Notice: Unexpected clearActionName after getActionName already called in /var/www/html/includes/context/RequestContext.php on line 338
Krethi und Plethi – Wikipedia (Deutsch) – Lokale Kopie Zum Inhalt springen

Krethi und Plethi

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
(Weitergeleitet von Krethi)

Krethi und Plethi (auch Kreter und Pleter, Kereter und Peleter) bezeichnet im Alten Testament im 2. Buch Samuel einen aus Ausländern bestehenden Teil der Streitmacht des Königs David.<ref>Vorlage:Bibel/Link, 15{{#if:18|,18}} {{#switch: EU | NA =EU | OT | BHS =EU | LXX =EU | VUL =EU | #default =EU}}, 20{{#if:7|,7}} {{#switch: EU | NA =EU | OT | BHS =EU | LXX =EU | VUL =EU | #default =EU}}, 20{{#if:23|,23}} {{#switch: EU | NA =EU | OT | BHS =EU | LXX =EU | VUL =EU | #default =EU}}, Vorlage:Bibel/Link.</ref> Kreter und Pleter unter ihrem Anführer Benaja bildeten die Leibwache König Davids.<ref>Vorlage:Bibel/Link.</ref> Im übertragenen Sinn bezeichnet der Begriff „allerlei Volk“.

Etymologie

Die Bedeutung der beiden Namen Kereter und Peleter ({{#invoke:Vorlage:lang|full|CODE=he |SCRIPTING=Hebr |SERVICE={{#if: {{#invoke:TemplUtl|faculty| }} | {{#if: {{#invoke:TemplUtl|faculty| 0}} | Ivrit | {{#if: {{#invoke:TemplUtl|faculty| 0}} | neuhebräisch | {{#if: {{#invoke:TemplUtl|faculty| 0}} | hebräisch}}}}}} | hebräisch}} |SUITABLE=iv modern prefix neu}}) ist unklar. An drei Stellen (Vorlage:Bibel/Link, Vorlage:Bibel/Link, Vorlage:Bibel/Link) erscheinen die Namen im Zusammenhang mit den Philistern, daher wäre es möglich, dass es sich bei dem Begriff „Peleter“ entweder um ein Synonym für „Philister“ handelt, oder damit eine Gruppe innerhalb der Philister bezeichnet wird. Der Name „Kereter“ könnte auf die Insel Kreta verweisen.

Die Septuaginta gibt die Namen als ὁ χελεθθι und ὁ φελεττι ho cheleththi und ho pheletti wieder, die Vulgata als Cherethi und Felethi.

In der Rabbinischen Literatur

Im Babylonischen Talmud wird nach der Bedeutung der Namen Kreter und Pleter gefragt:

{{#ifeq: {{{vor}}}@@-@@{{{nach}}} | -@@-@@- | {{#if:trim|Es sprach Rab Josef: Was ist geschrieben? „Auf Ahitofel folgten Benaja, der Sohn Jojadas,<ref>Im Talmud werden die Namen von Vater und Sohn vertauscht wiedergegeben, in der Bibel heißt es stets „Jojada, Sohn Benajas“.</ref> und Abjatar. Joab war Heerführer des Königs.“ (Vorlage:Bibel/Link): „Ahitofel“ – das ist der Berater, denn es heißt: „Ein Rat, den Ahitofel gab, galt in jenen Tagen so viel, als hätte man ein Gotteswort erbeten.“ (Vorlage:Bibel/Link) „Benaja, der Sohn Jojadas“ – das ist der Sanhedrin und „Ebjatar“ – das sind die Urim und Tummim. Auch sagte er: „Benaja, der Sohn Jojadas, war der Befehlshaber der Kereter und Peleter.“ (Vorlage:Bibel/Link) Und warum wurden sie Kereter und Peleter genannt? Kereter – weil sie ihre Worte schneiden, Peleter – weil sie durch ihre Worte ausgezeichnet sind. Und danach „Joab, der Heerführer des Königs.“}} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|@#@}}{{#if:|{{{nach}}}|@#@}} | @#@@#@ | {{#ifeq: de | de | „{{#if:trim|Es sprach Rab Josef: Was ist geschrieben? „Auf Ahitofel folgten Benaja, der Sohn Jojadas,<ref>Im Talmud werden die Namen von Vater und Sohn vertauscht wiedergegeben, in der Bibel heißt es stets „Jojada, Sohn Benajas“.</ref> und Abjatar. Joab war Heerführer des Königs.“ (Vorlage:Bibel/Link): „Ahitofel“ – das ist der Berater, denn es heißt: „Ein Rat, den Ahitofel gab, galt in jenen Tagen so viel, als hätte man ein Gotteswort erbeten.“ (Vorlage:Bibel/Link) „Benaja, der Sohn Jojadas“ – das ist der Sanhedrin und „Ebjatar“ – das sind die Urim und Tummim. Auch sagte er: „Benaja, der Sohn Jojadas, war der Befehlshaber der Kereter und Peleter.“ (Vorlage:Bibel/Link) Und warum wurden sie Kereter und Peleter genannt? Kereter – weil sie ihre Worte schneiden, Peleter – weil sie durch ihre Worte ausgezeichnet sind. Und danach „Joab, der Heerführer des Königs.“}}“ | {{#invoke:Text|quoteUnquoted| Es sprach Rab Josef: Was ist geschrieben? „Auf Ahitofel folgten Benaja, der Sohn Jojadas,<ref>Im Talmud werden die Namen von Vater und Sohn vertauscht wiedergegeben, in der Bibel heißt es stets „Jojada, Sohn Benajas“.</ref> und Abjatar. Joab war Heerführer des Königs.“ (Vorlage:Bibel/Link): „Ahitofel“ – das ist der Berater, denn es heißt: „Ein Rat, den Ahitofel gab, galt in jenen Tagen so viel, als hätte man ein Gotteswort erbeten.“ (Vorlage:Bibel/Link) „Benaja, der Sohn Jojadas“ – das ist der Sanhedrin und „Ebjatar“ – das sind die Urim und Tummim. Auch sagte er: „Benaja, der Sohn Jojadas, war der Befehlshaber der Kereter und Peleter.“ (Vorlage:Bibel/Link) Und warum wurden sie Kereter und Peleter genannt? Kereter – weil sie ihre Worte schneiden, Peleter – weil sie durch ihre Worte ausgezeichnet sind. Und danach „Joab, der Heerführer des Königs.“ | {{{lang}}} }} }} | {{#ifeq: {{#if:|{{{vor}}}|-}} | - | | {{{vor}}} }}{{#if:trim|Es sprach Rab Josef: Was ist geschrieben? „Auf Ahitofel folgten Benaja, der Sohn Jojadas,<ref>Im Talmud werden die Namen von Vater und Sohn vertauscht wiedergegeben, in der Bibel heißt es stets „Jojada, Sohn Benajas“.</ref> und Abjatar. Joab war Heerführer des Königs.“ (Vorlage:Bibel/Link): „Ahitofel“ – das ist der Berater, denn es heißt: „Ein Rat, den Ahitofel gab, galt in jenen Tagen so viel, als hätte man ein Gotteswort erbeten.“ (Vorlage:Bibel/Link) „Benaja, der Sohn Jojadas“ – das ist der Sanhedrin und „Ebjatar“ – das sind die Urim und Tummim. Auch sagte er: „Benaja, der Sohn Jojadas, war der Befehlshaber der Kereter und Peleter.“ (Vorlage:Bibel/Link) Und warum wurden sie Kereter und Peleter genannt? Kereter – weil sie ihre Worte schneiden, Peleter – weil sie durch ihre Worte ausgezeichnet sind. Und danach „Joab, der Heerführer des Königs.“}}{{ #ifeq: {{#if:|{{{nach}}}|-}} | - | | {{{nach}}} }} }} }}{{ #if: Babylonischer Talmud, Traktat Berachot, Kapitel 1, Seite 3b–4a<ref>Babylonischer Talmud, Traktat Brachot, Kapitel 1, Seite 4a, auf sefaria.org.il (hebräisch und englisch).</ref> / Traktat Sanhedrin, Kapitel 1, Seite 16a–b<ref>Babylonischer Talmud, Traktat Sanhedrin, Kapitel 1, Seite 16a–b, auf sefaria.org.il (hebräisch und englisch).</ref> || }}

{{#if:

|

„{{{Latn}}}“{{#if: Babylonischer Talmud, Traktat Berachot, Kapitel 1, Seite 3b–4a<ref>Babylonischer Talmud, Traktat Brachot, Kapitel 1, Seite 4a, auf sefaria.org.il (hebräisch und englisch).</ref> / Traktat Sanhedrin, Kapitel 1, Seite 16a–b<ref>Babylonischer Talmud, Traktat Sanhedrin, Kapitel 1, Seite 16a–b, auf sefaria.org.il (hebräisch und englisch).</ref> || }}

}}{{#if:

|

„{{{de}}}“{{#if: Babylonischer Talmud, Traktat Berachot, Kapitel 1, Seite 3b–4a<ref>Babylonischer Talmud, Traktat Brachot, Kapitel 1, Seite 4a, auf sefaria.org.il (hebräisch und englisch).</ref> / Traktat Sanhedrin, Kapitel 1, Seite 16a–b<ref>Babylonischer Talmud, Traktat Sanhedrin, Kapitel 1, Seite 16a–b, auf sefaria.org.il (hebräisch und englisch).</ref> || }}

}}
{{#if: Babylonischer Talmud, Traktat Berachot, Kapitel 1, Seite 3b–4a<ref>Babylonischer Talmud, Traktat Brachot, Kapitel 1, Seite 4a, auf sefaria.org.il (hebräisch und englisch).</ref> / Traktat Sanhedrin, Kapitel 1, Seite 16a–b<ref>Babylonischer Talmud, Traktat Sanhedrin, Kapitel 1, Seite 16a–b, auf sefaria.org.il (hebräisch und englisch).</ref> |
– <templatestyles src="Person/styles.css" />{{#if:|{{{4}}} |}}{{#if:|{{{2}}} |}}{{#if:| {{{3}}} |}}{{#if:| „{{{6}}}“ |}}{{#if:trim|Babylonischer Talmud, Traktat Berachot, Kapitel 1, Seite 3b–4a<ref>Babylonischer Talmud, Traktat Brachot, Kapitel 1, Seite 4a, auf sefaria.org.il (hebräisch und englisch).</ref> / Traktat Sanhedrin, Kapitel 1, Seite 16a–b<ref>Babylonischer Talmud, Traktat Sanhedrin, Kapitel 1, Seite 16a–b, auf sefaria.org.il (hebräisch und englisch).</ref>}}{{#if:| {{{5}}}|}}{{#if: | : {{#if:trim|}} }}
|{{#if: 
|
{{#if:trim|}}
}}
}}

{{#if: |

{{#if: {{#invoke:Text|unstrip|{{{ref}}}}}

        | }} }}{{#if: Es sprach Rab Josef: Was ist geschrieben? „Auf Ahitofel folgten Benaja, der Sohn Jojadas,<ref>Im Talmud werden die Namen von Vater und Sohn vertauscht wiedergegeben, in der Bibel heißt es stets „Jojada, Sohn Benajas“.</ref> und Abjatar. Joab war Heerführer des Königs.“ (Vorlage:Bibel/Link): „Ahitofel“ – das ist der Berater, denn es heißt: „Ein Rat, den Ahitofel gab, galt in jenen Tagen so viel, als hätte man ein Gotteswort erbeten.“ (Vorlage:Bibel/Link) „Benaja, der Sohn Jojadas“ – das ist der Sanhedrin und „Ebjatar“ – das sind die Urim und Tummim. Auch sagte er: „Benaja, der Sohn Jojadas, war der Befehlshaber der Kereter und Peleter.“ (Vorlage:Bibel/Link) Und warum wurden sie Kereter und Peleter genannt? Kereter – weil sie ihre Worte schneiden, Peleter – weil sie durch ihre Worte ausgezeichnet sind. Und danach „Joab, der Heerführer des Königs.“ | {{
   #if:  | {{#if: Es sprach Rab Josef: Was ist geschrieben? „Auf Ahitofel folgten Benaja, der Sohn Jojadas,<ref>Im Talmud werden die Namen von Vater und Sohn vertauscht wiedergegeben, in der Bibel heißt es stets „Jojada, Sohn Benajas“.</ref> und Abjatar. Joab war Heerführer des Königs.“ (Vorlage:Bibel/Link): „Ahitofel“ – das ist der Berater, denn es heißt: „Ein Rat, den Ahitofel gab, galt in jenen Tagen so viel, als hätte man ein Gotteswort erbeten.“ (Vorlage:Bibel/Link) „Benaja, der Sohn Jojadas“ – das ist der Sanhedrin und „Ebjatar“ – das sind die Urim und Tummim. Auch sagte er: „Benaja, der Sohn Jojadas, war der Befehlshaber der Kereter und Peleter.“ (Vorlage:Bibel/Link) Und warum wurden sie Kereter und Peleter genannt? Kereter – weil sie ihre Worte schneiden, Peleter – weil sie durch ihre Worte ausgezeichnet sind. Und danach „Joab, der Heerführer des Königs.“ |
   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 1=Text=}}

}}| }}{{#if: | {{#if: Babylonischer Talmud, Traktat Berachot, Kapitel 1, Seite 3b–4a<ref>Babylonischer Talmud, Traktat Brachot, Kapitel 1, Seite 4a, auf sefaria.org.il (hebräisch und englisch).</ref> / Traktat Sanhedrin, Kapitel 1, Seite 16a–b<ref>Babylonischer Talmud, Traktat Sanhedrin, Kapitel 1, Seite 16a–b, auf sefaria.org.il (hebräisch und englisch).</ref> |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 2=Autor=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe 3=Quelle=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Umschrift=Latn=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Sprache=lang=}}

}}{{#if: | {{#if: |

   Vorlage:Zitat: Doppelangabe Übersetzung=de=}}

}}

Aus Vorlage:Bibel/Link leitet der Ausspruch ab, in welcher Reihenfolge bei einem Kriegsbeschluss zu verfahren sei. Zunächst sei der Rat Ahitofels einzuholen, anschließend der Sanhedrin (gleichgesetzt mit Benaja, dem Sohn Jojadas) zu befragen, danach der Losentscheid durch die Urim und Tummim herbeizuführen (durch den Priester Ebjatar verkörpert), erst dann wird dem Heerführer der Befehl erteilt. So wie zwischen Benaja, dem Sohn Jojadas, und dem Sanhedrin eine Analogie gebildet wird, so auch zwischen den Keretern und Peletern und den Mitgliedern des Sanhedrins. In diesem Zusammenhang wird nach der Bedeutung der Namen Kereter und Peleter gefragt. Die Mitglieder des Sanhedrins würden Kereter ({{#invoke:Vorlage:lang|full|CODE=he |SCRIPTING=Hebr}}) genannt, weil sie ihre Worte schneiden ({{#invoke:Vorlage:lang|full|CODE=he |SCRIPTING=Hebr}}), das heißt genau erwägen, was sie im Laufe der Verhandlung sagen; sie würden Peleter ({{#invoke:Vorlage:lang|full|CODE=he |SCRIPTING=Hebr}}) genannt, weil sie in ihren Worten ausgezeichnet bzw. wunderbar {{#invoke:Vorlage:lang|full|CODE=he |SCRIPTING=Hebr}} seien.

Heutige Bedeutung

Heute wird die Bezeichnung in übertragenem Sinn für „allerlei Volk“ oder auch geringschätziger „allerlei Gesindel“, ähnlich wie Hinz und Kunz,<ref>Eintrag bei phraseo.de.</ref><ref>Eintrag bei nextz.de.</ref> verwendet.

Literarische Titel

Krethi und Plethi heißen auch

Literatur

| {{#if: Christina Duncker
 | Christina Duncker: 
 | Angabe des/der Autoren fehlt (Hilfe)
}}[https://www.bibelwissenschaft.de/{{#if: {{#iferror:{{#ifexpr:{{#switch:N

| R+ = abs | R- = -abs | Z = trunc | Z+ | N = abs trunc | Z- = -abs trunc}}(24096) = (24096) {{#if: | round ({{{3}}}) }} | 1 }} }}

 | stichwort/24096
 | ressourcen/redirect/slug/Vorlage:Str replace
}} {{#if: Kreter und Pleter | Kreter und Pleter | 24096 }}{{#invoke:Vorlage:Internetquelle|Endpunkt|titel=Kreter und Pleter}}] In: 

}}Michaela Bauks, Michael Pietsch, Stefan Alkier (Hrsg.): Das wissenschaftliche Bibellexikon im Internet (WiBiLex), Stuttgart {{#if: | {{#iferror: {{#iferror:{{#invoke:Vorlage:FormatDate|Execute}}|}}|}} | 2006 ff.}}{{#if: 24096

| Vorlage:Abrufdatum
}}

Weblinks

[[wikt:{{#if:|{{{lang}}}:}}{{#if:|{{{1}}}|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}|Wiktionary: {{#if:|{{{2}}}|{{#if:|{{{1}}}|{{#invoke:WLink|getArticleBase}}}}}}]]{{#switch: 1

|1|= – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen |0|-= |X|x= |#default= –

}}{{#if:| {{#ifeq: {{{lang}}} | de | {{#ifeq: 0 | 0 | }} | ({{#invoke:Multilingual|format|{{{lang}}}|slang=!|shift=m}}) }}}}

{{#invoke:TemplatePar|check

  |opt= 1= 2= lang= suffix=
  |template=Vorlage:Wiktionary
  |cat=Wikipedia:Vorlagenfehler/Schwesterprojekt
  }}

Einzelnachweise

<references />