Zum Inhalt springen

Ryōko Sekiguchi

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Datei:Paris - Salon du livre 2012 - Ryoko Sekiguchi - 015.jpg
Ryōko Sekiguchi, 2012

Ryōko Sekiguchi (jap. {{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value), Sekiguchi Ryōko; Schriftstellerpseudonym: Natsu Yōko ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)); * 21. Dezember 1970 in Tokio) ist eine japanische Dichterin, Kunsthistorikerin und Übersetzerin.

Leben

Sie studierte an der Universität Tokio. Nach ihrem Abschluss in Vergleichender Literatur- und Kulturwissenschaft ging sie nach Paris und studierte an der Sorbonne Kunstgeschichte.<ref>Ryoko Sekiguchi - Biography. internationales literaturfestival berlin, 2005, abgerufen am 19. Juli 2012.</ref> Sie publiziert ihre Bücher in Französisch und Japanisch. 1989 wurde sie mit dem Lyrikpreis Gendaishi Techōshō ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)) ausgezeichnet. Sie arbeitet in verschiedenen Institutionen wie dem Institut national des langues et civilisations orientales (INALCO).

Sie hat unter anderem Gōzo Yoshimatsu ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)), Yōko Tawada und das 2006 mit dem Noma-Literaturpreis ausgezeichnete Werk Ichijitsu yume no satsu ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value)) von Kuroi Senji ins Französische<ref>{{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value) Ryoko Sekiguchi. Japanese Literature Publishing Project (JLPP), archiviert vom Vorlage:IconExternal (nicht mehr online verfügbar) am 5. Januar 2013; abgerufen am 24. Februar 2012 (Lua-Fehler in Modul:Multilingual, Zeile 153: attempt to index field 'data' (a nil value), 2010–2011).  Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/www.jlpp.go.jp</ref> und die französischen Schriftsteller Jean Echenoz, Atiq Rahimi, Anne Portugal und Pierre Alfer ins Japanische übersetzt.<ref>H. Bamberger: Ryoko Sekiguchi. Centre National du livre, abgerufen am 24. Februar 2012 (Lua-Fehler in Modul:Multilingual, Zeile 153: attempt to index field 'data' (a nil value)).</ref>

Werke (Auswahl)

  • 1993 Cassiopée Péca ({{Modul:Vorlage:lang}} Modul:Multilingual:153: attempt to index field 'data' (a nil value))
  • 1996 [Com] position
  • 2000 Hakkouseï S´Diapositive
  • 2001 Calque
  • 2005 Héliotropes
  • 2005 Deux marchés
  • 2007 Adagio ma non troppo, Le Bleu du ciel
  • 2012 Manger fantôme
  • 2012 L'astringent
  • 2011 Ce n'est pas un hasard, Chronique japonaise
  • 2018 Nagori - La nostalgie de la saison qui vient de nous quitter (dt. 2020 Nagori - Die Sehnsucht nach der von uns gegangenen Jahreszeit)

Einzelnachweise

<references />

Vorlage:Hinweisbaustein