<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%C5%81</id>
	<title>Ł - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%C5%81"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=%C5%81&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-08T22:25:57Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=%C5%81&amp;diff=313207&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Krabmeyr37: /* Aussprache */ Link zum Artikel über die Kaschubische Sprache hinzugefügt; wiederholte Informationen über die Osten-/Kresy-Dialekte entfernt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-de.moshellshocker.dns64.de/index.php?title=%C5%81&amp;diff=313207&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-19T10:18:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Aussprache: &lt;/span&gt; Link zum Artikel über die Kaschubische Sprache hinzugefügt; wiederholte Informationen über die Osten-/Kresy-Dialekte entfernt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Zeichen|Łł}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ł&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (L mit [[Schrägstrich#Schrägstrich als diakritisches Zeichen|Schrägstrich]], klein: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ł&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;) ist ein [[Buchstabe]] des [[Lateinisches Schriftsystem|lateinischen Schriftsystems]]. Er tauchte erstmals im 16.&amp;amp;nbsp;Jahrhundert in polnischen Texten auf.&lt;br /&gt;
[[Datei:Polish letter Ł.ogg|mini|Der Buchstabe „{{lang|pl|Ł}}“ ausgesprochen in [[Polnische Sprache|Polnisch]] von einem polnischen [[Muttersprachler]]]]&lt;br /&gt;
== Verwendung in Orthografien ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Buchstabe wird im [[Polnische Sprache|Polnischen]], [[Sorbische Sprache|Sorbischen]], [[Kaschubische Sprache|Kaschubischen]], [[Wilmesaurisch]]en, in der {{lang|be-Latn|[[Łacinka]]}} ([[Belarussische Sprache|Belarussisch]]), in [[Navajo (Sprache)|Navajo (oder Navaho)]], [[Zuñi (Sprache)|Zuñi]], der [[Hoopa|Hupa]][[Hupa-Sprache|-Sprache]], [[Chipewyan (Sprache)|Chipewyan]], [[Dogrib (Sprache)|Dogrib]] und [[Inupiaq]] verwendet. Im [[Venetische Sprache (romanisch)|Venetischen]] wird es in der seit 2017 offiziellen [[Orthografie]] verwendet&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |url=http://www.linguaveneta.net/lingua-veneta/grafia-veneta-ufficiale/ |titel=Grafia Veneta ufficiale |hrsg=Consiglio Regionale del Veneto |abruf=2024-07-24}}&amp;lt;/ref&amp;gt; (die Vorgängerfassung von 1995 verwendete das [[Ƚ|Ƚ/ƚ]] mit geradem Querstrich&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |url=http://win.elgalepin.org/gvu/ManualGVU.pdf |titel=Grafia Veneta Unitaria |hrsg=Giunta regionale de Veneto |datum=1995 |format=PDF |offline=1 |archiv-url=https://web.archive.org/web/20140520223105/http://win.elgalepin.org/gvu/ManualGVU.pdf |archiv-datum=2014-05-20 |abruf=2020-01-29}}&amp;lt;/ref&amp;gt;). Auch einige lateinschriftliche Orthografien des [[Inuktitut#Dialekte|Inuktitut kangilliunerusutut (Ostinuktitut)]] (die alternativ in der Inuktitut-[[Silbenschrift]] geschrieben werden) verwenden den Buchstaben „ł“.&amp;lt;ref&amp;gt;Mick Mallon: &amp;#039;&amp;#039;Introductory Inuktitut&amp;#039;&amp;#039;. Linguistic Programs, Victoria 1991 (englisch; zweibändiges Werk). Zitiert nach Elke Nowak: [https://files.ifi.uzh.ch/cl/siclemat/lehre/ss06/mul/script/papers/Nowak2002.pdf &amp;#039;&amp;#039;Einführung ins Inuktitut&amp;#039;&amp;#039;.] (PDF; 602&amp;amp;nbsp;kB) ifi.uzh.ch, Institut für Informatik (IfI) der [[Universität Zürich]], Mai 2002, S.&amp;amp;nbsp;9 (deutsch); abgerufen am 20.&amp;amp;nbsp;Mai 2016.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Polnischen kommt der Buchstabe im Gegensatz zu fast allen anderen Akzentbuchstaben auch vor Vokalbuchstaben vor, jedoch niemals vor &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;. In der polnischen [[Schreibschrift]] kann der Schrägstrich eine geschwungene Form (ähnlich einer [[Tilde]]) annehmen und beim Kleinbuchstaben auf die obere Spitze gesetzt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
   Gdansk Dluga tabliczka.jpg|Straßenschild in [[Danzig]], Polen&lt;br /&gt;
   Bilingual Sign at La Loche Airport (Saskatchewan) with text “I am proud to be Dënësųłınë́”.jpg|Zweisprachiges Schild ([[Chipewyan (Sprache)|Chipewyan]] und Englisch) am Flughafen von [[La Loche]], [[Saskatchewan]], Kanada&lt;br /&gt;
   Litera Ł Opis inicjał.jpg|[[Initiale]] Ł ([[Art déco|Art-Déco]]-Stil, Polen 1904)&lt;br /&gt;
   MJM Logo.JPG|[[Logo (Zeichen)|Logo]] der polnischen Fernsehserie [[M jak miłość]]&lt;br /&gt;
   Łł-handwriting.png|Handgeschriebene polnische Buchstaben „{{lang|pl|Ł}}“ und „{{lang|pl|ł}}“&lt;br /&gt;
   Fiera Santa Lucia.jpg|Hinweistafel in [[Venetische Sprache (romanisch)|venetischer Sprache]] (2016) mit Ł in mehreren Wörtern&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aussprache ===&lt;br /&gt;
Im [[Polnische Sprache|Polnischen]], [[Niedersorbische Sprache|Niedersorbischen]] und [[Obersorbische Sprache|Obersorbischen]] ist Ł ein [[Labialisierter stimmhafter velarer Approximant|labiovelarer Approximant]] {{IPA|w|Tondatei=Voiced_labio-velar_approximant.ogg}}. Es ist damit identisch mit der Aussprache des englischen [[Labialisierter stimmhafter velarer Approximant|labiovelaren]] W [w].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im [[Kaschubische Sprache|Kaschubischen]] wird Ł normalerweise wie [w] ausgesprochen, außer in den südöstlichen Dialekten, wo ältere Menschen es ziemlich oft wie [{{IPA|ɫ}}] aussprechen.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |autor=Jerzy Treder |url=https://kaszebi.rastko.net/?p=227 |titel=Fonetyka i fonologia |werk=Projekt Rastko Kaszuby |sprache=sr-RS |archiv-url=https://web.archive.org/web/20240714133524/https://kaszebi.rastko.net/?p=227 |archiv-datum=2024-07-14 |abruf=2026-04-16 |zitat=Głoska ł zwykle wymawiana jest jako wariant samogłoski u (por. kontrakcyjny czas przeszły typu pisa ≤ pisała), gdyż tylko na pd.-wsch. starsze pokolenie dość często wymawia ł przednio-językowo-zębowe (AJK XIV 204).}}&amp;lt;/ref&amp;gt; Diese Aussprache ist auch für die polnische Theatersprache bis zum Anfang des 20. Jahrhunderts charakteristisch, so wie für die [[Kresy]]-Dialekte.&amp;lt;ref&amp;gt;{{Internetquelle |url=https://www.polskieradio.pl/8/404/artykul/2873163,kresowa-mowa-jest-piekna |titel=Kresowa mowa jest piękna - Dwójka |hrsg=Polskie Radio |datum=2021-12-22 |sprache=pl |abruf=2026-04-16}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im [[Łacinka|Belarussischen lateinischen Alphabet]] ersetzt Ł „hartes“ [[Л]] und wird als „dunkles“ L [{{IPA|ɫ}}] ausgesprochen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der [[Navajo (Sprache)|Navajo-Sprache]] und im [[Inuktitut]] steht der Buchstabe Ł für den [[Stimmloser lateraler alveolarer Frikativ|stimmlosen lateralen alveolaren Frikativ]] {{IPA|[ɬ]}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im [[Venetische Sprache (romanisch)|Venetischen]] kann es als &amp;#039;&amp;#039;l&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039; oder gar nicht ausgesprochen werden. Beispielsweise kann &amp;#039;&amp;#039;{{lang|vec-Latn|ła góndoła}}&amp;#039;&amp;#039; entweder &amp;#039;&amp;#039;góndola&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;góndoea&amp;#039;&amp;#039; oder auch &amp;#039;&amp;#039;góndoa&amp;#039;&amp;#039; ausgesprochen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Buchstabieren ===&lt;br /&gt;
Laut [[DIN 5009]] ist beim [[Buchstabieren]] der Buchstabe mit dem speziellen Ansagewort „schräggestrichen“ gefolgt von dem Ansagewort für „L“ laut der verwendeten [[Buchstabiertafel]] anzusagen, also „schräggestrichen Leipzig“ bzw. „schräggestrichen Lima“.&amp;lt;ref&amp;gt;[[DIN 5009]]:2022-06 Abschnitt 5.3 „Sonderbuchstaben und fremdsprachliche Buchstaben“&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Andere Verwendungen ==&lt;br /&gt;
=== Als Abbreviatur ===&lt;br /&gt;
In [[latein]]ischen Handschriften des Mittelalters wird ein Kleinbuchstabe l mit Querstrich als [[Abbreviatur (Paläografie)|Abbreviatur]] ([[Abkürzung]]) für lat.&amp;amp;nbsp;&amp;#039;&amp;#039;{{lang|la|vel}}&amp;#039;&amp;#039; „oder“ verwendet. Der Querstrich kann waagerecht oder schräg ausgeführt sein, sodass bei Wiedergabe als [[Unicode]]-Zeichen statt des ł auch das [[Ƚ|ƚ mit waagerechtem Querstrich]] (Unicode U+019A {{Kapitälchen|latin small letter with bar}}) angebracht sein kann.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Als Währungssymbol ===&lt;br /&gt;
Die {{lang|en|[[Peer-to-Peer]]}}-[[Kryptowährung]] [[Litecoin]] verwendet den Buchstaben &amp;#039;&amp;#039;Ł&amp;#039;&amp;#039; als [[Währungssymbol]], [[Währung#Währungszeichen und -abkürzungen|Währungsabkürzungen]] für {{lang|en|Litecoin}} sind &amp;#039;&amp;#039;LTC&amp;#039;&amp;#039; oder &amp;#039;&amp;#039;XLT&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hingegen vom &amp;#039;&amp;#039;lateinischen Großbuchstaben L mit Schrägstrich (Ł)&amp;#039;&amp;#039; zu unterscheiden ist das Währungssymbol &amp;#039;&amp;#039;[[£]]&amp;#039;&amp;#039; (Währungszeichen für [[Pfund Sterling]] und andere Währungen).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Datei:Serbska narodna značka.JPG|mini|hochkant=0.6|Autoaufkleber]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inoffiziell als Nationalitätszeichen ===&lt;br /&gt;
Der Buchstabe wird gelegentlich als inoffizielles [[Nationalitätszeichen]] der [[Sorben]] verwendet, abgeleitet von der sorbischen Bezeichnung für die [[Lausitz]] ({{hsbS|Łužica}}, {{dsbS|Łužyca}}). Entsprechende Autoaufkleber mit einem „Ł“ darauf, die in Form und Gestaltung dem durch internationale Übereinkommen vereinbarten [[Nationalitätszeichen#Nationalitätszeichen im Straßenverkehr|Unterscheidungszeichen des Zulassungsstaates]] nachempfunden sind, sind jedoch kein offiziell vereinbartes Unterscheidungszeichen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Darstellung in Computersystemen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Zeichentab/Kopf|Buchstabe Ł/ł}}&lt;br /&gt;
{{Zeichentab |0141 |latin capital letter l with stroke |html=Lstrok |latex=L |e1={{Extra-Wahltaste}} – {{Taste|L}} |text=Lateinischer Großbuchstabe L mit Schrägstrich}}&lt;br /&gt;
{{Zeichentab |0142 |latin small letter l with stroke |html=lstrok |latex=l |e1={{Extra-Wahltaste}} – {{Taste|l}} |text=Lateinischer Kleinbuchstabe l mit Schrägstrich}}&lt;br /&gt;
{{Zeichentab/Ende}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unter Linux erfolgt die Eingabe bei vielen mit lateinischen Buchstaben geschriebenen Sprachen mit den Tastenkombinationen {{Taste|[[Alt Gr]]}}+{{Taste|L}} (ł) und {{Taste|Alt Gr}}+{{Taste|[[⇧]]}}+{{Taste|L}} (Ł).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Zeichen Ł/ł sind auch in folgenden 8-Bit-[[Zeichensatz|Zeichensätzen]] enthalten:&lt;br /&gt;
* [[ISO 8859-2|ISO/IEC 8859-2]] &amp;#039;&amp;#039;Latin-2&amp;#039;&amp;#039; (Mitteleuropäisch) an den Positionen A3&amp;lt;sub&amp;gt;hex&amp;lt;/sub&amp;gt;/B3&amp;lt;sub&amp;gt;hex&amp;lt;/sub&amp;gt;,&lt;br /&gt;
* [[ISO 8859-13|ISO/IEC 8859-13]] &amp;#039;&amp;#039;Latin-7&amp;#039;&amp;#039; (Baltisch) an den Positionen D9&amp;lt;sub&amp;gt;hex&amp;lt;/sub&amp;gt;/F9&amp;lt;sub&amp;gt;hex&amp;lt;/sub&amp;gt;,&lt;br /&gt;
* [[ISO 8859-16|ISO/IEC 8859-16]] &amp;#039;&amp;#039;Latin-10&amp;#039;&amp;#039; (Südosteuropäisch) an den Positionen A3&amp;lt;sub&amp;gt;hex&amp;lt;/sub&amp;gt;/B3&amp;lt;sub&amp;gt;hex&amp;lt;/sub&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
{{Commonscat}}&lt;br /&gt;
{{Wiktionary}}&lt;br /&gt;
{{Wiktionary|ł}}&lt;br /&gt;
{{Wikibooks|Polnisch: Wörterbuch Polnisch-Deutsch: Buchstabe Ł|Buchstabe {{lang|pl|Ł}} im Wörterbuch Polnisch-Deutsch}}&lt;br /&gt;
{{Wikibooks|Polnisch/ Kurs/ Phonetik#Ł/ł|Aussprache des Polnischen}}&lt;br /&gt;
* Adam Twardoch: [http://www.twardoch.com/download/polishhowto/stroke.html &amp;#039;&amp;#039;{{lang|pl|Kreska ukośna}}&amp;amp;nbsp;– {{lang|en|Stroke}}&amp;#039;&amp;#039;.] twardoch.com (englisch; ausführliche Informationen zur [[Typografie|typographisch]] korrekten Darstellung des [[Schrägstrich#Schrägstrich als diakritisches Zeichen|Schrägstriches]] in [[Schriftart]]en&amp;amp;nbsp;–&amp;amp;nbsp;wobei sich die Gestaltung des L mit Schrägstriches in kursiven Schriftarten an der in Polen beziehungsweise für die polnische Sprache verwendeten Gestaltung der Schreibschrift-Variante dieses Buchstabens orientiert, welche in anderen Ländern beziehungsweise anderen Sprachen abweichend sein kann&amp;amp;nbsp;–; der Autor ist {{lang|en|Product and Marketing Manager}} bei {{lang|en|[[Fontlab]]&amp;amp;nbsp;Ltd.}} und {{lang|en|Board}}-Mitglied der [[ATypI|{{lang|fr|Association Typographique Internationale}}]]).&lt;br /&gt;
* [http://www.polish-translators.com/l.mp3 Polnische Aussprache des Buchstabens Ł beziehungsweise ł] (mp3-Datei), [http://www.polish-translators.com/wymowa.html Erläuterungen zur Aussprache des polnischen Alphabetes] in englischer Sprache sowie [http://www.polish-translators.com/maly.mp3 Aussprache des polnischen Wortes &amp;#039;&amp;#039;{{lang|pl|mały}}&amp;#039;&amp;#039;] (deutsch &amp;#039;&amp;#039;klein&amp;#039;&amp;#039;) als Beispiel (MP3) polish-translators.com, Sadowska {{lang|en|Languages}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Einzelnachweise ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{NaviBlock&lt;br /&gt;
|Navigationsleiste Lateinisches Alphabet&lt;br /&gt;
|Navigationsleiste L-Diakritika&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Lateinischer Buchstabe|L]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Polnische Sprache|L]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Sorbisches Alphabet|L]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Krabmeyr37</name></author>
	</entry>
</feed>