<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%93</id>
	<title>Г - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%93"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=%D0%93&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-08T04:58:35Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=%D0%93&amp;diff=871601&amp;oldid=prev</id>
		<title>2003:CB:1731:B700:4117:776C:4B2F:4755 am 1. Juni 2024 um 15:26 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=%D0%93&amp;diff=871601&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-06-01T15:26:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Dieser Artikel|behandelt den kyrillischen Buchstaben Г, für den griechischen Buchstaben Γ siehe [[Gamma]].}}&lt;br /&gt;
{{Anker|Bild}}&lt;br /&gt;
[[Datei:Cyrillic G with oblique forms.png|mini|Kyrillischer Buchstabe in moderner [[Schriftart]] mit [[#Allographe|Allographen]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ge&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Г&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;г&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;) ist ein [[Buchstabe]] im [[Kyrillisches Alphabet|kyrillischen Alphabet]], der meistens für den [[Stimmhafter velarer Plosiv|stimmhaften velaren Plosiv]] {{IPA-Phon|ɡ}} verwendet und daher in der Regel mit [[g]] [[Transkription (Schreibung)|umschriftet]] wird (zu Ausnahmen im Ukrainischen, Belarussischen und Russischen siehe unten).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Allographe ==&lt;br /&gt;
{{Hauptartikel|Allograph}}&lt;br /&gt;
Die [[:Datei:Cyrillic G with oblique forms.png|Abbildung oben rechts]] zeigt in der ersten Zeile [[Majuskel]] und [[Minuskel]], die sich nur durch die Größe voneinander unterscheiden und mit dem [[Griechisches Alphabet|griechischen]] großen [[Gamma]] identisch sind. Auch die [[Kursivschrift|kursive]] Variante des Großbuchstabens ist lediglich eine schräg gestellte Form des normalen Großbuchstaben. Hingegen entstammt der kursive Kleinbuchstabe der [[Schreibschrift]] und hat in verschiedenen Sprachen eine verschiedene Form:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Die in der zweiten Zeile dargestellte Form [[Datei:Cyrillic small letter italic Ghe (modern form).svg|500x20px]] wird im [[Russische Sprache|Russischen]], [[Ukrainische Sprache|Ukrainischen]], [[Belarussische Sprache|Belarussischen]], [[Bulgarische Sprache|Bulgarischen]] sowie allen nicht[[Slawische Sprachen|slawischen]] Sprachen verwendet, die das kyrillische Alphabet benutzen.&lt;br /&gt;
* Die in der dritten Zeile dargestellte Form [[Datei:Cyrillic small letter italic Ghe (modern form) (2).svg|500x20px]] wird im [[Serbische Sprache|Serbischen]] und [[Mazedonische Sprache|Mazedonischen]] benutzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aussprache ==&lt;br /&gt;
=== Bulgarisch ===&lt;br /&gt;
Im [[Bulgarische Sprache|Bulgarischen]] ist die übliche Aussprache des &amp;#039;&amp;#039;г&amp;#039;&amp;#039; ein [[stimmhafter velarer Plosiv]] {{IPA-Phon|ɡ}}. Am Wortende und vor [[stimmlos]]en Konsonanten wird es durch [[Auslautverhärtung]] bzw. [[Assimilation (Phonologie)|Assimilation]] zu {{IPA-Phon|k}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Russisch ===&lt;br /&gt;
==== Grundregeln ====&lt;br /&gt;
Im [[Russische Sprache|Russischen]] ist die übliche Aussprache des &amp;#039;&amp;#039;г&amp;#039;&amp;#039; ein [[stimmhafter velarer Plosiv]] {{IPA-Phon|ɡ}}. Am Wortende und vor [[stimmlos]]en Konsonanten wird es durch [[Auslautverhärtung]] bzw. [[Assimilation (Phonologie)|Assimilation]] zu {{IPA-Phon|k}}. Vor &amp;#039;&amp;#039;е&amp;amp;nbsp;(e)&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;и&amp;amp;nbsp;(i)&amp;#039;&amp;#039; (sowie selten &amp;#039;&amp;#039;ё&amp;amp;nbsp;(jo)&amp;#039;&amp;#039; und ausschließlich in Fremdwörtern &amp;#039;&amp;#039;ю&amp;amp;nbsp;(ju)&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;я&amp;amp;nbsp;(ja)&amp;#039;&amp;#039; und dem [[Weichheitszeichen]]&amp;amp;nbsp;&amp;#039;&amp;#039;ь&amp;#039;&amp;#039;) steht &amp;#039;&amp;#039;г&amp;#039;&amp;#039; für das [[Palatalisierung|palatalisierte]] [[Phonem]] [{{IPA|ɡʲ}}].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Sonderfälle ====&lt;br /&gt;
* In dem Wort &amp;#039;&amp;#039;его (jego)&amp;#039;&amp;#039; ‘ihn; seiner; sein’ und in den [[Genitiv]]- und [[Akkusativ]]-[[Endung]]en &amp;#039;&amp;#039;-ого (-ogo)&amp;#039;&amp;#039; und &amp;#039;&amp;#039;-его (-ego)&amp;#039;&amp;#039; wird &amp;#039;&amp;#039;г&amp;#039;&amp;#039; als {{IPA-Phon|v}} ausgesprochen und daher in der Duden-Transkription auch so umschriftet: &amp;#039;&amp;#039;его&amp;#039;&amp;#039; → &amp;#039;&amp;#039;jewo&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Durch [[Dissimilation (Phonologie)|Dissimilation]] kann &amp;#039;&amp;#039;g&amp;#039;&amp;#039; vor einem ähnlichen [[Plosiv]] zu einem [[Frikativ]] werden:&lt;br /&gt;
:* In der Kombination &amp;#039;&amp;#039;гк&amp;amp;nbsp;(gk)&amp;#039;&amp;#039; wird &amp;#039;&amp;#039;г&amp;#039;&amp;#039; als [[stimmloser velarer Frikativ]] {{IPA-Phon|x}} ausgesprochen, wobei die Palatalisierung des &amp;#039;&amp;#039;к&amp;amp;nbsp;(k)&amp;#039;&amp;#039; auch auf das &amp;#039;&amp;#039;г&amp;#039;&amp;#039; [{{IPA|xʲ}}] übertragen wird. Dies kommt praktisch nur in Formen der Wörter &amp;#039;&amp;#039;мягкий (mjagki)&amp;#039;&amp;#039; ‘weich’ und &amp;#039;&amp;#039;лёгкий (ljogki)&amp;#039;&amp;#039; ‘leicht’ vor.&lt;br /&gt;
:* Manche Sprecher sprechen in Wörtern mit dem [[Temporal (Linguistik)|temporalen]] [[Suffix]] &amp;#039;&amp;#039;-гда (-gda)&amp;#039;&amp;#039; (zum Beispiel &amp;#039;&amp;#039;когда (kogda)&amp;#039;&amp;#039; ‘wann’ oder &amp;#039;&amp;#039;всегда (wsegda)&amp;#039;&amp;#039; ‘immer’) einen [[Stimmhafter velarer Frikativ|stimmhaften velaren Frikativ]] {{IPA-Phon|ɣ}}.&lt;br /&gt;
* In einigen Wörtern der religiösen Sphäre wird auch im Alltag die Aussprache des Russisch-[[Kirchenslawisch]]en benutzt, die ihrerseits unter [[Ruthenische Sprache|ruthenischem]] Einfluss entstanden ist:&lt;br /&gt;
:* Der [[Nominativ]] [[Singular]] &amp;#039;&amp;#039;Бог (Bog)&amp;#039;&amp;#039; ‘Gott’ wird [{{IPA|bɔx}}] gesprochen (sowie manchmal der [[Genitiv]] [[Plural]] &amp;#039;&amp;#039;благ (blag)&amp;#039;&amp;#039; zu &amp;#039;&amp;#039;благо (blago)&amp;#039;&amp;#039; ‘Heil’ als [{{IPA|blax}}]).&lt;br /&gt;
:* In den übrigen Kasusformen von &amp;#039;&amp;#039;Бог (Bog)&amp;#039;&amp;#039; ‘Gott’ und von &amp;#039;&amp;#039;благо (blago)&amp;#039;&amp;#039; ‘Heil’ wird &amp;#039;&amp;#039;г&amp;#039;&amp;#039; als [[stimmhafter velarer Frikativ]] {{IPA-Phon|ɣ}} realisiert. Dies gilt auch für [[Komposition (Grammatik)|Komposita]] mit diesen Bestandteilen, wenn diese ebenfalls religiöse Bedeutung haben, zum Beispiel &amp;#039;&amp;#039;благословить (blagoslowit)&amp;#039;&amp;#039; ‘segnen’.&lt;br /&gt;
:* Der Anlaut des Wortes &amp;#039;&amp;#039;господь (gospod)&amp;#039;&amp;#039; ‘Herr (d.&amp;amp;nbsp;h. Gott)’ und seiner [[Kasus]]formen ist ein [[stimmhafter glottaler Frikativ]] {{IPA-Phon|ɦ}} (also ein [[stimmhaft]]es {{IPA-Phon|h}}).&lt;br /&gt;
* In einigen [[Interjektion]]en wird &amp;#039;&amp;#039;г&amp;#039;&amp;#039; verwendet, um ein [[Stimmhafter glottaler Frikativ|stimmhaftes &amp;#039;&amp;#039;h&amp;#039;&amp;#039;]] {{IPA-Phon|ɦ}} auszudrücken, zum Beispiel &amp;#039;&amp;#039;ага (aga)&amp;#039;&amp;#039; ‘aha’ oder &amp;#039;&amp;#039;угу (ugu)&amp;#039;&amp;#039; ‘hm (bejahend)’.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Dialektale und historische Aussprache ====&lt;br /&gt;
In den [[Russische Sprache#Südrussisch|südrussischen Dialekten]] wird &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Г&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, ebenso wie im [[#Ukrainisch|Ukrainischen und Belarussischen]] [[frikativ]] gesprochen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die russische [[Orthoepie|Aussprachenorm]] wurde im [[17. Jahrhundert]] stark von der [[Ruthenische Sprache|ruthenischen]] Aussprache im Gebiet der heutigen [[Ukraine]] und [[Belarus]] beeinflusst. Dazu gehörte auch die Durchsetzung der frikativen Aussprache des &amp;#039;&amp;#039;*g&amp;#039;&amp;#039; als {{IPA-Phon|ɣ}}. Diese Aussprache hat sich bis heute im [[Kirchenslawisch]] der [[Russisch-Orthodoxe Kirche|orthodoxen]] [[Liturgie]] gehalten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese frikative Aussprache ist die Grundlage für die traditionelle [[Transkription (Schreibung)|Transkription]] einiger westlicher Namen mit &amp;#039;&amp;#039;г&amp;#039;&amp;#039; für &amp;#039;&amp;#039;h&amp;#039;&amp;#039;, die bis heute als [[Exonym]]e Teil der russischen Sprache sind, zum Beispiel Гамбург &amp;#039;&amp;#039;(Gamburg)&amp;#039;&amp;#039; für [[Hamburg]], Ганновер &amp;#039;&amp;#039;(Gannower)&amp;#039;&amp;#039; für [[Hannover]], Генрих Гейне &amp;#039;&amp;#039;(Genrich Gejne)&amp;#039;&amp;#039; für [[Heinrich Heine]] oder Георг Вильгельм Фридрих Гегель &amp;#039;&amp;#039;(Georg Wilgelm Fridrich Gegel)&amp;#039;&amp;#039; für [[Georg Wilhelm Friedrich Hegel]]. Diese werden inzwischen jedoch auch mit plosivem {{IPA-Phon|ɡ}} gesprochen. Bei heute neu entlehnten Wörtern wird westliches &amp;#039;&amp;#039;h&amp;#039;&amp;#039; daher mit &amp;#039;&amp;#039;х (ch)&amp;#039;&amp;#039; wiedergegeben, zum Beispiel &amp;#039;&amp;#039;хот дог (chot dog)&amp;#039;&amp;#039; für [[Hot Dog]] oder Гер&amp;lt;u&amp;gt;х&amp;lt;/u&amp;gt;ард Шрёдер &amp;#039;&amp;#039;(Ger&amp;lt;u&amp;gt;ch&amp;lt;/u&amp;gt;ard Schrjoder)&amp;#039;&amp;#039; für [[Gerhard Schröder]]. Im Russischen seit langem bekannte Vornamen, die traditionell mit &amp;#039;&amp;#039;г&amp;#039;&amp;#039; umschriftet werden, werden aber auch bei modernen Personen beibehalten, so etwa bei Гельмут Коль &amp;#039;&amp;#039;(Gelmut Kol)&amp;#039;&amp;#039; für [[Helmut Kohl]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ukrainisch ===&lt;br /&gt;
Im [[Ukrainische Sprache|Ukrainischen]] hat sich der [[urslawisch]]e Laut &amp;#039;&amp;#039;*g&amp;#039;&amp;#039; zu einem [[Stimmhafter glottaler Frikativ|stimmhaften &amp;#039;&amp;#039;h&amp;#039;&amp;#039;]] {{IPA-Phon|ɦ}} entwickelt, ohne dass die Notwendigkeit bestanden hat, den dafür verwendeten [[Buchstabe]]n &amp;#039;&amp;#039;г&amp;#039;&amp;#039; zu ändern. Daher wird der ukrainische Buchstabe &amp;#039;&amp;#039;г&amp;#039;&amp;#039; mit &amp;#039;&amp;#039;h&amp;#039;&amp;#039; umschriftet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für den in [[Fremdwort|Fremd-]] und [[Lehnwort|Lehnwörtern]] sowie in wenigen [[Interjektion]]en vorkommenden Laut {{IPA-Phon|ɡ}} wird der Buchstabe [[ґ]] verwendet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Belarussisch ===&lt;br /&gt;
Ähnlich wie im Ukrainischen hat das &amp;#039;&amp;#039;*g&amp;#039;&amp;#039; auch im [[Belarussische Sprache|Belarussischen]] eine [[frikativ]]e Aussprache, und zwar entweder als [[Stimmhafter glottaler Frikativ|stimmhaftes &amp;#039;&amp;#039;h&amp;#039;&amp;#039;]] {{IPA-Phon|ɦ}} oder als [[Stimmhafter velarer Frikativ|frikatives &amp;#039;&amp;#039;g&amp;#039;&amp;#039;]] {{IPA-Phon|ɣ}}. Auch der belarussische Buchstabe &amp;#039;&amp;#039;г&amp;#039;&amp;#039; wird daher mit &amp;#039;&amp;#039;h&amp;#039;&amp;#039; transkribiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso gibt es auch einige Wörter, die mit {{IPA-Phon|ɡ}} gesprochen werden (sollen), jedoch gibt es anders als im heutigen Ukrainischen keinen speziellen Buchstaben [[ґ]], um diese Aussprache anzuzeigen, sodass {{IPA-Phon|ɡ}} eine mögliche Aussprache des Buchstabens &amp;#039;&amp;#039;г&amp;#039;&amp;#039; ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geschichte ==&lt;br /&gt;
[[Datei:Early Cyrillic letter Glagoli.png|links]] Das &amp;#039;&amp;#039;г&amp;#039;&amp;#039; (links in einer alten Schrifttype) ist direkt aus dem [[Griechisches Alphabet|griechischen]] Buchstaben [[Gamma]] &amp;#039;&amp;#039;(Γ&amp;amp;nbsp;γ)&amp;#039;&amp;#039; entstanden (genauer: aus der griechischen [[Unziale|Unzialschrift]], auf die der heutige griechische Großbuchstabe Γ zurückgeht). Zur weiteren Herkunft dieses Buchstaben siehe [[C#Herkunft|C]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Glagolitisch ==&lt;br /&gt;
Für den glagolitischen Buchstaben [[Datei:GlagolitsaGlagol.gif]] (der in der [[Kroatische Sprache|kroatischen]], eckigen Schrift die Form [[Datei:Square Glagolitic G.png|500x20px]] hat und als Auszeichnungsform [[Datei:Square Glagolitic capital G.png|500x20px]]) ist postuliert worden, dass er aus dem [[Griechisches Alphabet|griechischen]] [[Minuskel]]-[[Gamma]] &amp;#039;&amp;#039;γ&amp;#039;&amp;#039; entstanden sei. Heute tendiert die Mehrheit der Forscher aber dazu, die [[glagolitische Schrift]] nicht als Weiterentwicklung einer anderen Schrift, sondern als originelle Erfindung [[Kyrill von Saloniki|Konstantin-Kyrills]] anzusehen. Das schließt nicht aus, dass dieser sich bei einzelnen Buchstaben von ihm bekannten Vorbildern inspirieren ließ, so vielleicht auch hier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zahlenwert ==&lt;br /&gt;
Im [[Kyrillische Zahlen|kyrillischen Zahlensystem]] stellt das &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;г&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, ebenso wie das [[Griechische Zahlen|griechische]] [[Gamma]], die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;3&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; dar. Im [[Glagolitische Zahlen|glagolitischen System]] hingegen hat das [[Datei:GlagolitsaGlagol.gif]] als vierter Buchstabe des Alphabets den Wert &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;4&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Name ==&lt;br /&gt;
In den modernen slawischen Sprachen wird der Buchstabe &amp;#039;&amp;#039;г&amp;#039;&amp;#039; beim Buchstabieren als [{{IPA|ɡə}}] (so vor allem [[Bulgarische Sprache|bulgarisch]]) oder [{{IPA|ɡɛ}}] (unter anderem [[Russische Sprache|russisch]]) bzw. [{{IPA|ɦɛ}}] ([[Ukrainische Sprache|ukrainisch]] und [[Belarussische Sprache|belarussisch]]) gelesen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im [[Kirchenslawisch]]en hat er hingegen den tradierten Namen „глаголи“ &amp;#039;&amp;#039;(glagoli)&amp;#039;&amp;#039;, welches eigentlich der Imperativ ‘sprich!’ ist. Dieser Name gehörte vermutlich zu einem Spruch, der dazu diente, sich die Reihenfolge der Buchstaben zu merken (vgl. [[Kyrillisches Alphabet#Traditionelle Namen|Kyrillisches Alphabet]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zeichenkodierung ==&lt;br /&gt;
{{Kyrillischer Buchstabe|1|3|GHE}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Wiktionary}}&lt;br /&gt;
{{Wiktionary|г}}&lt;br /&gt;
{{Commonscat|Cyrillic Ghe|Cyrillic G|audio=0|video=0}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{NaviBlock&lt;br /&gt;
|Navigationsleiste Kyrillisches Alphabet&lt;br /&gt;
|Navigationsleiste Glagolitisches Alphabet&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kyrillischer Buchstabe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2003:CB:1731:B700:4117:776C:4B2F:4755</name></author>
	</entry>
</feed>