({{heS|שמנה עשרה&amp;amp;lrm;|Schemone Esre}}). Die [[Leviten]] assistieren den Kohanim bei der rituellen Handwaschung ([[Netilat Jadajim]]). Daraufhin streifen die Kohanim ihre Schuhe ab. Beide Rituale erinnern an ihren Dienst im Tempel.&lt;br /&gt;
* Bei den Worten des Kantors: „Gott, der Herr, wolle dein Volk Israel…“ gehen die Priester die Stufen zur [[Bima]] hinauf, den Blick zum [[Toraschrein]] gerichtet.&lt;br /&gt;
* Wenn der Kantor „Priester!“ ruft, sprechen sie den Segensspruch: „Gelobt seist du, [[haSchem]], unser Gott, König der Welt, der uns mit Aarons Heiligkeit geheiligt und uns befohlen hat, sein Volk Israel in Liebe zu segnen.“&lt;br /&gt;
* Sie wenden sich nun zur Gemeinde und haben dabei ihren Kopf mit dem [[Tallit]] bedeckt, die Arme in Schulterhöhe erhoben und die Finger in einer besonderen Weise gespreizt. (Zur Hand- und Fingerstellung bei Ausübung des Segens siehe [[Kohanim]].)&lt;br /&gt;
* Der Kantor rezitiert die Verse des Priestersegens und die Priester wiederholen Wort für Wort. Am Ende jedes Verses antwortet die Gemeinde: „[[Amen]]!“ ({{heS|אָמֵן|āmén}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im [[Liberales Judentum|Liberalen Judentum]] wurde der Priestersegen als Privileg abgeschafft, zusammen mit den anderen Privilegien der Priesterkaste. So ist es auch bei den meisten [[Konservatives Judentum|Konservativen]].&amp;lt;ref&amp;gt;[[Sara E. Karesh]], Mitchell M. Hurvitz: &amp;#039;&amp;#039;Encyclopedia of Judaism&amp;#039;&amp;#039;. Facts on File, New York 2005, ISBN 0-8160-5457-6, S. 406 ({{Google Buch |BuchID=Z2cCZBDm8F8C |Seite=406 |Hervorhebung=&amp;quot;Reform judaism and many synagogues affiliated with conservative judaism no longer include the priestly blessing&amp;quot;}}).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der aaronitische Segen nimmt ebenfalls eine wichtige Stelle in der häuslichen [[Sabbat]]feier ein, in der er vom Vater über jedes Kind gesprochen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Christentum ===&lt;br /&gt;
Der aaronitische Segen ist ein Kennzeichen des sonntäglichen Hauptgottesdienstes in evangelischen Kirchen. Gemäß der evangelisch-lutherischen [[Agende|Agende I]] war es den [[Ordination|ordinierten]] Amtsträgern vorbehalten, am Ende des Gottesdienstes den Aaronitischen Segen mit Segensgebärde (d. h. mit erhobenen Armen) zu sprechen. Nichtordinierte Personen beendeten den Gottesdienst als Gebet um den Segen ohne diese Segensgebärde: „HERR, segne uns und behüte uns…“&amp;lt;ref&amp;gt;Bernd-Jörg Diebner: &amp;#039;&amp;#039;Der sog. „Aaronitische Segen“ (Num 6,24–26)&amp;#039;&amp;#039;, Heidelberg 1988, S. 203 f.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das [[Evangelisches Gottesdienstbuch|Evangelische Gottesdienstbuch]] sieht den Aaronitischen Segen als Regelfall, den [[Trinitarischer Segen|trinitarischen Segen]] als weitere Möglichkeit vor und unterscheidet zwischen einer Form mit [[Kreuzzeichen]] und (für Gemeinden reformierter Tradition) ohne Kreuzzeichen. „Zum zugesprochenen Segen gehört nach biblischem Vorbild das Ausbreiten der Arme und seit der Frühzeit der Kirche das Kreuzzeichen. Neuerdings wird die den Gottesdienst abschließende ausführlichere Segenssequenz auch mit anderen Zeichenhandlungen (Gesten, Bewegungen) verbunden.“&amp;lt;ref&amp;gt;Evangelisches Gottesdienstbuch, S. 34, 675; Der Wortlaut weicht etwas ab: „... der HERR &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;hebe sein Angesicht &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;auf&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; dich ...“ (ebenda S. 85)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach dem [[Zweites Vatikanisches Konzil|Zweiten Vatikanischen Konzil]] wurde der Aaronitische Segen in der römischen Messe neu eingeführt und ist seitdem einer von fünf Auswahltexten für den Schlusssegen an den Sonntagen im [[Kirchenjahr|Jahreskreis]]. Stets ist er mit der trinitarischen Formel und dem Kreuzzeichen verbunden und auf diese Weise klar christlich geprägt. Während die [[Editio typica]] den Segen in drei Teile gliedert, auf die die Gemeinde jeweils mit Amen antwortet, ist im Messbuch für die Bistümer des deutschen Sprachgebietes nur ein einmaliges Amen vorgesehen.&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[Segnende Priesterhände]]&lt;br /&gt;
* [[Völker und Gruppierungen im Star-Trek-Universum#Grußgeste der Vulkanier|Grußgeste der Vulkanier]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literatur ==&lt;br /&gt;
* [[Reinhard Achenbach]]: &amp;#039;&amp;#039;Aaronitischer Segen.&amp;#039;&amp;#039; Deutsche Bibelgesellschaft, erstellt: September 2006, auf bibelwissenschaft.de [https://www.die-bibel.de/ressourcen/wibilex/altes-testament/aaronitischer-segen]&lt;br /&gt;
* [[Bernd Jörg Diebner|Bernd-Jörg Diebner]]: &amp;#039;&amp;#039;Der sog. „Aaronitische Segen“ (Num 6,24–26)&amp;#039;&amp;#039;. In: Heinrich Riehm (Hrsg.): &amp;#039;&amp;#039;Freude am Gottesdienst&amp;#039;&amp;#039;. Festschrift für [[Frieder Schulz]], Dreisam-Verlag, Heidelberg 1988, S. 201–218.&lt;br /&gt;
* [[Magdalene L. Frettlöh]]: &amp;#039;&amp;#039;Theologie des Segnens. Biblische und dogmatische Wahrnehmungen.&amp;#039;&amp;#039; Ch. Kaiser Gütersloher Verlagshaus, Gütersloh 2002, ISBN 3-579-00394-1, auf reformiert-info.de [https://www.reformiert-info.de/daten/File/Upload/doc-5698-1.pdf] S. 43–72&lt;br /&gt;
* [[Martin Leuenberger]]: &amp;#039;&amp;#039;Segen und Segenstheologien im alten Israel: Untersuchungen zu ihren religions- und theologiegeschichtlichen Konstellationen und Transformationen&amp;#039;&amp;#039;. TVZ, Zürich 2008, ISBN 978-3-290-17452-1&lt;br /&gt;
* Martin Leuenberger: &amp;#039;&amp;#039;Segen / Segnen (AT).&amp;#039;&amp;#039; Deutsche Bibelgesellschaft, erstellt: Dezember 2008, auf bibelwissenschaft.de [https://www.die-bibel.de/ressourcen/wibilex/altes-testament/segen-segnen-at]&lt;br /&gt;
* [[Klaus Seybold]]: &amp;#039;&amp;#039;Der Segen und andere liturgische Worte aus der hebräischen Bibel&amp;#039;&amp;#039;. TVZ, Zürich 2004, ISBN 3-290-17320-8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Commonscat|Birkat Kohanim|Aaronitischer Segen}}&lt;br /&gt;
* {{WiBiLex|Referenz=31264|Priestersegen|Priestersegen / Birkat Kohanim|Autoren=Sanford Ragins, Annette M. Böckler (dt. Übersetzung)}}&lt;br /&gt;
* {{WiBiLex|Referenz=9982|Aaronitischer Segen|Autoren=Reinhard Achenbach}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Navigationsleiste Sabbat}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Biblisches Thema]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Liturgisches Gebet]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Aaron (biblische Person)]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Numeri]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Perikope des Alten Testaments]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Thomas Tunsch</name></author>
	</entry>
</feed>