Notice: Unexpected clearActionName after getActionName already called in /var/www/html/includes/context/RequestContext.php on line 338
The Wild Rover – Wikipedia Zum Inhalt springen

The Wild Rover

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
(Weitergeleitet von An der Nordseeküste)
Datei:The Wild Rover.jpg
Datei:The Wild Rover.mid

The Wild Rover (Roud 1173) ist ein irisches Volkslied, dessen Quellen umstritten sind.

Hintergrund

Tom Devine zufolge wurde das Lied als Abstinenzlerlied geschrieben.<ref><templatestyles src="Webarchiv/styles.css" />Whisky’s awa’ (Memento vom 28. September 2007 im Internet Archive) Institute of Alcohol Studies (englisch).</ref> Es entstand nicht früher als 1829.<ref>Glimpses of old Glasgow. In: Glasgow Digital Library, University of Strathclyde (englisch).</ref> Es erzählt die biblische Geschichte vom Verlorenen Sohn auf Irisch. Das Lied ist im Buch The American Songster enthalten, das im Jahr 1845 in den USA von W. A. Leary veröffentlicht wurde,<ref></ref> und gelangte durch die Abstinenzbewegung von Schottland nach Amerika. Eine andere in den USA gedruckte Version fand man im Forget-Me-Not Songster.<ref></ref> Eine andere Entstehungsgeschichte des Liedes basiert auf der Tatsache, dass eine Sammlung von Balladen, Entstehungszeit datiert zwischen 1813 und 1838, in der Bodleian Library steht.<ref><templatestyles src="Webarchiv/styles.css" />The Wild Rover. (Memento vom 22. Oktober 2023 im Internet Archive) In: Broadside Ballads Online, University of Oxford (englisch).</ref> Der Veröffentlicher war James Catnach, der Band Ballads on sheet enthält The Wild Rover.<ref><templatestyles src="Webarchiv/styles.css" />allegro Catalogue of Ballads. (Memento vom 24. Mai 2005 im Internet Archive) Bodleian Library (englisch).</ref> Die Greig-Duncan-Sammlung enthält nicht weniger als sechs unterschiedliche Versionen des Liedes.<ref></ref> Sie wurde von Gavin Greig zusammengestellt.

Das Lied wird häufig in Irish Pubs live gespielt. Es ist auch Grundlage der Hymne No Nay Never<ref>No Nay Never Volume 2. In: Burnley FC Books. Abgerufen am 19. Januar 2024 (Lua-Fehler in Modul:Multilingual, Zeile 153: attempt to index field 'data' (a nil value)).</ref> des Burnley Football Club, die beim „East Lancashire Derby“ mit dem Lokalrivalen Blackburn Rovers gespielt wird. Die in Deutschland kommerziell erfolgreichste Version der Melodie ist das 1984 erschienene Stimmungslied An der Nordseeküste von Klaus & Klaus.

<poem class="float-right" style="border:1px solid blue; background:#EEEEFF; padding:.2em .5em;"> Text I’ve been a wild rover for many’s the year, and I spent all my money on whiskey and beer. And now Im returning with gold in great store, and I never will play the wild rover no more.

(Chorus): And it’s no, nay, never! No, nay, never, no more, will I play the wild rover. No (nay) never no more!

I went to an alehouse I used to frequent, and I told the landlady me money was spent. I asked her for credit, she answered me “nay, such a custom as yours I could have any day”.

(Chorus) I pulled from me pocket a handful of gold, and on the round table it glittered and rolled. She said “I have whiskeys and wines of the best, and the words that I told you were only in jest”.

(Chorus) I’ll have none of your whiskeys nor fine Spanish wines, For your words show you clearly as no friend of mine. There's others most willing to open a door, To a man coming home from a far distant shore.

(Chorus) I’ll go home to me parents, confess what I’ve done, and I’ll ask them to pardon their prodigal son. And if they forgive me as oft times before, I never will play the wild rover no more.

(Chorus) </poem>

Interpreten

Zahlreiche Sänger und Bands haben das Lied gespielt, darunter:

Skriptfehler: Ein solches Modul „Vorlage:Anker“ ist nicht vorhanden. Rezeption

Im Jahr 1984 haben Klaus und Klaus die Melodie des Liedes für den Titel An der Nordseeküste übernommen.<ref>Klaus & Klaus – «An der Nordseeküste» ist nicht an der Nordsee entstanden. SRF, 2. Juni 2019.</ref> Eine lateinische Version (2008) gibt es auch auf YouTube.<ref>Cadanus: "The wild rover" – in Classical LATIN auf YouTube, 17. März 2020, abgerufen am 25. Februar 2024 (Lua-Fehler in Modul:Multilingual, Zeile 153: attempt to index field 'data' (a nil value); Laufzeit: 2:53 min).Lua-Fehler in Modul:Multilingual, Zeile 153: attempt to index field 'data' (a nil value)</ref>

Heino sang auf seinem Mallorca-Cover Album Lieder meiner Heimat ein gleichnamiges Stück zur Melodie von Wild Rover.<ref>Lieder meiner Heimat. In: who sampled. Abgerufen am 31. März 2024 (Lua-Fehler in Modul:Multilingual, Zeile 153: attempt to index field 'data' (a nil value)).</ref>

Literatur

Weblinks

Commons: The Wild Rover – Sammlung von Bildern und Audiodateien

Einzelnachweise

<references />